Download Print this page

Weka Holzbau 670.0731.00.00 Assembly Instructions Manual

Terrace roof

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Montageanleitung
D
Montageanleitung für Terrassenüberdachung
GB
Assembly instructions for terrace roof
F
Notice de montage pour toiture de terrasse
I
Istruzioni di montaggio per tettoie da terrazzo
E
Instrucciones de montaje de techos de terrazas
P
Instruções de montagem para roofing de terraço
H
Szerelési utasítás terasztetőkhöz
NL
Montagehandleiding voor terrasoverkapping
HR
uputstvo za montažu krova nad terasom
SLO
Navodilo za montažo za terasaste nadstreške
Zubehörbausätze für
leimholzterrassenüberdachungen Gr.1-Gr.5
Seitenwand
Brüstung
670.0731.00.00
670.0724.00.00
Stand: 917

Advertisement

loading

Summary of Contents for Weka Holzbau 670.0731.00.00

  • Page 1 Instrucciones de montaje de techos de terrazas Instruções de montagem para roofing de terraço Szerelési utasítás terasztetőkhöz Montagehandleiding voor terrasoverkapping uputstvo za montažu krova nad terasom Navodilo za montažo za terasaste nadstreške Zubehörbausätze für leimholzterrassenüberdachungen Gr.1-Gr.5 Seitenwand 670.0731.00.00 Brüstung 670.0724.00.00 Stand: 917...
  • Page 2 Die zügige Bearbeitung setzt aber eine ge- ordnete Beschreibung des Schadens in Bild und Text und Begründung der Mangelverursachung durch die weka Holzbau GmbH voraus! Von der Garantie sind Schäden grundsätzlich ausgeschlossen, wenn weka - Produkt falsch gegründet (Fundamente o. ä.) ist , auch bei nur ge-...
  • Page 3: Vor Dem Einbau

    Alle vorbereitenden Arbeiten müssen gemäß den technischen Regeln vor Beginn der Montage ausgeführt sein. Die von Ihnen gefertigten oder gewählten Untergründe/Fußböden/ Fundamente müssen für die Montage geeignet sein. Name und Adresse des Herstellers Hersteller: weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 mail :info@weka-Holzbau.com...
  • Page 4 Lagern Sie das Holz vor Witterungseinflüssen geschützt und gewährleisten Sie eine ausreichende Umlüftung! Holz ist ein Naturprodukt. Verschiedenartige Färbungen, Äste und Rißbildung sind normal und haben keinen Einfluss auf die Statik. Durch extreme Witterungseinflüsse, insbesondere nach langen Wärmeperioden, können sich Trockenrisse bilden.
  • Page 5: Warranty Conditions

    To ensure that your claim is handled in good time, be sure to provide a detailed, written description of the damage, accompanied by photos, as well as reasons as to why weka Holzbau GmbH is responsible for the defect. Damage is fundamentally excluded from the warranty when...
  • Page 6: Prior To Installation

    Assembly conditions for a weka assembly team If you wish for help assembling your cabin and choose to employ a weka assembly team, weka Holzbau GmbH will carry out the following services for you: Assembly means putting together (installation) of the individual parts supplied. It does not include treating them with a wood protection agent, the delivery and assembly of accessories and accessory parts.
  • Page 7 Store the wood such that it is protected against weathering and has sufficient ventilation. Wood is a natural product. Varied colouring, knurls and crack formation are normal and have no influence on the statics. Dry cracks may form as a result of extreme weather conditions, especially after long hot periods. These dry cracks are in no way a defect in quality but are a part of the natural appearance of the wood.
  • Page 8 écrit et une photo d'illustration, ainsi que la justification de la cause du défaut sont indispensables pour que weka Holzbau GmbH puisse traiter au mieux votre dossier ! Sont définitivement exclus de la garantie les dommages occasionnés par :...
  • Page 9: Avant Le Montage

