Page 1
EN 62841-1:2015+AC:2015 EN 62841-2-2:2014+AC:2015 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU i. V. S. Böhm i. V. Dr. Schreiber Director of Quality Specialist Power/Control Management Schwäbisch Gmünd-Bargau, 13.11.2019 FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Page 11
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 11 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM ASCD12-... (**)
Page 12
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 12 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM ASCD18-... (**) ASCD18-200W4 (**) ASCD18-300W2 (**)
Page 13
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 13 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM [Nm]...
Page 14
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 14 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Allgemeines Verbotszeichen.
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 15 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Symbol, Zeichen Erklärung Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01 Kleine Drehzahl Große Drehzahl Drehmomentverlauf bei harter Unterlage, z. B. Schrauben und Muttern mit Scheibe (abhängig von Schraubendurchmesser und Festigkeit) Drehmomentverlauf bei federnder Unterlage, z. B. Autofelgen, Federringe, Tellerfe- dern, Stehbolzen, Verlängerungen Drehmomentverlauf bei weicher Unterlage, z.
Page 16
Richten Sie das Elektrowerkzeug nicht gegen sich selbst, andere Personen oder Tiere. Es besteht Verlet- handgeführter Schlagschrauber zum Ein- und Ausdre- zungsgefahr durch scharfe oder heiße Einsatzwerk- hen von Schrauben und Muttern mit den von FEIN zeuge. zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung.
Page 17
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 17 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Hand-Arm-Vibrationen Verbrennungsgefahr. Das Einsatz- WARNUNG werkzeug kann bei der Anwendung Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungs- heiß werden. Lassen Sie das Einsatzwerkzeug abkühlen: pegel ist entsprechend einem in EN 62841 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den –...
Page 18
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 18 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Umgang mit dem Akku. Umweltschutz, Entsorgung. Lagern, betreiben und laden Sie den Akku nur mit FEIN Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und Ladegeräten im Betriebstemperaturbereich von 5 °C – Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung 45 °C (41 °F –...
Page 19
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 19 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Page 20
Save all warnings and instructions for future reference. ments without water supply using the application tools and accessories recommended by FEIN. Do not use this power tool before you have thoroughly read and completely understood this Special safety instructions.
Page 21
Use only intact original FEIN batteries that are intended facturer. Safe operation is not ensured merely because for your power tool. When working with and charging an accessory fits your power tool.
Page 22
To avoid accidental starting, e. g., during transport, set Handling the battery. the rotation selector switch to the centre position. Store, operate and charge the battery only using FEIN Apply the power tool to the nut or screw only when battery chargers within the battery operating-tempera- switched off, as a rotating application tool could slip off.
Page 23
Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is mar- keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- laration.
Page 24
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 24 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Instructions d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- avec les outils de travail et les accessoires autorisés par tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. FEIN. N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir soigneusement lu et compris à fond cette notice d’utilisation ainsi que les «...
Page 26
électrique avec des outils non-métalliques. La ventilation du moteur aspire la poussière à l’intérieur N’utilisez que des batteries intactes d’origine FEIN du carter. Une trop grande quantité de poussière de conçus pour votre outil électrique. En cas d'utilisation métal accumulée peut provoquer des incidents électri-...
Page 27
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 27 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Vibrations mains-bras Il y a risque de brûlure. AVERTISSEMENT L’accessoire peut chauffer Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions pendant l’utilisation. Laissez refroidir l’accessoire : d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 62841 et peut être utilisé...
Page 28
FEIN dans la plage de température sente notice d’utilisation. de service admissible de 5 °C – 45°C (41 °F – 113 °F). Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, Au début du processus de charge, la température de la D-73529 Schwäbisch Gmünd batterie doit se situer dans la plage de température de...
Page 29
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 29 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Simbolo generale di divieto.
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 30 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Simbolo Descrizione Peso conforme alla EPTA-Procedure 01 Numero di giri minimo Numero di giri massimo Curva della coppia in caso di supporto rigido, ad es. viti e dadi con rondella (in funzione del diametro della vite e resistenza) Curva della coppia in caso di supporto elastico, ad es.
Page 31
La radiazione che viene generata sori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua in da apparecchi luminosi può essere dannosa per gli ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Page 32
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali per la polvere, osservare le istruzioni di lavorazione del FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori produttore del materiale e le norme valide nel Vostro con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- paese relativamente ai materiali da lavorare.
Page 33
La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo stenza la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene ≥ M 14 ≥ 8.8 l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia ≥ M 12 ≥ 8.8 produttore FEIN.
Page 34
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 34 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
Handgevoerde slagmoeraanzetter voor het in- en uit- Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor draaien van schroeven en moeren met de door FEIN toekomstig gebruik. goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren Gebruik dit elektrische gereedschap niet voordat...
