AVERTISSEMENTS Avant d’utiliser votre trampoline, il est important de lire attentivement ce manuel, et de le conserver avec votre trampoline. Comme toute activité physique récréative, l’utilisation d’un trampoline peut être dangereuse. Afin de réduire ce risque, il est impératif de suivre les règles et conseils suivants de sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Votre trampoline est conçu pour une utilisation familiale en plein air et non professionnelle ni médicale. Nous mettons tout en œuvre pour rendre l’utilisation de nos produits la plus sûre possible; cependant il convient d’observer certaines règles élémentaires de sécurité afin de ne courir aucun risque. Ce trampoline est destiné...
Page 7
• Tout utilisateur, quelque soit son âge, a besoin de la supervision d’un adulte. C’est la responsabilité de cet adulte de s’assurer que chaque utilisateur est suffisamment informé des consignes de sécu- rité de ce manuel et celle inscrites sur le trampoline. •...
CONTRÔLES DE SÉCURITÉ TRAMPOLINE SEUL Avant toute utilisation de votre trampoline, tester le montage de celui-ci à l’aide de la liste de contrôles suivante. • À l’aide de la clé fournie, assurez-vous que chaque vis est bien serrée. • Regardez sous le trampoline et assurez-vous que les ressorts sont bien attachés fermement entre tous les crochets et les attaches triangulaires.
GARANTIE Le trampoline que vous venez d’acquérir bénéficie d’une garantie de 2 ans contre les vices de fabrica- tion et usure prématurée (voir détails sur site). Nos trampolines ont subi de nombreux tests en usage intensif et conditions extrêmes et bénéficient des certifications CE EN71-14 / EN71 parties 1,2,3, Direc- tive 2009/48/CE : «...
ADVERTENCIAS Antes de utilizar la cama elástica, es importante leer atentamente este manual y conservarlo junto con la cama elástica. Como cualquier actividad física recreativa, el uso de una cama elástica puede ser peligroso. Con el fin de reducir este riesgo, es obligatorio seguir las normas y consejos de seguridad indicados a continuación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES La cama elástica está diseñada para uso familiar al aire libre y no de forma profesional ni terapéutica. Hacemos todo lo posible para que el uso de nuestros productos sea el más seguro posible; No obstante deben respetarse las normas básicas de seguridad para evitar riesgos. Esta cama elástica está...
Page 12
• Asegúrese de que cada usuario tenga suficiente conocimiento de las instrucciones de seguridad de este manual y el escrito en la cama elástica. • No use la cama elástica durante vientos fuertes, en tiempo frío (heladas) o en tiempo muy caliente (piezas de metal muy calientes).
CONTROLES DE SEGURIDAD CAMA ELÁSTICA SOLA Antes de utilizar la cama elástica, compruebe el montaje de la misma con la ayuda de la siguiente lista de controles. • Utilice la llave incluida para asegurarse de que todos los tornillos estén bien apretados. •...
GARANTÍA La cama elástica que acaba de adquirir tiene una garantía de 2 años que cubre los defectos de fabrica- ción y el desgaste prematuro (consulte los detalles en la web). Nuestras camas elásticas han superado numerosas pruebas en uso intensivo y en condiciones extremas y se benefician de las certificaciones ce en71-14/en71 partes 1, 2, 3, directiva 2009/48/ce: «Seguridad de juguetes», certificada por el Labo- ratorio Intertek en Francia.
WARNING Before using your trampoline, it is important to carefully read this manual and re- tain it for future reference. Like any recreational physical activity, using a trampo- line can be dangerous. To reduce the risk of an accident, it is essential to comply with the following safety rules and recommendations.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Your trampoline is designed for family use outdoors and not for professional or medical use. We make every effort to ensure using our products is as safe as possible; however, there are some basic safety rules that must be observed to avoid any risk. This trampoline is designed to be used by one person at a time and must be inspected before each use, and ensure that any worn or defective parts are replaced.
tructions written on the trampoline • Do not use the trampoline in high winds, cold weather (frost) or hot weather (very hot metal compo- nents). Use the trampoline in well-lit conditions • One person at a time may use the trampoline to avoid any risk of collision or misreading the bounce •...
MAINTENANCE At the beginning of the season or after a long period without use, it is imperative to check the integrity of the trampoline and its main components, in particular the frame, the suspension, the springs, the bounce mat, the protective cushion and the safety net. It is essential to carry out these checks regularly to avoid your trampoline becoming dangerous.
