Download Print this page

DEFA 715 Fitting Instructions

For engine alfa romeo, amc/jeep, audi, cadillac, chrysler, citroen, fiat, honda, land rover, lancia, nissan, opel, peugeot, pontiac, renault, rover, subaru, suzuki, toyota

Advertisement

Quick Links

N
Les monteringsanvisningen nøye. Tapp av kjølevæsken. Se
om din biltype er nevnt under spesielle mont.tips. Mon-
ter varmeren så lavt som mulig.
NB! Det er meget viktig at:
Elementplaten alltid vender ned(I).
Slangene får en jevn stigning.(I).
Varmeren ikke monteres liggende(II).
Slangene ikke bøyes for mye(III).
Slangene ikke blir unødvendig lange.
Slangene ikke blir liggende inntil varme/bevegeli-
ge deler som f.eks. turbo, eksosanlegg, kjølevifte osv.
Slangekvalitet:
Slangene som DEFA leverer er nøye kontrollert og valgt
ut etter lange tester i våre testlaboratorier, for å sikre en best
mulig kvalitet. Benytter man slanger av en dårligere kvali-
tet enn de DEFA leverer, vil man over tid få uttørking,
sprekkdannelser og vannlekkasje som følge av dette.
NB! Hvis det benyttes slanger som ikke er levert av
DEFA eller er bilens originale slanger, vil all reklamasjon
på bakgrunn av skader som er forårsaket av slangene av-
vises!
Forurenset/gammel kjølevæske må byttes. Varmeren må
IKKE kobles til strøm før kjølevæsken, spesisfisert av bil-
fabrikanten, er påfylt. Luft kjølesystemet i henhold til bil-
produsentens anbefalinger. Apparatinntak for tilkobling av
motorvarmer, må innkjøpes sammen med varmeren, så
sant dette ikke forefinnes. DEFA's nye apparatinntak;
se egen anvisning. ADVARSEL Motorvarmeren må
bare tilkobles jordet stikkontakt. Det må kontrolleres at
det finnes jordingsforbindelse fra det jordete vegguttaket og
helt fram til motorvarmerens kapsling, og at kjøretøyets ka-
rosseri er forbundet med beskyttelses-jordingen. Tilkob-
lingsledningen må behandles med forsiktighet slik at den
ikke skades av f.eks. dører, panserlokk el.l., og slik at skar-
pe gjenstander ikke trykker på ledningen så isolasjonen
skades. DEFA fraskriver seg ethvert erstatningsansvar der
modifikasjon er utført og/eller varmeren ikke er montert
iflg. monteringsanvisningen REKLAMASJONSAVTALE!
Iflg. kjøpsloven. Ta vare på kvitteringen.
S
Läs noga igenom mont. anvisningen.Tappa ur kylarvätskan.
Se om din biltyp är nämd under specialla monteringstips.
Montera värmaren så lågt som möjligt.
OBS! Det är mycket viktigt att:
Elementplattan alltid vänder nedåt.(I).
Slangarna skall ha en jämn stigning(I).
Värmaren får inte monteras liggande.(II).
Slangarna skall inte böjas för mycket(III).
Slangarna skall inte vara onödigt långa.
Slangarna inte blir liggande nära varma / bevegli-
ga delar som t.ex. turbo, exhaustanlegg, kylvifta e.l.
Slangkvalitet:
Den slangkvalitet DEFA levererar är utvald efter labora-
torietester för att säkra bästa möjliga kvalitet. Används
slang av sämre kvalitet finns stor risk för uttorkning med
sprickbildning och vattenläckage som följd. OBS! Rekla-
mationer förorsakade av slangarna kommer att avslås om
annan slang än DEFAs eller bilens originalslang använts.
www.defa.com
Förorenat/gammal frostvätska måste bytas. Värmaren skall
inte anslutas till el. uttaget innan kylarvätska är påfyllt. Lufta kylsystemet enl. bilfabri-
kantens anvisningar; även ny kylarvätska och blandnings förhållandet (vatten/glykol) skall
vara enl. bilfabrikantens anvisningar/specifikationer. Anslutningssats för anslutning av
motorvärmaren skall inhandlas sammtidigt med värmaren, om den inte redan är vidpac-
kad.
DEFA's nya intagskabel; se separat anvisning. VARNING! Motorvärma-
ren får endast anslutas till jordat uttag. Det skall kontrolleras att det finns jordförbindel-
se från vägguttaget helt fram till värmarens kapsling, samt att fordonets kaross har kon-
takt med skyddsjordslingan. Anslutningskabeln måste behandlas med försiktighet så den
inte blir skadad av dörrar, motorhuv el. dyl. Ej heller att skarpa kanter/hörn trycker mot
kabeln så att isolationen blir skadad. DEFA fråntar sig allt ersättningsansvar där våran
produkt blivit modificerad och/eller värmaren inte är monterad enligt monteringsanvis-
ningen. REKLAMATION!
Enl. konsumentlage, vid uppvisat kvitto.
FIN
Lue asennusohje huolella. Laske jäähdytysneste pois. Katso onko asennusta varten erity-
iset asennusohjeet automerkkiisi. Asenna lämmitin mahdollisimman alas.
HUOM! On erittäin tärkeätä että:
Lämmittimen pistokkeen puoleinen pää osoittaa alaspäin (I).
Letkuissa on tasainen nousu (I).
Lämmitintä ei asenneta vaakatasoon (II)
Letkuihin ei tule jyrkkiä mutkia (III)
Letkut ovat mahdollisimman lyhyet.
Letkut eivät tule liian lähelle liikkuvia tai kuumenevia osia, kuten turbo, pa-
kosarja, jäähdyttimen puhallin jne.
Asennuksessa mahdollisesti tarvittavien letkujen laatu:
DEFAn toimittamat letkut, jotka toimitetaan asennussarjoina tai lämmittimen mukana,
ovat korkealaatuisia ja läpikäyneet pitkiä testejä DEFAn testilaboratorioissa, parhaan ma-
hdollisen laadun takaamiseksi. Jos asennuksessa käytetään laadultaan huonompia letkuja
kuin mitä DEFA toimittaa, nämä saattaavat ajan mittaan kovettua ja halkeilla, minkä
seurauksena on jäähdytysneste vuotoja. HUOM! Jos asennuksessa käytetään muita ku-
in DEFAn toimittamia letkuja tai auton alkuperäisiä letkuja, niin DEFA hylkää mahdol-
liset korvausvaatimukset vaurioista jotka ovat letkujen aiheuttamia.
Likainen / vanha pakkasneste on vaihdettava uuteen. Lämmittimeen EI saa kytkeä virtaa