Page 36
Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor Reinig de ventilatieopeningen van het elektrische uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het wer- gereedschap regelmatig met een niet-metalen gereed- ken met en het opladen van verkeerde, beschadigde, schap.
Page 37
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 37 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Het aangegeven trillingsniveau representeert de hoofd- Breng de draarichtingomschakelaar in de middelste zakelijke toepassingen van het elektrische gereedschap. stand ter voorkoming van onbedoelde inbedrijfstelling, Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt bijv.
Page 38
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 38 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Omgang met de accu. Wettelijke garantie en fabrieksgarantie. Laad de accu alleen met FEIN oplaadapparaten op. De De wettelijke garantie op het product geldt overeen- accu mag alleen worden bewaard, gebruikt en opgela- komstig de wettelijke regelingen in het land waar het den in het bedrijfstemperatuurbereik van 5 °C –...
Page 39
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 39 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Page 40
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 40 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Símbolo Definición Peso según EPTA-Procedure 01 Bajas revoluciones Altas revoluciones Curva de par en bases de asiento rígidas, p. ej., tornillos y tuercas con arandelas (dependiente del diámetro y resistencia del tornillo) Curva de par en bases de asiento elásticas, p.
Page 41
La radiación que emite la lámpara y tuercas con útiles y accesorios homologados por FEIN puede ser dañina para la vista. en lugares cubiertos y sin aportación de agua.
Page 42
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 42 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Indicaciones para el manejo. Aténgase a las instrucciones de seguridad menciona- das en las instrucciones de uso del cargador del acu- Únicamente accione el selector del sentido de giro con mulador. el motor detenido.
Page 43
Trato del acumulador. Guarde, utilice y cargue el acumulador dentro del rango La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad de operación de 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F), y cár- que este producto cumple con las disposiciones perti- guelo exclusivamente con cargadores FEIN.
Page 44
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 44 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança.
Page 45
Observar também as respectivas diretivas de proteção de trabalho. Finalidade da ferramenta: berbequim de percussão manual para atarraxar e desa- tarraxar parafusos e porcas com as ferramentas de tra- balho e acessórios homologados pela FEIN, sem adução de água em áreas protegidas contra intempéries.
Page 46
O ventilador do motor aspira pó para dentro da Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, desti- caixa da máquina. Um acúmulo excessivo de pó de nados para a sua ferramenta elétrica. Ao trabalhar ou metal pode causar perigos elétricos.
Page 47
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 47 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Vibração da mão e do braço Perigo de queimaduras. A ferra- menta de trabalho pode ficar quente O nível de oscilações indicado nestas instruções de ser- durante a utilização. Deixe a ferramenta de trabalho viço foi medido de acordo com um processo de medi- arrefecer: ção normalizado pela norma EN 62841 e pode ser...
Page 48
Ø de para- Classe de rigidez regras legais no país onde é colocado em funciona- fuso mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- ≥ M 14 ≥ 8.8 forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. ≥ M 12 ≥...
Page 49
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 49 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
Page 50
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 50 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01 Μικρός αριθμός στροφών Μεγάλος αριθμός στροφών Εξέλιξη της ροπής στρέψης σε σκληρή επιφάνεια, π. χ. σε βίδες και παξιμάδια με ροδέλα (σε εξάρτηση από τη διατομή της βίδας και την αντοχή) Εξέλιξη...
Page 51
Να καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα αερισμού του παξιμαδιών με εργαλεία και και εξαρτήματα ηλεκτρικού εργαλείου με μη μεταλλικά εργαλεία. Ο εγκεκριμένα από την FEIN σε περιβάλλον μη ανεμιστήρας του κινητήρα αναρροφά σκόνη μέσα εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες, χωρίς την στο περίβλημα. Η υπερβολική συσσώρευση...
Page 52
αμιαντούχων υλικών πάντοτε σε ειδικώς Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της εκπαιδευμένα άτομα. FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. Η σκόνη από ξύλα και ελαφρά μέταλλα, καυτά Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, μίγματα από λειαντική σκόνη και χημικές ουσίες...
Page 53
Αν χρειαστεί, μπορείτε να αντικαταστήσετε οι ίδιοι τα Αποθηκεύετε, λειτουργείτε και φορτίζετε την παρακάτω εξαρτήματα: μπαταρία μόνο με φορτιστές FEIN σε εύρος Εργαλεία, μπαταρία, κλιπ ζώνης, ντεπό θερμοκρασίας 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Η κατσαβιδολαμών...
Page 54
απόσυρση. νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία Οι συσκευασίες, τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια τα εξαρτήματα πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε φιλικό προς το περιβάλλον.
Page 55
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 55 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Rør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn.
Page 56
FEIN godkendte tilbehør uden til- Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere førsel af vand i vejrbeskyttede omgivelser.
Page 57
Disse gælder som kræft- ninger med en tør, ren klud. fremkaldende. Brug kun intakte originale FEIN batterier, der er bereg- Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el- net til dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af for- værktøjet.
