Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

D
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
GB
F
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
NL
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
E
I
SV
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR
FIN
Model:F106 60 TSL2
Model:F106 90 TSL2
Model:F106 90 F TSL2
Model:F106 120 F TSL2
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET

Advertisement

loading

Summary of Contents for AIRFORCE F106 60 TSL2

  • Page 1 Model:F106 60 TSL2 Model:F106 90 TSL2 Model:F106 90 F TSL2 Model:F106 120 F TSL2 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET...
  • Page 2 Leistungsfähigkeitstests des Produkts, durchgeführt in Übereinstimmung mit der EU-Verordnung Nr. 65/2014 – Ref.: IEC 61591 Die höchste Leistungsfähigkeit wird erreicht, wenn eventuell vorhandene Verkleidungsplatten geöffnet sind. Bei allen Hauben mit einer Leistungsfähigkeit von über 650 m³/h ist die letzte Stufe zeitgesteuert; sie läuft mit einer Dauer von 7 Minuten, danach schaltet sie automatisch wieder auf die letzte, nicht zeitgesteuerte Stufe zurück.
  • Page 3 A környezetre gyakorolt hatás csökkentése: Az elektromos háztartási készülék fogyasztásának a visszafogása érdekében javasolt mindig az adott főzési típusnak megfelelő legalacsonyabb elszívási sebességet beállítani, a tűzhely lekapcsolása után a készüléket 15 percen belül kikapcsolni, a főzőhely elhagyásakor pedig mindig lekapcsolni a lámpákat. Výkonové...
  • Page 4 στροφές αναρρόφησης, με βάση πάντα τον τύπο μαγειρέματος που βρίσκεται κάθε φορά σε εξέλιξη, να μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί για περισσότερα από 15 λεπτά μετά από το σβήσιμο της εστίας και να σβήνετε πάντα το φωτισμό όταν απομακρύνεστε απ’ την περιοχή μαγειρέματος. Testarea performanței produsului s-a efectuat conform normelor (UE) Nr.
  • Page 6 Model:F106 60 TSL2 180° III - OK! Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Vetfilter Fettfilter Anti-grease Filter Filtro antigrasa Filtre antigraisse Filtro antigrasso...
  • Page 7 Model:F106 90 TSL2 180° III - OK! Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Vetfilter Fettfilter Filtro antigrasa Anti-grease Filter Filtro antigrasso Filtre antigraisse...
  • Page 8 Model:F106 90 F TSL2 Model:F106 120 F TSL2...
  • Page 9 Model:F106 90 F TSL2 Model:F106 120 F TSL2...
  • Page 10 Model:F106 90 F TSL2 Model:F106 120 F TSL2...
  • Page 11 Model:F106 90 F TSL2 Model:F106 120 F TSL2 Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Fettfilter Vetfilter Anti-grease Filter Filtro antigrasa Filtre antigraisse Filtro antigrasso...
  • Page 12 Bei intensivem Garvorgang oder bei hoher Dampfkonzentration wird empfohlen, die Paneele zu öffnen, um die höchste Ansaugkraft zu erhalten. With intensive cooking or large amounts of steam, it is advisable to open the panels for the maximum extraction. En cas de cuisson intensive ou d’une concentration élevée des vapeurs, nous vous conseillons d’ouvrir les panneaux pour obtenir une aspiration maximale.
  • Page 14 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den B: Taste zum Verringern der Absauggeschwindigkeit alphabetischen Bezugnahmen, die im Text wiedergegeben (Leistung): durch Betätigen dieser Taste wird die sind, zu Hilfe nehmen. Die Instruktionen, die in diesem Absauggeschwindigkeit der Dunstabzughaube verringert.
  • Page 15 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Bitte achten Sie darauf, daß Sie bei einem erforderlichen Kauf von Ersatz-Metall-Fettfiltern nur Original-Metall-Fettfilter von Airforce einsetzen, ansonsten erlischt die Garantieleistung. ist folgendes Symbol iner durchgestrichenen Abfalltonne Ersatz-Metall-Fettfilter können Sie unter www.airforce- abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im filtershop.com bestellen.
  • Page 16: Instruction On Mounting And Use

    INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Consult the designs in the front pages referenced in the text E: Timer key: when this touch sensor is pressed, by alphabet letters. Closely follow the instructions set out independently of the extraction speed selected, the timer in this manual.
  • Page 17 INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Caution This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance. Do not use the cooker hood where the grill is not correctly fixed! The suctioned air must not be conveyed in the same channel used for fumes discharged by appliances powered by other than electricity.
  • Page 18 PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Consulter les dessins de la première page avec les références E: Touche minuterie : au contact de cette touche, quelle alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. que soit la vitesse d’aspiration sélectionnée, la fonction Suivre strictement les instructions de cette notice.
  • Page 19 PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Attention Ne jamais utiliser la hotte sans avoir installé correctement la grille! L’air aspiré ne doit pas être expulsé dans un conduit utilisé pour l’échappement des fumées d’appareils alimentés avec une énergie autre que l’énergie électrique. Il faut prévoir une bonne aération du local lorsque l’on utilise simultanément une hotte et des appareils alimentés avec une autre énergie que l’électricité.
  • Page 20: Montagevoorschriften En Gebruiksaanwiizing

    MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de D: Toets voor verhoging van de snelheid (vermogen) alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. van afzuiging: door het indrukken van deze toets wordt Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. de afzuigsnelheid van de kap verhoogd.
  • Page 21 MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Waarschuwing De afzuigkap nooit gebruiken als het rooster niet goed gemonteerd is! De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten met een andere voeding als de elektrische energiebron. Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de afzuigkap en de apparaten met andere energiebron gebruikt worden.
  • Page 22: Montaje Y Modo De Empleo

    MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las D: Tecla de aumento de la velocidad (potencia) de referencias alfabéticas del texto explicativo. aspiración: al tocar la tecla, la velocidad de aspiración de Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente la campana se reducirá.
  • Page 23 MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Substituciòn làmparas Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. ILUMINACION LED Si el grupo iluminación LED no funciona, contactar al servicio de asistencia técnica para sustituir todo el grupo. Advertencias No use nunca la campana sin haber montado correctamente la rejilla.
  • Page 24 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicativo. E:Tasto timer: al contatto del tasto, qualsiasi sia la velocità Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. di aspirazione selezionata,si attiverà la funzione timer. Al Si declina ogni responsabilità...
  • Page 25 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Avvertenze: Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata! L'aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico dei fumi di apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica. Deve essere sempre prevista un'adeguata areazione del locale quando una cappa e apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica vengono usati contemporaneamente.
  • Page 26 SV MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR C: Motorns PÅ/AV-knapp (4 hastigheter): då du vidrör Se även teckningarna på de första sidorna med bokstavs- knappen, sätts kåpan igång med samma hastighet som innan och nummerhänvisningar som förklaras i texten. den stängdes av. Om du sedan trycker på knappen „D“ och Håll dig noga till instruktionerna som tillhandahålls i denna „B“...
  • Page 27 SV MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR Apparaten är inte avsedd att användas av personer (även matt i färgen utan att detta på något sätt påverkar filtrets barn) med en reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet. uppsugningsförmåga. Den får inte heller användas av personer som inte har den erfarenhet och de kunskaper som krävs, om de inte bevakas Kolfilter och assisteras av en person som ansvarar för deras säkerhet...
  • Page 28: Asennus- Ja Käyttöohjeet

    ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Seuraa samalla alkusivujen kuvia, joiden kirjaimet ja numerot ON/OFF-valonäppäin: näppäintä koskemalla viittaavat tämän tekstin selityksiin. liesituulettimen valot syttyvät tai sammuvat. Tässä käyttöohjeessa annettuja ohjeita on noudatettava tarkasti. Valmistaja ei ole vastuussa laitteen mahdollisesti aiheuttamista C: Moottorin ON/OFF-näppäin (4 nopeutta): näppäintä haitoista, vahingoista ja tulipaloista, jotka johtuvat tässä...
  • Page 29 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Älä koskaan käytä liesituuletinta, jos ristikko ei ole oikein Huolto Varoituksia asennettu! Irrota tuuletin sähköverkosta aina ennen korjaustöiden HUOMIO: aloittamista. kosketeltavissa olevat osat voivat kuumentua liettä käytettäessä. Puhdistus: Ilmaa ei saa ohjata kanavaan, jota käytetään kaasua tai muita Liesituuletin on puhdistettava usein sisältä...
  • Page 32 AFLIF106TSL Ed. 10/12...

This manual is also suitable for:

F106 90 tsl2F106 90 f tsl2F106 120 f tsl2