ennenkuin jäähdytysjärjestelmä on täytetty autonvalmistajan suosittelemalla pakkasneste-
ellä, ja ilmattu autonvalmistajan ohjeiden mukaan. Moottorinlämmittimen kojepistorasia
on
aina hankittava yhdessä lämmitinelementin kanssa, ellei sitä ennestään ole. DEFA koje-
pistorasia, katso erillinen ohje. VAROITUS. Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain
maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitusyhteyden on oltava yhtäjaksoinen maadoitetusta
seinäpistorasiasta moottorinlämmittimen runkoon. Suojamaadoitus on oltava yhteydessä
ajoneuvon runkoon. Verkkoliitäntäjohtoa on käsiteltävä varoen, siten ettei esim. ovet,
konepelti tai muuten terävät reunat sitä paina, sen eristyksiä vaurioittaen. DEFA hyl-
kää korvausvaatimuksen jos lämmittimen muotoa on muutettu ja / tai lämmitintä ei
ole asennettu asennusohjeen mukaisesti. VALITUKSET! Takuuehtojen mukaisesti. Säilytä
kuitti.
GB
Read the fitting instructions carefully. Drain off the coolant. Check to see if your car model
is mentioned under assembly hints. Fit the engine heater as low as possible.
NOTE: The following points are very important:
The heating element plate should always point downwards(I).
Hoses should run smoothly upwards from point to point(I).
The heater must not be placed horizontally(II).
Avoid excessive bending of hoses(III).
Hoses should not be unnecessarily long.
The hoses must not come into contact with hot or moving parts as e.g. turbo,
exhaust system, cooling fan etc.
Quality of the hoses:
The hoses delivered by DEFA are controlled and chosen after long testing in our test
laboratory to ensure best quality. Using hoses of a less quality than the one delivered by
DEFA, may lead to drying, cracks and leakage. NOTE! By using of other hoses than
the ones delivered by DEFA or the car's original hoses, the right to claim is no longer
present.
Old or polluted coolant must be replaced. The heater must not be connected up to the
power supply before coolant, specified by the car manufacturer, has been filled. Bleed
the cooling system in accordance with the car manufacturer's instruction book. The po-
wer cable and socket installation for connection to the heater must be purchased toget-
her with the heater if this is not already installed on the vehicle. DEFA's new input
socket, see particular fitting instruction.
WARNING ! The engine heater must only be connected to an earthed socket. Check
that there is a proper earth connection from the earthed wall socket right up to the engi-
ne heater casing and that the bodywork of the vehicle is properly connected to the protec-
tive earthing lead. Care must be taken to ensure that the heater connector lead cannot
be damaged by e.g. doors, bonned lid, etc. and the lead must not be allowed to chafe
against sharp objects which could damage the insulation.
DEFA cannot be held responsible for any modifications made to the installation, or for
heaters which have not been installed in accordance with the fitting instructions.
IN THE CASE OF CLAIMS, please retain your purchase receipt.
D
Die Montageanleitung genau durchlesen. Kühlflüssigkeit ablassen. Kontrollieren sie, ob Ihr
Fahrzeugtyp unter den speziellen Montagetips aufgeführt ist. Den Vorwärmer so tief wie
möglich einbauen.
BEACHTEN! Es ist sehr wichtig, daß:
Die Elementplatte immer nach unten gekehrt(I).
Die Schläuche eine gleichmäßige Steigung aufweisen(I).
Heizgerät darf nicht liegend montiert werden(II).
Die Schläuche nicht zu sehr gebogen werden(III).
Die Schläuche nicht unnötig lang werden.
Schläuche dürfennich an wärme oder beweglichen Teilen wie Turbo, Auspuf-
fanlage, Kühlgebläse usw. anliegen.
Betr.: Schlauchqualität
Um einen bestmöglichen Qualitätsstandard zu gewährleisten werden die von DEFA ge-
lieferten Schläuche sorgfältig geprüft und ausgewählt und in eigenen Labors ausgiebig ge-
testet. Werden Schläuche mit minderer Qualität als die von DEFA gelieferten verwen-
det, können durch Materialermüdung Undichtigkeiten auftreten.
ACHTUNG! Werden Schläuche verwendet, die nicht von DEFA geliefert oder die nicht
Originalteile des Fahrzeughersteller sind, können dadurch entstehende Folgeschäden nicht
als Reklamation anerkannt werden.
Verschmutzte/alte Kühlflüssigkeit muß ausgetauscht werden. Das Vorwärmegerät darf
NICHT vor Einfüllen der Kühlflüssigkeit, bei den Anweisungen des Fahrzeugstellers, an
den Strom angeschlossen werden. Das Kühlsystem gemäß den Anweisungen des Fah-
rzeugstellers entlüften.Der Stecker für den Anschluß des Motorvorwärmers muß zu-
sammen mit dem Vorwärmer gekauft werden, falls er nicht schon beiliegt. Der neuer
Anschluss-stecker des DEFAs, siehe separat Montageanleitung.
WARNUNG! Den Motorvorwärmer nur an geerdeten El.Kontakt (Wandanschluss) an-
schließen. Überprüfen, daß Erdungsverbindung zwischen dem geerdeten Wandanschluss
und ganz bis zur Kapsel des Motorvorwärmers besteht, und daß die Fahrzeugkarrosse-
rie mit Vorsicht behandeln, damit sie nicht z.B. durch Türen, Motorhaube oder ähnliches
beschädigt wird, oder scharfe Gegenstände auf die Leitung drücken und die Isolierung
beschädigt wird. In Fällen, in denen Schäden entstanden, nachdem Veränderungen an
der Motorheizung durchgeführt wurden und/oder die Heizung nicht gemäß der Monta-
geanleitung montiert wurde, lehnt DEFA jeglichen Anspruch auf Erstattung ab.
REKLAMATIONSVEREINBARUNG!
Gemäß geltender Vorschriften. Quittung aufbewahren.
MD210301