Page 58
Håntering med batteri. Lad tilbehøret køle af: Opbevar, brug og lad kun akkuen med FEIN ladere i – når el-værktøjet er lagt fra driftstemperaturområdet på 5 °C – 45 °C (41 °F – – før værktøjet skiftes.
Page 59
Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af det tilbehør, der beskrives eller illustreres i brugsanvis- ning. Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C.
Page 60
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 60 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
Page 61
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. FEIN uten vanntilførsel i værbeskyttede omgivelser. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har lest Spesielle sikkerhetsinformasjoner.
Page 62
En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse mot elektriske støt. Bruk klebeskilt. Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg- net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av Bruk kun reservedeler eller tilbehør som er levert og uoriginale, skadede, reparerte eller modifiserte batte- godkjent av produsenten.
Page 63
Håndtering av batteriet. Sett elektroverktøyet kun utkoplet opp på mutteren Lagre, bruk og lad batteriet bare med FEIN ladeappara- eller skruen, da et elektroverktøy som roterer kan gli ter i batteriets temperaturområde på 5 °C – 45 °C utfor.
Page 64
Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- sentens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din...
Page 65
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 65 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol.
Page 66
Avsedd användning av elverktyget: handhållen slående skruvdragare för i- och urdragning Läs noga igenom alla säkerhetsan- av skruvar och muttrar med av FEIN godkända tillsats- visningar och instruktioner. Fel som verktyg och tillbehör utan vattentillförsel i väderskyd- uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och dad givning.
Page 67
Bearbeta inte CFK (kolfiberarmerad plast) eller asbest- Använd endast felfria original FEIN-batterier som är haltigt material. Dessa ämnen anses vara canceral- avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av strande.
Page 68
≥ 8.8 motor. Hantering av batterier. En termisk överbelastning av elverktyget indikeras Lagra, använd och ladda batteriet endast med FEIN lad- genom att LED-dioden i handtaget blinkar. dare inom driftstemperaturområdet 5 °C – 45 °C Vid överbelastning kopplar elverktyget från.
Page 69
FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna pro- dukt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljöskydd, avfallshantering. Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska han- teras på...
Page 70
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 70 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Ennen tätä...
Page 71
Käsivarainen iskuruuvinväännin ruuvien ja mutterien Lue kaikki turvallisuus- ja muut kiinnitykseen ja irrotukseen säältä suojatuissa tiloissa. ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- Koneessa saa käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- työkaluja ja lisätarvikkeita ilman vesijäähdytystä. vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta Erityiset varotoimenpiteet.
Page 72
Työkalun ilmanottoaukot on puhdistettava säännölli- nöistä kuivalla, puhtaalla liinalla. sesti sopivin apuvälinein (metallisia työkaluja ei saa Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka käyttää). Puhallin imee pölyä moottorin rungon sisään. on suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli Jos metallipitoista pölyä pääsee kerääntymään liikaa, sii- koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kun-...
Page 73
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 73 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Jotta koneen käyttäjä välttyisi tärinän aiheuttamilta hai- Suositus iskuruuvinvääntimen ja ruuvikoon säätöön: toilta, on hyvä sopia ylimääräisistä turvajärjestelyistä, esim. laatia ohjeet sähkökoneen ja sen työkalujen huol- ASCD18-1000W34 (**) losta, työvaiheiden organisoinnista ja työturvallisuudes- Teho M [Nm] Ruuvin Ø...
Page 74
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 74 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Kunnossapito, huolto. EU-vastaavuus. Raskaissa käyttöolosuhteissa voi metalleja Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote työstettäessä koneen sisään kerääntyä säh- on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- köä johtavaa metallipölyä. Sähkökone on ten ja standardien mukainen.
Page 75
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 75 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti.
Page 76
SI’den alınmıştır. min, m/s dak, m/s Güvenliğiniz için. Elektrikli el aletinin tanımı: Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Bütün güvenlik talimat ve tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla vida ve uyarılarını somunların takılıp sökülmesi için tasarlanmış elle okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı...
Page 77
Yapışıcı etiketler kullanın. Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, geliştirilmemiş veya onaylanmamış aksesuar onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik kullanmayın. Herhangi bir aksesuarın elektrikli el marka akülerle çalışmak ve bunları...
Page 78
üzerine Saklama, aküyü sadece 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F) yerleştirin. işletme sıcaklığında FEIN şarj cihazlarında çalıştırın ve Vidaları takarken ve vidaları sökerken elektrikli el aletini şarj edin. Akü sıcaklığı şarj işlemi başlangıcında akü...
Page 79
Uyumluluk beyanı. Akünün yüzde olarak gerçek şarj durumu sadece elektrikli el aletinin motoru dorurken gösterilir. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım Akü derin deşarj durumunda ise elektronik sistem kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara motoru otomatik olarak durdurur.