    Si vous décidez de vous faire aider pour le montage et que vous faites appel à l'équipe de montage weka, weka Holzbau GmbH prendra en charge les éléments suivants à votre place : Le montage, ce qui signifie l'assemblage conforme aux instructions (montage) des pièces détachées livrées pour la marchandise sans application de produit, la livraison et le montage des accessoires.
  • Page 10 Stockez le bois à l'abri des intempéries et assurez-vous qu'il est suffisamment aéré ! Le bois est un produit naturel. Les différentes variations de couleur, les nœuds et la formation de fissures sont normaux et n'ont aucune influence sur la stabilité. Après des conditions météorologiques extrêmes, en particulier après de longues périodes de chaleur, des fentes de sécheresse peuvent apparaître.
  • Page 11 Per poter intervenire prontamente weka Holzbau GmbH deve ricevere una descrizione precisa del danno, accompagnata da figure e dalla motivazione del difetto! La garanzia non copre essenzialmente i danni causati da...
  • Page 12: Trasporto E Stoccaggio

    Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio weka, weka Holzbau GmbH interverrà alle seguenti condizioni: Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti forniti senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori. L’allacciamento elettrico non è...
  • Page 13 Il legno è un prodotto naturale. Colorazioni differenti, nodi e screpolature sono fenomeni normali e non ne compromettono la staticità. Condizioni ambientali estreme, in particolare lunghi periodi caldi, possono provocare fessurazioni di stagionatura. Tali fessurazioni non corrispondono a un difetto qualitativo, bensì sono un fenomeno naturale e a seconda delle condizioni atmosferiche le crepe possono richiudersi leggermente.
  • Page 14: Antes Del Montaje