WAARSCHUWINGEN Voordat u de trampoline gebruikt, is het belangrijk om de handleiding zorgvuldig te lezen en deze te bewaren. Zoals bij alle fysieke activiteiten kan het gebruik van een trampoline gevaarlijk zijn. Het is dus noodzakelijk de voorschrif- ten en de volgende veiligheidstips op te volgen om risico’s te verminderen.
ALGEMENE VEILIGSHEIDINSTRUCTIES Uw trampoline is bedoeld voor huishoudelijk gebruik in de buitenruimte en niet voor professioneel of me- disch gebruik. Wij stellen alles in het werk om het gebruik van onze producten zo veilig mogelijk te maken; Er moeten echter bepaalde basisveiligheidsvoorschriften worden nageleefd om risico’s te vermijden. Deze trampoline is bedoeld voor gebruik door slechts één persoon tegelijk, het is raadzaam om de tram- poline te inspecteren voor gebruik en versleten of defecte onderdelen te vervangen.
Page 21
volwassene om ervoor te zorgen dat elke gebruiker voldoende geïnformeerd is over de veiligheid- sinstructies van deze handleiding en die welke op de trampoline zijn geschreven. • Gebruik de trampoline niet bij harde wind, bij koud weer (vorst) of in zeer warm weer (zeer hete metalen onderdelen).
VEILIGHEIDSCONTROLES TRAMPOLINE Vóór het gebruiken van uw trampoline, zorg eerst dat deze goed gemonteerd is met behulp van de volgende controles. • Met behulp van de meegeleverde werktuig, zorg ervoor dat elke schroef strak is. • Kijk onder de trampoline en controleer of de veren stevig vast zitten tussen de haken en driehoekige bevestigingen.
GARANTIE De trampoline die u heeft gekocht, wordt geleverd met een garantie van twee jaar die betrekking heeft op fabricagefouten en voortijdige slijtage (zie details op de site). Onze trampolines hebben veel testen ondergaan in zwaar gebruik en extreme omstandigheden en profiteren van de CE certificeringen EN71- 14 / EN71 delen 1,2,3, Richtlijn 2009/48 / EG: «Veiligheid van speelgoed», gecertificeerd door het laboratorium Intertek Frankrijk.
ADVERTÊNCIAS Antes de usar o seu trampolim, é importante ler atentamente este manual, e mantenha-o com o seu trampolim. Como qualquer atividade física recreativa, o uso de um trampolim pode ser perigoso. Para reduzir este risco, é imperativo seguir as seguintes regras de segurança e dicas. •...
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA O trampolim é projetado para uso familiar ao ar livre e não profissionalmente nem terapêutico Fazemos todo o possível para tornar o uso de nossos produtos o mais seguro possível; No entanto, as regras básicas de segurança devem ser respeitadas para evitar riscos. Este trampolim é...
Page 26
• Não use o trampolim durante ventos fortes, em climas frios (geada) ou em climas muito quentes (partes de metal muito quentes). Use este produto em boas condições de luz. • Não coma alimentos enquanto estiver usando o trampolim • Somente uma pessoa por vez pode pular para evitar o risco de colisão e má...
CONTROLES DE SEGURANÇA TRAMPOLIM Antes de usar o trampolim, verifique a montagem do trampolim com a ajuda da seguinte lista de controles. • Use a chave incluída para se certificar de que todos os parafusos estão apertados. • Olhe debaixo do trampolim e certifique-se de que as molas estejam firmemente amarradas entre todos os ganchos e as fixações triangulares.
GARANTIA O trampolim que você acabou de adquirir vem com uma garantia de 2 anos cobrindo defeitos de fabri- cação e desgaste prematuro (veja detalhes na web). Os nossos trampolins passaram por numerosos testes em uso intensivo e em condições extremas e beneficiam de certificações ce en71- 14 / en71 partes 1, 2, 3, diretiva 2009/48 / ce: «Segurança de brinquedos», certificada pela Laboratório Intertek na França.
AVVERTENZE Prima di utilizzare il trampolino, è importante leggere attentamente questo manuale e di conservarlo. Come tutte le attività fisiche ricreative, l’utilizzo di un trampolino può essere pericoloso. Per ridurre il rischio è imperativo seguire le norme e consigli di sicurezza indicati di seguito.
INSTRUZIONI PER LA SICUREZZA GENERALE Il trampolino è disegnato per l’uso familiare all’aria aperta e non all’uso professionale né terapeutico. Abbia- mo fatto tutto il possibile per che l’utilizzo dei nostri prodotti sia il più sicuro possibile; Nonostante questo si devono rispettare le norme basiche di sicurezza per evitare i rischi. Questo trampolino è...