Page 80
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 80 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Eredeti használati utasítás. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó...
Page 81
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 81 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Szimbólumok, jelek Magyarázat Súly az „EPTA-Procedure 01” (01 EPTA-szabvány) szerint Alacsony fordulatszám Magas fordulatszám Kemény csavarozási eset, például csavarok és anyák alátétekkel együtt (a csavar átmérőjétől és szilárdságától függően) Rugalmas csavarozási eset, például autófelnik, rugós alátétek, tányérrugók, támcsavarok, hosszabbítók Lágy csavarozási eset puha alap esetén, például fa (a csavar átmérőjétől és hosszától függően), ólom-, vagy fíberalátétek...
Page 82
által kibocsátott fénybe. Sohase ütvecsavarozógép az időjárás hatásaitól védett helyen a irányítsa a lámpa fényét a közelben tartózkodó más FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és személyek szemébe. A lámpa által kibocsátott sugárzás tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, káros lehet a szemre.
Page 83
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 83 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN repüljenek, kerülje el az elektromos kéziszerszám és a akkumulátorokat használjon, amelyek az Ön csiszolásra kerülő munkadarab túlhevülését, vegye elektromos kéziszerszámához vannak előirányzova. A figyelembe az anyag gyártójának megmunkálási nem az elektromos kéziszerszámhoz való,...
Page 84
üzemeltetési hőmérséklet található meg. tartományában kell lennie. Megfelelőségi nyilatkozat. LED-kijelző Magyarázat Művelet A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán 1 – 4 zöld Töltési szint Üzemelés megadott idevonatkozó előírásoknak. kijelzés A műszaki dokumentáció...
Page 85
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 85 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Všeobecná...
Page 86
šroubů a matic pomocí firmou FEIN a/nebo těžká poranění. schválených pracovních nástrojů a příslušenství bez Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna přívodu vody v prostředí...
Page 87
Bezpečný provoz není dán sám od sebe Používejte pouze neporušené, originální akumulátory tím, že příslušenství lícuje na Vaše elektronářadí. FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení Pravidelně čistěte větrací otvory elektronářadí a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo nekovovými nástroji.
Page 88
Skladujte, provozujte a nabíjejte akumulátor pouze může sklouznout. pomocí nabíječek FEIN v rozsahu provozní teploty Držte elektronářadí při zašroubování a vyšroubování v akumulátoru 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Teplota úhlu 90°...
Page 89
Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo...
Page 90
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 90 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené...
Page 91
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 91 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Symbol, značka Vysvetlenie Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01 Nízky počet obrátok Vysoký počet obrátok Priebeh krútiaceho momentu pri tvrdej podložke, napr. skrutky a matice s podložkami (v závislosti od priemeru skrutky a pevnosti) Priebeh krútiaceho momentu pri pružnej podložke, napr.
Page 92
V prípade nadmierneho nahromadenia pracovných nástrojov a príslušenstva schválených kovového prachu to môže spôsobiť ohrozenie firmou FEIN, bez prívodu vody a v priestoroch elektrickým prúdom. chránených pred vplyvmi vonkajšieho prostredia a počasia. Nikdy nepozerajte z malej vzdialenosti do svetla pracovnej lampy ručného elektrického náradia.
Page 93
Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré spôsobiť výbuch. Vyhýbajte sa tomu, aby prúd iskier sú určené do Vášho ručného elektrického náradia. V smeroval k zásobníku na prach, a zabráňte prehrievaniu prípade používania a nabíjania nevhodných,...
Page 94
≥ 8.8 Zákonná záruka a záruka výrobcu. ≥ M 6 ≥ 8.8 Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN ≥ M 5 ≥ 8.8 okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia Manipulácia s akumulátorom.
Page 95
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 95 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować...
Page 96
śrub, uważnym przeczytaniem i zrozumieniem wkrętów i nakrętek bez użycia wody, w odpowiednich niniejszej instrukcji eksploatacji, jak również warunkach atmosferycznych i przy użyciu załączonych „Ogólnych wskazówek bezpieczeństwa“ zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu.
Page 97
Duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne. Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy FEIN, przeznaczone do danego rodzaju Nie wolno patrzeć z bliska w światło lampy elektronarzędzia. Podczas pracy z niewłaściwymi, elektronarzędzia. Nie wolno w żadnym wypadku uszkodzonymi, reperowanymi lub przerabianymi świecić...
Page 98
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 98 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Wskazówki dotyczące obsługi. Należy stosować się do wskazówek bezpieczeństwa znajdujących się w instrukcji użytkowania ładowarki Przełącznik kierunku obrotów uruchamiać wolno akumulatorów. wyłącznie przy wyłączonym silniku. Drgania działające na organizm człowieka przez Przeciążenie termiczne elektronarzędzia kończyny górne sygnalizowane jest miganiem diody LED, umieszczonej...