Advertisement

loading

Summary of Contents for DEFA 715

  • Page 1 är påfyllt. Lufta kylsystemet enl. bilfabri- the ones delivered by DEFA or the car's original hoses, the right to claim is no longer kantens anvisningar; även ny kylarvätska och blandnings förhållandet (vatten/glykol) skall present.
  • Page 2 460... OPEL KADETT E 1.5D,TD 89>91 OMEGA 2.0 TDi 98> FRONTERA 2.2 DTL 99> PEUGEOT 460... 406 V6 98> ALFA ROMEO PONTIAC ALFA 75 3.0 V6 >93 TRANS SPORT 2.3 16V 90 2.5 V6 83>87 310 RENAULT 155 2.0 92>96 CLIO1.716V 90>...
  • Page 3 Slangen från tor zeigen soll. Den Schlauch entfernen, der vom T-Stück am Thermostat nach unten Asennuksessa tarvitaan lämmittimen DEFA 715 lisäksi 1 kpl. vesiletku 16x250mm., sekä T-stycket vid termostathuset och till nedre vattenrör, demonteras. Den ersättes av en zum Wasserrohr führt.
  • Page 4 Make sure that there are no sharp bends in the ho- orraum vom Fahrgastinnenraum trennt. 715 mit der mitgelieferten Befestigungshalterung heater intake and fit this to the top of 715. Fit an extra hose (3) of 450 mm length ses.
  • Page 5 715 attachment bracket to a diameter of 12.5 mm. Remove the bolt above tate the hose so that it will fit on the bottom output stub on 715. Fit a new hose(2) from the oil cooler to the cover at the rear of the engine. Cut away the marked off sec- the clutch cylinder and attach the bracket to this bolt.