    Para poder procesar la garantía con rapidez, es necesaria una descripción ordenada de los daños con imágenes y texto, y la justificación de que el origen de los defectos reside en weka Holzbau GmbH. Los daños quedan excluidos por principio de la garantía si producto weka se ha anclado incorrectamente (cimientos o similar), incluso si los errores son pequeños,...
  • Page 15 Si utiliza el servicio de ayuda de montaje, llamando para ello a un equipo de montaje weka, la empresa weka Holzbau GmbH realizará lo siguiente para usted: Montaje significa el ensamblaje (construcción) de acuerdo con las instrucciones de las piezas sueltas suministradas del producto, sin barnizar, suministrar ni montar los accesorios.
  • Page 16 La madera es un producto natural. Los cambios de color, nudos y grietas de diversos tipos son normales y no afectan a la estática. Las influencias meteorológicas extremas, especialmente después de largos periodos de calor, pueden provocar hendiduras de secado. Estas hendiduras de secado no constituyen ninguna deficiencia de la calidad, sino un fenómeno normal, y dependiendo de las condiciones climáticas se pueden volver a cerrar hasta un mínimo.
  • Page 17 A tramitação rápida pressupõe, no entanto, uma descrição organizada do dano em texto e imagem e uma explicação da responsabilidade da weka Holzbau GmbH relativamente ao defeito causado! Por norma, os danos não estão abrangidos pela garantia se produto weka possuir uma base errada (fundações ou semelhante), mesmo...
  • Page 18 Se recorrer ao serviço de ajuda de montagem e chamar uma equipa de montagem weka para o efeito, a weka Holzbau GmbH actua da seguinte forma: Montagem significa a junção das peças individuais do produto fornecidas, de acordo com o manual, sem pintura, fornecimento e montagem de acessórios e peças acessórias.
  • Page 19 A madeira é um produto natural. Ramos, diferentes colorações e formação de fendas são normais e não têm influência sobre a estática. Devido a influências climatéricas extremas, sobretudo após longos períodos de calor, podem formar-se fendas devido à secura. Estas fendas, provocadas pela secura, não representam de modo algum um defeito de qualidade, mas sim um fenómeno natural e, conforme a condição meteorológica, elas podem voltar a fechar-se quase totalmente.
  • Page 20 érvényesíteni. A gördülékeny ügyintézés előfeltétele azonban a kár pontos leírása képen és szövegben, és a weka Holzbau GmbH termékével kapcsolatos hiányosság megindoklása! A garancia alapvetően nem érvényesíthető akkor, ha a weka termék alapozása nem megfelelő, akár csekély hibák esetén is, az összeszerelés nem a szerelési útmutató...
  • Page 21 Szerelési körülmények a weka-szerelőcsapattal kapcsolatban Amennyiben szerelési segítséget vesz igénybe és weka-szerelőcsapathoz fordul, a weka Holzbau GmbH a következők szolgáltatásokat végzi el az Ön számára: Az összeszerelés, az áru leszállított alkatrészeinek az útmutató szerinti összeállítását (felépítését) jelenti, festés, szállítás és a tartozékok összeszerelése nélkül. A villanyszerelési munkák nem tartoznak a szerelési szolgáltatások közé.
  • Page 22 A fa természetes anyag. A különböző elszíneződések, ágcsomók és repedések normálisnak tekintendők, és semmilyen hatásuk nincs a statikára. Szélsőséges időjárási viszonyok hatására, különösen hosszan tartó meleg idő után száradási repedések keletkezhetnek. Ezek a száradási repedések semmiképp nem minőségi hiányosságok, hanem természetes jelenség következményei, és az időjárástól függően ezek a repedések egy minimális értéket kivéve ismét összezáródhatnak.
  • Page 23 Voor een snelle afhandeling dient weka Holzbau GmbH te beschikken over een duidelijke beschrijving en foto van de schade alsmede een reden voor de...
  • Page 24 Voorwaarden voor montage voor weka-montageteam Wilt u hulp bij het monteren en hebt u hiervoor een montageteam van weka besteld, dan gaat weka Holzbau GmbH als volgt voor u te werk: Monteren betekent het volgens de handleiding samenbouwen (opbouwen) van de geleverde productonderdelen zonder lakwerk, levering en montage van accessoires en onderdelen van accessoires.
  • Page 25 Hout is een natuurproduct. Verschillende kleurschakeringen, knoesten en scheurvorming zijn normaal en hebben geen invloed op de stevigheid. Door extreme weersomstandigheden kunnen, met name na lange warmteperioden, droogtescheuren ontstaan. Deze scheuren vormen in geen geval een kwaliteitsvermindering, maar zijn een natuurlijk verschijnsel.