Page 99
Oprócz tego produkt Obchodzenie się z akumulatorami. objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją Użytkowanie i ładowanie akumulatora dozwolone jest gwarancyjną producenta. tylko przy użyciu ładowarek firmy FEIN i tylko W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
Page 100
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 100 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Semn de interzicere în general.
Page 101
Respectaţi deasemenea normele naţionale de protecţia instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. muncii. Destinaţia sculei electrice: Şurubelniţă cu impact manuală pentru înşurubarea şi deşurubarea de şuruburi şi piuliţe cu accesorii admise de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu protejat împotriva intemperiilor.
Page 102
Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul Curăţaţi regulat orificiile de aerisire ale sculei electrice lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi,...
Page 103
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 103 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM scula electrică va fi folosită pentru alte utilizări, cu Puneţi scula electrică pe piuliţă sau pe şurub numai în dispozitive de lucru neautorizate sau nu va beneficia de stare oprită, deoarece un accesoriu care se roteşte o întreţinere corespunzătoare, nivelul vibraţiilor poate poate aluneca de pe acesta.
Page 104
5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). La începutul conform reglementărilor legale din ţara punerii în procesului de încărcare, temperatura acumulatorului circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie trebuie să se afle în domeniul temperaturilor de lucru comercială conform certificatului de garanţie al ale acumulatorului.
Page 105
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 105 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Splošni znak za prepoved.
Page 106
Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za strani FEIN in priborom brez dovoda vode v prihodnost. vremensko zaščitenem okolju. Tega električnega orodja ne uporabljajte tako Posebna varnostna navodila.
Page 107
Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske ogrožanje. baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Nikoli ne glejte od blizu v luč svetilke električnega Pri polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, orodja. Nikoli ne usmerjajte luč svetilke v oči drugih popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi oseb, ki se nahajajo v bližini.
Page 108
Akumulatorsko baterijo skladiščite, uporabljajte in Namestite električno orodje na matico ali vijak le, ko je polnite izključno s polnilnimi napravami FEIN v izklopljeno, saj lahko v nasprotnem primeru vrteče se temperaturnem območju 5 °C – 45°C (41 °F –...
Page 109
1 – 4 zelena Stanje Delovanje državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam napolnjenosti v daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. odstotkih V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja Rdeča trajna Akumulatorska...
Page 110
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 110 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Znak opšte zabrane.
Page 111
Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za od vremenskih uslova koje je preporučio FEIN. budućnost. Specijalna sigurnosna upozorenja. Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre nego Držite uredjaj za izolovane hvataljke, ako izvodite...
Page 112
čistom krpom. odobren. Siguran rad nije samo zbog toga, što neki Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- pribor odgovara Vašem električnom alatu. akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri Čistite redovno otvore za provetravanje električnog radu sa i punjenju pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili...
Page 113
Ophodjenje sa akumulatorom. skliznuti. Čuvanje, rad i punjenje akumulaora samo sa FEIN Držite električni alat pri uvrtanju i odvrtanju pod uglom uredjajima za punjene u području radne temperature od 90° vertikalno na zavrtanj.
Page 114
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 114 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Izjava o usaglašenosti. Pravo procentualno stanje punjenja akumulatora prikazuje se samo pri zaustavljenom motoru Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj električnog alata. proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni Kod predstojećeg dubokog pražnjenja akumulatora na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Page 115
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 115 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane.
Page 116
Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću FEIN, bez dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od uporabu. vremenskih utjecaja. Ovaj električni alat ne koristite prije nego što ste Posebne napomene za sigurnost.
Page 117
čistom krpom. električni alat vijcima ili zakovicama. Oštećena izolacija ne pruža nikakvu zaštitu od strujnog udara. U tu svrhu Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije koristite naljepnice. predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili prerađenih aku-...
Page 118
Skladištite, rabite i punite akumulator samo punjačima Prilikom uvrtavanja i odvrtavanja držite električni alat tvrtke FEIN u rasponu radne temperature od 5 °C – pod kutom od 90° okomito u odnosu na vijak. 45 °C (41 °F – 113 °F). Temperatura akumulatora na Ako je električni alat postavljen koso, glava vijka može...
Page 119
Izjava o usklađenosti. Ispravno procentualno stanje napunjenosti aku-baterije pokazat će se samo u stanju isključenog elektromotora Tvrtka FEIN izjavljuje uz punu odgovornost da ovaj električnog alata. proizvod prikazan na zadnjoj stranici ovih uputa za Ako bi se prethodno aku-baterija dubinski ispraznila, rukovanje odgovara navedenim važećim propisima.
Page 120
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 120 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте...
Page 121
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 121 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Символическое Пояснение изображение, условный знак Тип аккумулятора Вес согласно EPTA-Procedure 01 Низкое число оборотов Высокое число оборотов Кривая крутящего момента при твердом основании, напр., винтах и гайках с шайбами (в зависимости от диаметра и прочности винта) Кривая...