Page 31
• Non usare il trampolino se c’è forte vento, temperature molto basse o molto elevate. Usare in condi- zioni di buona luminosità • Non mangiare mentre si sta usando il trmpolino • Il trampolino può essere usato da una sola persona alla volta per evitare collisioni e altri incidenti. •...
CONTROLLI DI SICUREZZA TRAMPOLINO Prima di utilizzare il trampolino, accertarsi del montaggio rispettando la seguente lista di controlli. • Usare la chiave inclusa per assicurarsi che tutte le vite siano aggiustate in modo corretto. • Guardare sotto il trampolino e assicurarsi che le molle siano posizionati e agganciate in modo corretto. •...
GARANZIA Il trampolino acquistato è coperto da una garanzia di 2 anni che copre difetti di fabbricazione e usura prematura (vedere i dettagli sul web). I nostri trampolini hanno superato numerosi test di utilizzo in- tensivo e condizioni estreme beneficiando delle certificazioni ce en 71-14/ en 71 parte 1,2,3, direttiva 2009/48/ce: “Sicurezza dei giocattoli”, certificata dal laboratorio Intertek in Francia) LE CONDIZIONI DI ESCLUSIONI DELLA GARANZIA SONO LE SEGUENTI: •...
MONTAGE / MONTAJE / ASSEMBLING MONTAGEM / MONTAGGIO Dès la réception de votre trampoline, assurez-vous que toutes les pièces suivantes sont pré- sentes dans les colis, avant de commencer le montage. En el momento de la recepción de la cama elástica, asegúrese de que todas las piezas estén presentes en los paquetes antes de empezar el montaje.
Page 35
Corde Touw Cuerda Corda Rope Corda Ressorts Veren Muelles Molas Springs Molle Tube circulaire Ronde buis Tubo circular Tubo circular Circular tube Tubo circolare Montant filet inférieur Montante de red inferior Lower netting pole Lager net montering buis Montante da rede inferior Montante di rete inferiore Montant filet supérieur Montante de red superior...
STRUCTURES / ESTRUCTURAS / STRUCTUREN ESTRUCTURAS / STRUTTURA Encombrement : Lors de l’installation, prévoir un espace minimum de 2 mètres autour et au dessus du trampoline, loin de toute structure ou obstruction (barrière, garage, mur, maison, branches, étendoirs à linge ou lignes électriques). Les trampolines ne doivent pas être installés à...
ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE / ASSEMBLY SAMENSTELLING / ASSEMBLÉIA / ASSEMBLAGGIO Attention : Le trampoline doit être monté par un adulte, conformément à la notice de montage, et vérifié avant la première utilisation. Pour votre sécurité, portez des chaussures et vêtements appropriés, afin de ne pas vous blesser.
TECHNIQUES DE BASE / TÉCNICAS BÁSICAS / BASIC TECHNIQUES / BASISTECHNIEKEN / TÉCNICAS BÁSICAS / TECNICHE BASICHE Le rebond de base De basissprong • Partir en position debout. • Begin in een staande positie. • Balancer les bras en avant en mouve- •...
Page 46
L’amorti / freinage De demping / afremmen • L’utilisateur peut perdre son équilibre. • De gebruiker kan zijn evenwicht ver- La technique de l’amortie permet de re- liezen. De techniek van afremmen kan trouver rapidement celui-ci. helpen om zijn evenwicht terug te vinden. •...
Page 47
Le rebond mains et genoux Sprong op handen en knieën • Partir d’un rebond de base. • Begin met een gewone sprong • Réception sur les mains et les genoux, • Land op handen en knieën, met een le dos droit. rechte rug.
Page 48
Réception assis Zittende landing • Réception en position assise, mains sur • Zittend landen, handen op de spring- le matelas. mat. • Retour à la position de base en vous • Ga terug naar de basispositie met appuyant sur les mains. behulp van uw handen.
Page 50
IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE : 0805 650 000 - : 081 280 149 Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, oficina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA : 931 993 006 / 911 337 937 Servicio postventa : desistimiento.alicesgarden.es/defecto IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD...
Page 51
IMPORTADO PARA WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, oficina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA : 300 505 955 Serviço pós-venda : livreresolucao.alicesgarden.pt/defeito IMPORTATO DA WALIBUY ITALIA S.R.L Via Torino 60, 20123 MILANO - ITALIA : 0039-02 87368397 Contatto : contatto@alicesgarden.it IMPORTED BY ALICE’S GARDEN OUTDOOR PTY LTD SHOP 1, 1 Denham Street Bondi 2026 NSW - AUSTRALIA...
Need help?
Do you have a question about the CALLISTO and is the answer not in the manual?
Questions and answers