  • Page 26 Uvjet za brzu obradu zahtjeva od strane weka Holzbau GmbH je detaljan opis štete koji sadrži slike i tekst, kao i obrazloženje uzroka nastanka nedostatka! Iz jamstva su općenito isključene štete nastale ako je weka proizvod postavljen na loš...
  • Page 27 Uvjeti montaže weka tima za montažu Ako zatražite pomoć pri montaži pozivom weka tima za montažu, weka Holzbau Gmbh će za vas obaviti sljedeće poslove: Montaža predstavlja sklapanje (gradnju) isporučenih pojedinačnih dijelova proizvoda u skladu s uputama i ne obuhvaća zaštitu drva, isporuku i montažu pribora i dodatnih dijelova. Usluga montaže ne obuhvaća postavljanje električnih priključaka.
  • Page 28 Drvo je prirodni proizvod. Dijelovi različite boje, čvorovi i pukotine predstavljaju uobičajene pojave i ne utječu na statiku. Pod vremenskim utjecajem, posebice nakon dugih razdoblja topline, mogu se uslijed suše stvoriti napuknuća. Ova napuknuća uslijed suše nisu nikakav nedostatak glede kvalitete, već prirodna pojava i, ovisno o vremenskoj situaciji, mogu se ponovno svesti na minimum.
  • Page 29 Za čim hitrejšo rešitev zahtevka zahteva podjetje weka Holzbau GmbH natančen opis poškodbe (besedilo s priloženimi slikami) in utemeljitev vzroka pomanjkljivosti! Garancija praviloma ne krije poškodb, če je bil izdelek weka –...
  • Page 30 Pogoji za montažo za montažno skupino weka Če želite izkoristiti pomoč pri montaži, in zahtevate montažno skupino weka, vam bo podjetje weka Holzbau GmbH v pomoč tako: Montaža pomeni sestavljanje dobavljenih posameznih delov naročila brez premazovanja, dobave in montaže dodatne opreme ter delov dodatne opreme v skladu z navodili za montažo. Električna priključitev ni vključena v navodila za montažo.
  • Page 31 Les je naravni izdelek. Različna obarvanja, grče in razpoke so popolnoma običajne in ne vplivajo na statiko objekta. Zaradi ekstremnih vremenskih vplivov, še posebej zaradi daljših vročih obdobij, lahko pride do razpok zaradi osušitve lesa. Razpoke nikakor ne pomenijo slabe kakovosti, ampak so običajen pojav in jih lahko glede na vremenske razmere dobro ponovno zamašite.
  • Page 32 Předmluva Všeobecné Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek weka. Dříve než přistoupíte k vlastní montáži, pročtěte si prosím důkladně tento návod, abyste tak předešli chybám při montáži nebo poškození. DŮLEŽITÉ: Zkontrolujte ihned podle balicího listu, zda Vám byl výrobek weka doručen kompletní...
  • Page 33 Podmínky montáže prováděné týmem weka Chcete-li využít možnosti pomoci při montáži a zavoláte si k tomu montážní tým weka, provede pro Vás společnost weka Holzbau GmbH následující činnosti: Montáž znamená sestavení (postavení) dodaných jednotlivých dílů zboží podle návodu, bez nátěru, dodávky a montáže příslušenství...
  • Page 34 Přeprava a skladování Produkt obdržíte naskládaný na paletách. Po vybalení a kontrole jednejte s díly takto: Dřevo chraňte před dlouhodobým přímým slunečním svitem vlhkostí kontaktem s podkladem Důsledky chybného skladování jsou: - trhliny - zkroucení a vyklenutí - hniloba (napadení škůdci atd.) Dřevo uložte na místo chráněné...
  • Page 35 Na co musíte dbát během instalace K montáži srubového domku jsou třeba nejméně 2 osoby. Předvrtejte všechny otvory pro šroubové spoje, předejdete tím případnému poškození dřevěných dílů! Na tuto skutečnost budete ještě upozorněni v návodu následující značkou: Nástroje a nářadí Před zahájením montáže si připravte následující...
  • Page 36 För att garantianspråket ska behandlas måste en beskrivning av skadan (skriftlig och dokumenterad med bilder) samt en motivering till varför weka Holzbau GmbH ska ersätta skadan bifogas! Garantin omfattar inte skador som uppkommit när: weka-produkten inte vilar på...
  • Page 37 Skadade eller defekta komponenter måste reklameras före monteringen eftersom garantin i annat fall förfaller. Monteringsvillkor för wekas monteringsteam Om du behöver hjälp med monteringen och anlitar ett monteringsteam från weka, utför weka Holzbau GmbH följande för dig: Med montering avses sammanfogning av levererade obestrukna produktkomponenter i enlighet med anvisningarna.
  • Page 38: Transport Och Förvaring