Page 122
электроинструменту. выкручивания винтов/шурупов и гаек для работы в Регулярно очищайте вентиляционные отверстия закрытых помещениях без подачи воды с электроинструмента неметаллическим допущенной фирмой FEIN сменной оснасткой и инструментом. Вентилятор двигателя затягивает принадлежностями. пыль в корпус. Чрезмерное скопление Специальные указания по технике...
Page 123
электроинструмента сухой, чистой тряпкой. смеси абразивной пыли и химических веществ Используйте только исправные оригинальные могут самовоспламеняться при неблагоприятных аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для условиях или стать причиной взрыва. Избегайте данного электроинструмента. При работе с искрения в сторону контейнера для пыли, неподходящими, поврежденными,...
Page 124
Обращение с аккумулятором. фактический момент затяжки динамометрическим Храните, используйте и заряжайте аккумулятор ключом. только зарядными устройствами FEIN в диапазоне Ориентировочные данные по продолжительности рабочей температуры аккумулятора 5 °C – 45 °C ударного воздействия указаны на диаграмме на (41 °F – 113 °F). В начале зарядки температура...
Page 125
обработке металлов внутри последней странице настоящего руководства по электроинструмента может собираться эксплуатации. токопроводящая пыль. Регулярно продувайте Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, внутреннюю полость электроинструмента через D-73529 Schwäbisch Gmünd вентиляционные щели сухим и не содержащим масла сжатым воздухом. Охрана окружающей среды, Изделия, контактировавшие...
Page 126
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 126 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся...
Page 127
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 127 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Символ, позначка Пояснення Вага відповідно до EPTA-Procedure 01 Мала кількість обертів Велика кількість обертів Крива обертального моменту у разі твердої основи, напр., гвинтів і гайок з шайбами (залежить від діаметру й міцності гвинта) Крива...
Page 128
відкручування гвинтів/шурупів та гайок для роботи знаходяться коло Вас. Випромінювання від лампи в закритих приміщеннях без подачі води з може пошкодити очі. допущеними фірмою FEIN робочими інструментами та приладдям. Не направляйте електроінструмент на себе, інших осіб або тварин. Це несе в собі небезпеку...
Page 129
причиною вибуху. Уникайте розлітання іскор в напрямку ємності для пилу, перегрівання Використовуйте лише справні оригінальні електроприладу і матеріалу, що шліфується, акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені своєчасно спорожнюйте ємність для пилу, для Вашого електроінструменту. При використанні дотримуйтеся вказівок виробника матеріалу та...
Page 130
≥ 8.8 Гарантія на виріб надається відповідно до законодавчих правил країни збуту. Крім цього, ≥ M 6 ≥ 8.8 фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до ≥ M 5 ≥ 8.8 гарантійного талона виробника. Можливо, що в обсяг поставки Вашого...
Page 131
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 131 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания...
Page 132
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 132 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Символ, означение Пояснение Тип на акумулаторната батерия Маса съгласно EPTA-Procedure 01 Ниска скорост на въртене Висока скорост на въртене Характеристична крива на въртящия момент при твърда основа, напр. винтове и гайки с шайба (в зависимост от диаметъра на винта и класа на якост) Характеристична...
Page 133
Ръчен ударен винтоверт за завиване и развиване на корпуса. При прекомерна запрашеност с метален винтове и гайки в закрити помещения с прах това може да увреди електроизолацията на утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и електроинструмента. допълнителни приспособления без подаване на вода.
Page 134
При неблагоприятни обстоятелства прах от Използвайте само изправни акумулаторни батерии дървесни материали или от леки метали, горещи на FEIN, които са предназначени за смеси от шлифоване и химикали могат да се електроинструмента. При работа с и при зареждане самовъзпламенят или да предизвикат експлозия.
Page 135
Гаранционната декларация на производителя на акумулаторната батерия само със зарядни FEIN. устройства на FEIN в работния температурен В окомплектовката на Вашия електроинструмент интервал от 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). В може да са включени само част от описаните в това...
Page 136
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 136 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Декларация за съответствие. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация. Техническа документация при: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 137
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 137 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk.
Page 138
Tööohutus. Elektrilise tööriista otstarve: käsitsi juhitav löökkruvikeeraja kruvide ja mutrite sisse- Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja ja väljakeeramiseks, kasutades FEIN poolt heakskiidetud juhised. Ohutusnõuete ja juhiste tarvikuid ja lisaseadiseid; töötada tuleb kuivas ja eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või niiskuskindlas keskkonnas.
Page 139
Elektrilisele tööriistale ei tohi kruvide või neetidega Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on kinnitada silte ja märgiseid. Kahjustatud isolatsioon ei ette nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, taga kaitset elektrilöögi eest. Kasutage kleebiseid.
Page 140
Sisse- ja väljakeeramisel hoidke elektrilist tööriista 90° Aku käsitsemine. nurga alla kruvi suhtes vertikaalselt. Hoiustage, käsitsege ja laadige akut ainult FEIN Diagonaalselt paikneva elektrilise tööriista korral võib laadimisseadmetega töötemperatuurivahemikus 5 °C – kruvipea kahjustada saada ja jõudu ei kanta kruvile üle.
Page 141
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 141 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Korrashoid ja hooldus. Vastavusdeklaratsioon. Äärmuslike töötingimuste korral võib Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode metallide töötlemisel koguneda seadmesse vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud elektrit juhtivat tolmu. Puhastage tööriista asjaomastele nõuetele.
Page 142
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 142 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridedamus dokumentus, tokius kaip, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas.
Page 143
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 143 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Simbolis, ženklas Paaiškinimas Mažas sūkių skaičius Didelis sūkių skaičius Sukimo momento eiga esant kietam pagrindui, pvz., varžtams ir veržlėms su poveržle (priklausomai nuo varžto skersmens ir stiprio) Sukimo momento eiga esant spyruokliuojančiam pagrindui, pvz., automobilių ratlankiams, spyruokliniams žiedams, lėkštinėms spyruoklėms, smeigėms, ilginamosioms detalėms Sukimo momento eiga esant minkštam pagrindui, pvz., medžiui (priklausomai nuo...
Page 144
Elektrinio įrankio nejunkite iš naujo, kol darbo Rankomis valdomas smūginis suktuvas, skirtas varžtams įrankis blokuojamas; priešingu atveju gali įvykti didelio įsukti bei išsukti ir veržlėms užveržti bei atsukti su FEIN reakcijos momento atatranka. Laikydamiesi saugos aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be nurodymų, nustatykite ir pašalinkite darbo įrankio...
Page 145
– prieš keisdami įrankį. Akumuliatorių laikykite, naudokite ir kraukite tik su Sukimosi krypties perjungiklį nustatykite į vidurinę FEIN krovikliais eksploatavimo temperatūros ribose padėtį, kad, pvz., transportuodami, išvengtumėte 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Akumuliatoriaus netikėto įjungimo.
Page 146
Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, 1 – 4 žali Procentinė Eksploatavimas kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius šviesos diodų įkrova aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN indikatoriai gamintojo garantinį raštą. Raudona Akumuliatorius Akumuliatorių Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti nuolatinė...
Page 147
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 147 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Vispārēja aizlieguma zīme.
Page 148
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 148 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Neliels griešanās ātrums Liels griešanās ātrums Griezes moments cietas pamatnes gadījumā, piemēram, izmantojot skrūves un uzgriežņus ar paplāksni (atkarībā no skrūvju diametra un stingrības) Griezes moments elastīgas pamatnes gadījumā, piemēram, kā pamatni izmantojot automašīnu aploces, atspergredzenus un diskveida atsperes Griezes moments mīkstas pamatnes gadījumā, piemēram, kā...
Page 149
Apgaismošanas lampas radītais pieskrūvēšanai un atskrūvēšanai, kas lietojams bez starojums var izrādīties kaitīgs acīm. ūdens pievadīšanas kopā ar firmas FEIN izmantošanai atļautajiem darbinstrumentiem un piederumiem no Nevērsiet elektroinstrumentu pret sevi, citām personām nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās.
Page 150
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 150 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM Norādījumi lietošanai. Ievērojiet drošības noteikumus, kas sniegtas uzlādes ierīces lietošanas pamācībā. Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju tikai laikā, Vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām kad nedarbojas elektroinstrumenta motors. Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts Par elektroinstrumenta termisko pārslodzi liecina atbilstoši standartā...
Page 151
≥ M 6 ≥ 8.8 Atbilstības deklarācija. ≥ M 5 ≥ 8.8 Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē Apiešanās ar akumulatoru. minētajām spēkā esošajām direktīvām. Uzglabājiet, lietojiet un uzlādējiet akumulatoru vienīgi Tehniskā...
Page 155
≥ M 12 ≥ 8.8 合格说明。 ≥ M 10 ≥ 8.8 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的 ≥ M 8 ≥ 8.8 各有关规定的标准。 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, ASCD12-150W8 (**) D-73529 Schwäbisch Gmünd 档数 米 [ 牛顿米 ] 螺丝直径 强度等级 最大 环境保护和废物处理。...
Page 156
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 156 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表...
Page 160
≥ 8.8 ≥ M 10 ≥ 8.8 合格說明。 ≥ M 8 ≥ 8.8 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的 各有關規定的標準。 ASCD12-150W8 (**) 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, 檔數 米 [ 牛頓米 ] 螺絲直徑 強度等級 D-73529 Schwäbisch Gmünd 最大 ≥ M 14 ≥ 8.8 環境保護和廢物處理。...