    Transport och förvaring Produkten levereras staplad på pallar. När du har packat upp och kontrollerat den behandlar du delarna så här: Skydda trät mot långvarig direkt solbestrålning fukt markkontakt Om du förvarar materialet fel kan följande inträffa: – Sprickor – Vridningar och buktningar –...
  • Page 39 Tänk på följande under monteringen! Det krävs minst två personer för att montera timmerhuset. Förborra alla skruvförband för att undvika skador på trädelarna! Följande symbol i anvisningarna påminner dig om att förborra delarna: Verktyg Se till att du har följande verktyg tillgängliga innan du påbörjar monteringen: Mätverktyg Borrmaskin Elektrisk skruvdragare Hammare...
  • Page 40 Forord Generelt Kære kunde! Tak, fordi du har valgt et weka-produkt. Læs denne vejledning helt igennem inden montering for at undgå monteringsfejl og beskadigelser. VIGTIGT: Kontrollér straks vha. af følgesedlen, om du har modtaget produktet komplet og ubeskadiget. Behold følgesedlen, til garantien er udløbet. Denne seddel bruges til at kontrollere, at alle delene er leveret og fejlfri, og den skal opbevares sammen med kvitteringen for købet.
  • Page 41 Reklamationer vedrørende beskadigede eller defekte enkeltkomponenter skal fremsættes inden monteringen, da garantikrav ellers bortfalder. Monteringsbetingelser for weka-montageteam Hvis du gør brug af hjælp til monteringen og tilkalder et weka-montageteam, vil weka Holzbau GmbH gøre følgende for dig: Montering betyder samling (opbygning) af de leverede enkeltkomponenter i overensstemmelse med vejledningen uden maling, levering og montering af tilbehør og tilbehørsdele.
  • Page 42 Transport og opbevaring Når du modtager produktet, er det stablet på paller. Efter udpakning og kontrol skal du behandle materialet på følgende måde: Beskyt træet mod mange timers direkte sollys fugt direkte berøring med jorden Følgerne af forkert opbevaring er, at træet: - revner - vrider og slår sig - rådner (angribes af skadedyr osv.)
  • Page 43 Det skal du være opmærksom på under samlingen! Der kræves mindst 2 personer til montering af bjælkehytten. Husk at forbore alle skruesamlinger for at undgå at beskadige trædelene! Følgende symbol i vejledningen henleder opmærksomheden på dette råd igen. Værktøj Sørg for at have følgende værktøj parat, inden monteringen påbegyndes. Målebånd Boremaskine Skruemaskine...
  • Page 44 Stückliste – Art.-Nr.: 670.0731.00.00 Parts list Lista de piezas onderdelenlijst liste des pièces Lista de peças popis dijelova lista pezzi darabjegyzék lista kosov Abmessung Anzahl Bild Land Benennung [mm] [Stück] Riegel Framing timber pièce de cadre legno per telaio Madera para marcos...
  • Page 45 Abmessung Anzahl Bild Land Benennung [mm] [Stück] Winkelverbinder Union connector liaison d'angle elemento di collegamento angolare Unión angular 50/50/40 Cantoneira szögletkötő hoekverbinder spoj profila SLO kotni povezovalnik Schraube Screw vite Tornillo Parafuso 3,5 x 35 csavar schroef vijak SLO vijak Schraube Screw vite...
  • Page 46 Art.-Nr.: 670.0627.00.00 GB Overview Panorâmica Aufbauübersicht vue d'ensemble NL Montageoverzicht panoramica HR pregled Vista general SLO pregled  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Page 47  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Page 48  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Page 49  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Page 50 Art.-Nr.: 670.0724.00.00 Parts list Lista de piezas onderdelenlijst liste des pièces Lista de peças popis dijelova lista pezzi darabjegyzék lista kosov Abmessung Anzahl Bild Land Benennung [mm] [Stück] Riegel Framing timber pièce de cadre legno per telaio Madera para marcos 45/70/2500 Madeira do caixilho keretfa...
  • Page 51 Abmessung Anzahl Bild Land Benennung [mm] [Stück] Schraube Screw vite Tornillo Parafuso 3,5 x 35 csavar schroef vijak SLO vijak Halbrundkopfschraube Round head screw vis à tête bombée vite a testa tonda Tornillo de cabeza semiesférica 5,0 x 35 Parafuso de cabeça redonda cónica félgömbfejű...
  • Page 52 Art.-Nr.: 670.0724.00.00 GB Overview Panorâmica Aufbauübersicht vue d'ensemble NL Montageoverzicht panoramica HR pregled Vista general SLO pregled  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Page 53  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Page 54  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Page 55  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Page 56  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Page 57  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Page 58 Holzbau GmbH, Johannesstr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel.: 0395 42908-0 Fax: 0395 42908-83 MA.-Art.-Nr.: 800.0286.04.12  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.

This manual is also suitable for:

670.0627.00.00670.0724.00.00