Page 161
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 161 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 일반적인...
Page 162
수해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키 스크류와 너트의 조임 및 풀림 작업용 휴대용 임팩트 렌치 지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 는 FEIN 이 권장하는 공구와 액세서리를 사용하여 , 날씨 있습니다 . 에 관계 없는 환경에서 물을 사용하지 않고 작업해야 합니...
Page 163
구에 맞는다고 해서 안전한 작동을 보장하는 것이 아닙니 깨끗한 천으로 닦아 주십시오 . 다 . 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 배터 정기적으로 전동공구의 환기구를 비금속 공구를 사용하 리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수리 여 닦아 주십시오 . 모터의 블로어로 인해 하우징 안으로...
Page 164
배터리는 작동 온도 범위 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F) 회전하는 공구가 미끄러질 수 있으므로 전동공구가 꺼진 에서 보관 , 작동하고 FEIN 충전기만을 사용하여 충전해 상태에서만 너트나 스크류 위에 대십시오 . 야 합니다 . 배터리 온도는 충전을 시작할 때부터 배터리...
Page 165
적합성에 관한 선언 . 배터리의 실제 충전 상태 ( 퍼센트 ) 는 전동공구가 정지한 상태에서만 보입니다 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 배터리가 과방전되기 전에 전자장치가 자동으로 모터의...
Page 176
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 176 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM 保証 バッテリーの取り扱い バッテリーは FEIN 充電器のみを使用して保管、作動、 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定めら 充電させてください。作動温度範囲は 5 °C – 45 °C れた法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内 (41 °F – 113 °F) を保ってください。充電プロセスの開 容に従い、保証が適用されます。 始時は、バッテリーの温度がバッテリー作動温度範囲 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載ま 内にあるようにしてください。 たは図示されたアクセサリーの一部のみが含まれるこ とがあります。 LED 表示 意味...
Page 177
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 177 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । ध्यान...
Page 178
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 178 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण भार EPTA-Procedure-िबयािविध 01 अनु स ार धीमी गित ते ज़ गित सख्त अनु ू योग क े िलए टॉक र् िबया जै स े पें च और नट, वाशर (नट क े व्यास और मजबू...
Page 179
हाथ से चलाने वाला ूभाव िरं च (इम्पै क् ट िरं च ) िजसे उपकरणों से चोट लग जाने का खतरा है . नट या पे च कसने और ख़ोलने क े िलए FEIN से िसफािरश िकए गये उपयु क्त यं ऽ ों और सहायक उपकरणों क े साथ...
Page 180
OBJ_BUCH-0000000387-001.book Page 180 Wednesday, August 28, 2019 11:29 AM िलखा गया वाईॄे श न -ले व ल पॉवर टल की मु ख् य िबया ू नट कसते या खोलते समय पावर टल को नट से ू 90° ू में ूदिशर् त िकया...
Page 181
िजस दे श में मशीन बे च ी जाती है उस दे श क े कानू न ी 113 °F) क े भीतर क े वल FEIN बै ट री चाजर् र क े साथ बै ट री िनयमों अनु स ार गारं ट ी मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN को...
Page 182
ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه .معاملة املركم ،C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى خز ّ ن وشغّ ل واشحن املركم بواسطة أجهزة شحن فاين فقط ضمن جمال D‑73529 Schwäbisch Gmünd °...
Page 183
يشار إىل زيادة حتميل العدة الكهربائية حراريا من خالل خفقان املؤرش .استخدم فقط مراكم فاين األصلية السليمة واملخصصة لعدتك الكهربائية .امليضء باملقبض اليدوي قد يتشكل خطر االحرتاق و/أو االنفجار عند شحن أو العمل بواسطة املراكم اخلاطئة، التالفة، املعاد تصليحها أو معاجلتها، واملقلدة والغريبة .تطفأ...
Page 184
.من أجل سالمتك ال تستخدم التوابع التي مل يطورها أو التي مل يسمح باستعامهلا منت ِ ج العدة الكهربائية بشكل خاص. إن جمرد إمكانية تركيب التوابع عىل عدتك اقرأ مجيع مالحظات األمان و التعليامت. إن التقصريعند .الكهربائية ال يؤمن إمكانية تشغيلها بأمان تطبيق...
Page 185
الرشح الرمز، اإلشارة طراز املركم EPTA‑Procedure 01 الوزن حسب عدد دوران صغري عدد دوران كبري )جمرى عزم الدوران عندما تكون القاعدة قاسية، مثال: لوالب وصواميل مع حلقة (يتعلق ذلك بقطر وصالبة اللولب جمرى عزم الدوران عندما تكون القاعدة مرنة، مثال: جنط السيارة، األقراص النابضية، النوابض القرصية، األوتاد املسامرية،...
Page 186
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة .الكهربائية...
Need help?
Do you have a question about the ASCD12-100W4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers