Table of Contents
  • Glavne Značajke
  • Otkrivanje Smetnji
  • Bežná Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Před PřehřátíM
  • Běžná Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Warranty Card
  • Certificat de Garantie
  • Garanzia
  • Declaração de Garantia
  • Jamstveni List
  • Garancijski List
  • Záručný List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

DE
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
GB
This product is not suitable as the main heater. This product is only suitable for well-insulated
rooms or for occasional use.
ES
Este producto no resulta adecuado como dispositivo principal de calefacción. Este producto
resulta adecuado únicamente para utilizarlo en espacios debidamente aislados o de forma
ocasional.
FR
Ce produit ne doit pas être utilisé comme appareil de chauffage principal. Ce produit est
uniquement approprié pour des locaux correctement isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
IT
Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario. Questo prodotto è
destinato solo ad ambienti ben isolati o all'utilizzo occasionale.
NL
Dit product is niet geschikt als hoofdverwarming. Dit product is alleen geschikt voor goed
geïsoleerde ruimten of voor incidenteel gebruik.
PT
Este produto não é indicado para ser utilizado como aquecedor principal. Este produto só é
indicado para espaços bem isolados ou para a utilização ocasional.
Ovaj proizvod nije podoban da bude glavni uređaj za grijanje. Ovaj proizvod je prikladan samo
HR
za dobro izolirane prostorije ili za povremenu uporabu.
BA
Ovaj proizvod nije prikladan kao glavna grijalica. Ovaj proizvod namijenjen je samo za dobro
izolovane prostorije ili za povremenu upotrebu.
SI
Ta izdelek ni primeren za uporabo kot glavna naprava za ogrevanje. Ta izdelek je namenjen
samo za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo.
Tento výrobok nie je vhodný na používanie ako hlavný ohrievač. Tento výrobok je vhodný iba
SK
pre dobre izolované miestnosti alebo pre príležitostné použitie.
Tento produkt není vhodný jako hlavní topidlo. Tento produkt je určen jen pro dobře izolované
CZ
místnosti nebo pro příležitostné použití.
Ez a termék nem alkalmas fő fűtőeszköznek. Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekbe
HU
vagy alkalmi használatra alkalmas.
Niniejszy produkt nie nadaje się jako główne urządzenie grzewcze. Ten produkt nadaje się tylko
PL
do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do użytku okazjonalnego.
WARNING!
ACHTUNG!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Air Booster 2000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Klimatronic Air Booster 2000

  • Page 1 WARNING! ACHTUNG! Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. This product is not suitable as the main heater. This product is only suitable for well-insulated rooms or for occasional use. Este producto no resulta adecuado como dispositivo principal de calefacción.
  • Page 2 Verordnung (EU) 2015/1188 vom 28. April 2015. Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten gemäß Tabelle 2 Anh. II/ Regulation (EU) 2015/1188 of 28 April 2015. Information requirements for electric local space heaters according to table 2 annex II/ Reglamento (UE) 2015/1188 de la Comisión de 28 de abril de 2015. Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos de acuerdo con el cuadro 2 anexo II/Règlement (UE) 2015/1188 de la Commission du 28 avril 2015.
  • Page 3 Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) / Type of heat output/room temperature control (select one) / Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (seleccione uno) / Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) / Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione) / Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één) / Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior (selecionar uma opção) / Vrsta izlazne topline/regulacija sobne temperature (odabrati jednu) / Vrsta toplinske snage/regulacija sobne temperature (odabrati jednu mogućnost) / Način uravnavanja izhodne toplotne moči/temperature v prostoru (izberite eno možnost) / Druh ovládania tepelného výkonu/izbovej teploty (vyberte jeden) / Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden) /...
  • Page 4 Air Booster 2000 Heizlüfter Bedienungsanleitung...
  • Page 5 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen...
  • Page 6 durchführen. Bitte stellen Sie sicher, dass die angegebene  Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Bitte betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das  Stromkabel, der Netzstecker oder das Gerät Schäden aufweisen. eine Reparatur notwendig, wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
  • Page 7 sie zu Verbrennungen führen können. Gebrauch fremden, nicht  Hersteller empfohlenen Zubehörteilen, wie z.B. Zeitschaltuhren, kann zu Verletzungen führen. Bitte stellen Sie das Gerät nicht direkt unter  einer Steckdose auf. Bitte verwenden Sie das Gerät nicht in einer  Umgebung von brennbaren oder explosiven Gasen.
  • Page 8 Spannung: 220-240V~ Leistung: 1000W/2000W Frequenz: 50/60 Hz Besonderheiten 1. Der Air Booster 2000 verfügt über zwei Funktionen: die Ventilator- und die Heizfunktion. Sie können die Funktion mit Hilfe des Funktionswechseldrehknopfes beliebig wählen. 2. Der Air Booster 2000 verfügt über zwei Leistungsstufen: Stufe I: 1000W, Stufe II: 2000W 3.
  • Page 9 Reinigung und Pflege 1. Bitte schalten Sie das Gerät aus. 2. Bitte ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3. Bitte lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. 4. Bitte reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Bitte tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 10 Europäischen Union. Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes. Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH © 2019 KLIMATRONIC® Air Booster 2000...
  • Page 11 Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Before the first use, please read the manual carefully. Keep it for later reference and hand it over to its new owner, if you give the appliance to another person. Safety Precautions This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with...
  • Page 12 Please refrain from further usage if the power  cord, power plug or the appliance are damaged and contact your seller. Do not use the appliance for other than its  intended use. Other applications may cause fire. For domestic indoor use only. Do not operate the appliance in the immediate ...
  • Page 13 Plastic body Operation Insert the plug into the socket and turn on the Air Booster 2000. The indicator light will turn on. The Air Booster is ready to work. Turn the temperature control knob to the max position clockwise (to the bottom).
  • Page 14 Constant temperature indicator When the room temperature reached the desired temperature the Air Booster 2000 will keep it by turning on and off. Find the ideal temperature as follows: First turn the temperature adjust knob to it’s max position (turn clockwise until the knob stops) Once the temperature is comfortable, please reduce the setting temperature.
  • Page 15 CE marking this unit. With publication of this manual supersedes all previous their validity. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC and the Sun-Logo are registered trademarks. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH © 2019 KLIMATRONIC® Air Booster 2000...
  • Page 16 Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Antes de la primera utilización, por favor lea cuidadosamente el manual. Guardarlo para futuras referencias y al lado de su nuevo propietario, si le da el aparato a otra persona. Indicaciones de seguridad Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con...
  • Page 17 toma de corriente, regularlo, limpiarlo ni llevar a cabo el mantenimiento. Asegúrese de que la tensión de red indicada  coincide con la de su suministro eléctrico. No ponga el aparato en funcionamiento si el  cable de alimentación, el enchufe o el aparato presentan cualquier tipo de daños.
  • Page 18 No lo pongas en el marco de zócalo.  No usar en ambiente de gas inflamable y  explosivo. No lo ponga cerca de éstos. No ponga palo u otro objeto que que toque en el poder y hacer daño de la máquina. tiempo se debe desconectar el enchufe y quitar ...
  • Page 19 Foto Botón de control de temperatura constante Indicador luminos Perilla de función de ajuste Exterior de plástico Operacíon Introduzca el enchufe en el zócalo, encienda el poder y la luz indicadora mostrará. La máquina está lista. Gire la perilla de temperatura hasta la máxima a la posición de las agujas del reloj (hasta el fondo) Gire la perilla para ajustar hasta la función "...
  • Page 20 EC de este aparato. Con la publicación de estas instrucciones de uso pierden su validez todas las anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC y su logo son marcas registradas. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH ©...
  • Page 21 Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Avant la première utilisation, lire le manuel attentivement. Gardez-le pour référence ultérieure et remettez-le à son nouveau propriétaire, si vous donnez l'appareil à une autre personne. Précautions de sûreté Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 22 • Veuillez vous assurer que la tension de réseau indiquée correspond à celle de votre réseau électrique. • Veuillez ne pas exploiter l’appareil lorsque le câble d’alimentation, la fiche ou l’appareil est endommagé. Si une réparation est nécessaire, veuillez vous adresser à votre point de vente. •...
  • Page 23 minuteurs, peut provoquer des dommages corporels. • Ne pas placer l’appareil au dessous de la prise. • Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement de gaz inflammables ou explosifs. • Ne pas mettre un bâton ou autre objet dans l’appareil pour éviter des dommages. •...
  • Page 24 VUE DE L’APPAREIL Poignée du contrôleur de la temperature constante. Voyant indicateur Poignée d’ajustement Coquille extérieure plastique. OPERATION: 1. Insérez la fiche dans la prise, et allumez l’appareil. Quand le voyant est allumé, la machine est prête. 2. Tournez la poignée du contrôle de température constante au maximum dans le sens des aiguilles (vers le bas) 3.
  • Page 25 Européenne. La déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet appareil. Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH ©...
  • Page 26 Bedankt voor uw aankoop van dit apparaat van Suntec Wellness. Voor gebruik, gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar dit voor latere raadpleging en geef door aan de nieuwe koper, indien u het toestel geeft aan iemand anders. Veiligheidsvoorzorgen Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vermogens of gebrek aan...
  • Page 27 voor de toepassing, waarvoor het gemaakt is, worden gebruikt. • Controleren of de aangegeven netspanning overeenkomt met die van uw elektriciteitsnet. • Gebruik het apparaat niet als het netsnoer, de stekker of het apparaat zelf beschadigingen vertoont. Wanneer reparatie nodig is, neemt u contact op met uw verkooppunt.
  • Page 28 • Gebruik deze machine niet in een ontvlambare omgeving. • Steek geen voorwerpen in het machine tijdens gebruik om schade te voorkomen. • Indien het toestel langdurig niet wordt gebruikt, de stekker uit het stopcontact halen. • Zorg voor een vrije ruimte rondom het toestel. (link en rechterkant: 50 cm.
  • Page 29 Foto Controletoets voor constante temperatuur. Aanduidingslicht Verstellingstoets Plastieken buitenomhulsel Werking Steek de stekker in het stopcontact en druk op de power knop waardoor het aanduidingslichtje oplicht. Het toestel is nu klaar voor gebruik. Draai de knop voor constante temperatuur zo ver mogelijk in wijzerzin (naar beneden). Draai de verstellingstoets naar "...
  • Page 30 De EG-conformiteitsverklaring is de basis voor de CE-markering van dit toestel. Met de publicatie van deze gebruiksaanwijzing verliezen alle tot nu toe gepubliceerde gebruiksaanwijzingen hun geldigheid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC en het zonnelogo zijn geregistreerde handelsmerken. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH ©...
  • Page 31 Grazie per l'acquisto di questo dispositivo del marchio Suntec Wellness. Prima del primo utilizzo, ti preghiamo di leggere attentamente il manuale. Lo mantieni per riferimento e poi lo inoltri al suo nuovo proprietario, se dai l'apparecchio a un'altra persona. Precauzioni di sicurezza Questo apparecchio può...
  • Page 32 I bambini di età compresa tra i tre e gli otto anni non devono collegare l’apparecchio alla presa, regolarlo, pulirlo oppure eseguire operazioni di manutenzione. • Verificare che la tensione indicata sulla targhetta del modello corrisponda con quella della rete di corrente. •...
  • Page 33 • Non usare in presenza di gas infiammabili ed esplosivi. Non utilizzare in prossimità di questi ambienti • Non inserire oggetti in essa. Non toccare la corrente e non danneggiare la macchina. • Bambini e soggetti non autonomi devono essere assistiti da altri adulti per l’utilizzo del prodotto.
  • Page 34 IMMAGINE: Costante controllo della temperatura può mantenere la temperatura ambiente. Manopola di controllo costante della temperatura. Indicatore luminoso Manopola regola funzione Guscio esterno in plastica FUNZIONAMENTO: 1. Inserisci la spina nella presa, premi su power, si accende la spia luminosa. L’apparecchio è pronto.
  • Page 35 La dichiarazione di conformità CE è la base per la marcatura CE di quest’ apparecchio. La pubblicazione di questo manuale d’istruzioni sostituisce tutte le pubblicazioni precedentemente valide. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e il logo Sun sono marchi registrati. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH ©...
  • Page 36 Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Leia o manual de instruções atentamente antes de colocar o aparelho em funcionamento. Guarde este manual de instruções para referência futura. Indicações de segurança Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais mentais...
  • Page 37 coincide com a da rede elétrica. Não utilize aparelho cabo  alimentação, ficha ou aparelho apresentarem danos. necessário realizar reparação contacte o respetivo ponto de venda. O aparelho só deve ser utilizado no âmbito  doméstico e para o fim a que se destina. Outras utilizações podem conduzir a incêndios.
  • Page 38 Potência: 1000W/2000W Frequência: 50/60 Hz Características 1. O Air Booster 2000 dispõe de duas funções: a função de ventilação e a função de aquecimento. Pode selecionar livremente a função através do seletor rotativo da função. 2. O Air Booster 2000 dispõe de dois níveis de potência: Nível I: 1000W, Nível II: 2000W...
  • Page 39 Assim que considerar que a temperatura ambiente está agradável, reduza a temperatura definida. Proteção contra o sobreaquecimento De modo a prevenir danos e o perigo devido a temperaturas elevadas, o Air Booster 2000 está equipado com uma proteção contra o sobreaquecimento. Quando o aparelho aquece demais, este desliga-se automaticamente.
  • Page 40 Europeia. A declaração de conformidade CE é a base para a marcação CE deste aparelho. Este manual de instruções anula a validade dos manuais anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e o logotipo do sol são marcas registadas. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH. Não serão assumidas quaisquer responsabilidades decorrentes de erros de impressão e lapsos.
  • Page 41 Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Dit Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i...
  • Page 42 strujni kabel, mrežni utikač ili uređaj. Ako je nužan popravak, molimo Vas obratite se prodajnom mjestu. • Uređaj se može koristiti samo u kućanstvu i u svrhu za koju je proizveden. Druge vrste primjene mogu dovesti do požara. Molimo ne koristiti na otvorenom.
  • Page 43: Glavne Značajke

    • Djeca i osobe bez samokontrole moraju biti pod nadzorom odgovorne odrasle osobe tijekom rada uređaja. • Ukoliko uređaj nije korišten duže vremena, isključite ga i potom izvadite utikač iz strujne utičnice. • Mora biti dovoljno prostora oko uređaja (dno i obje strane 50cm, prednja strana 120cm).
  • Page 44 SLIKA 1. Kontrolni gumb za stalnu temperaturu 2. Svjetleći indikator 3. Gumb za namještanje funkcije 4. Vanjski plastični okvir RUKOVANJE 1. Utaknite utikač u utičnicu, uključite struju a potom se pali indikatorsko svjetlo. Aparat je sada spreman. 2. Okrenite gumb za stalnu temperaturu u smjeru kazaljke na satu u maksimalni položaj (do kraja).
  • Page 45: Otkrivanje Smetnji

    očuvali njegovu boju. 6. Pri pohranjivanju, grijalicu treba prvo ohladiti a zatim ju staviti u kutiju i smjestiti na suho i prozračno mjesto. OTKRIVANJE SMETNJI Ukoliko ventilator ne proizvađa toplinu nakon što ga se uključi to se najčešće dešava zbog sljedećih razloga: Provjerite je li utikač...
  • Page 46 EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH © 2019 KLIMATRONIC® Air Booster 2000...
  • Page 47 Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Dit Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i...
  • Page 48 popravak, obratite se prodajnom mjestu. • Uređaj se smije koristiti samo u domaćinstvu i za svrhu za koju je proizveden. Druge primjene mogu rezultirati požarom. Ne koristite uređaj na otvorenom. • Ne koristite uređaj u neposrednoj blizini kupatila, tuševa ili bazena. •...
  • Page 49 • Ukoliko aparat nije korišten duže vremena trebate da ga isključite i izvadite utikač iz strujne utičnice. • Mora biti dovoljno prostora oko aparata: dno i obe strane 50cm, prednja strana 120cm. • Nemojte koristiti u kupatilu. • Oprez: valjski okvir aparata se može ugrijati tokom upotrebe.
  • Page 50 RUKOVANJE 1. Utaknite utikač u utičnicu, uključite struju i pokazat će se svjetlo indikatora. Aparat je sada spreman. 2. Okrenite dugme za konstantnu temperaturu u smjeru kazaljke na satu u maksimalni položaj (do kraja). 3. Okrenite dugme za namještanje funkcije u " "...
  • Page 51 EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. Objavljivanjem ovog Uputstva za upotrebu dosadašnja uputstva postaju nevažeća. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logoti sunca su registrirane marke. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH © 2019 KLIMATRONIC® Air Booster 2000...
  • Page 52 Zahvaljujemo se vam za nakup naprave znamke Suntec Wellness. Spredaj prvi raba, prosim čitanje učbenik skrben. Vztrajati to zakaj slej napotitev ter roka to nad v svoj nov lastnik, če vi izročiti naprava v še eden oseba. Varnost previden Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi duševnimi...
  • Page 53 Če je potrebno popravilo, se obrnite na prodajalca. • Napravo je dovoljeno uporabljati samo v gospodinjstvu in v namen, za katerega je izdelana. Drugačni načini uporabe lahko povzročijo požar. Ne uporabljajte na prostem. • Naprave ne začnite uporabljati v neposredni bližini kadi, prh ali bazenov.
  • Page 54 - ki gre gor torej vplivati. • preskrbljen stroj del has ne že rabljen dolgo vaš should izvleči čep sila votlinica ter sleči udarec s šibo. 8. to has dosti prostor okrog (prostor: dno ter dva namestnik cerkvenega starešine : 50cm. pročelje 120cm) •...
  • Page 55 Slika 1. stalen temperature pregled gumb. 2. kazalec svetloba 3. opravilo urediti gumb 4. likoven zunanji krog tarče skorja. Špekulacija 1. vriniti čep v votlinica , obleči sila ter kazalec svetloba je prha. stroj je radovoljen. 2. zavoj stalen temperature gumb v max lega ki se pomika v smeri urnega kazalca ( do dna ) "...
  • Page 56 ES je osnova za oznako CE te naprave. Z izdajo teh navodil za uporabo, vsa prejšnja izgubijo veljavo. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC in logotip sonca so registrirane blagovne znamke. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH © 2019 KLIMATRONIC® Air Booster 2000...
  • Page 57 Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Pred prvým použitím si prosím prečítajte tieto pokyny. Návod uschovávajte pre neskoršie použitie a predajte ho novému majiteľovi, pokiaľ zariadenie zmení vlastníka. Bezpečnostné opatrenia Toto zariadenie je možné používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 58 • Prístroj smiete používať len v domácnosti a na účel, na ktorý bol vyrobený. Iné používania môžu spôsobiť požiar. Nepoužívajte ho v exteriéri. • Prístroj neuvádzajte prevádzky bezprostrednej blízkosti kúpeľní, spŕch alebo bazénov. • Prístroj, prosím, nepoužívajte na kobercoch. • Nepoužívajte, prosím, viacnásobné zástrčky a predlžovacie káble.
  • Page 59 • Pokiaľ nebude prístroj používaný dlhší čas, mali vy ste jeho vidlicu vytiahnuť zo zásuvky. • Prístroj by mal mať okolo seba dosť miesta (pod ním a na oboch stranách: 50 cm, vpredu 120 cm). • Prístroj nesmie byť používaný v kúpeľni. •...
  • Page 60: Bežná Údržba

    4. Otočný gombík voľby funkcie nastavte do polohy 'I', v ktorej je zapnutý teplý prúd vzduchu s výkonom 1000 W. 5. Otočný gombík voľby funkcie nastavte do polohy '0', zariadenie sa vypne. INDIKÁCIA STÁLEJ TEPLOTY Ak teplota v miestnosti dosiahne hodnoty nastavenej teploty, bude prístroj túto úroveň teploty udržiavať...
  • Page 61 CE tohto prístroja. S vydaním tohto návodu na obsluhu strácajú svoju platnosť všetky doterajšie návody na obsluhu. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slnka sú registrované známky. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH © 2019 KLIMATRONIC® Air Booster 2000...
  • Page 62 Děkujeme vám za koupi tohoto přístroje značky Suntec Wellness.Před prvním použitím si prosím podrobně přečtěte tyto pokyny. Návod uchovávejte pro pozdější použití a předejte jej novému majiteli, pokud zařízení změní vlastníka. Bezpečnostni opatřeni Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků...
  • Page 63 kabel, síťová zástrčka nebo zařízení samotné vykazuje známky poškození. Pokud je nutná oprava, obraťte se prosím na svého prodejce. • Spotřebič smí být používán pouze v domácnostech k účelům, ke kterým byl vyroben. Jiná použití mohou vést k požáru. Nepoužívejte prosím venku.
  • Page 64 • Děti a neuvědomělé osoby mají být v péči jiných dospělých. Potom mohou přístroj obsluhovat. • Pokud nebude přístroj používán po delší dobu, měli byste jeho vidlici vytáhnout ze zásuvky. • Přístroj by měl mít kolem sebe dost místa (pod ním a na obou stranách: 50 cm, vpředu: 120 cm).
  • Page 65: Ochrana Před Přehřátím

    OBRÁZEK: Otočný regulátor kontroly teploty Kontrolka Otočný knoflík volby funkce Kryt přístroje z plastické hmoty OBSLUHA: Vidlici zástrčky zastrčte do zásuvky, zapněte přívod el. napětí a kontrolka se rozsvítí. Přístroj je připravený k použití. Otočný regulátor pro nastavení teploty otočte ve směru hodinových ručiček do polohy MAX (až...
  • Page 66: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Ventilátor po zapnutí neposkytuje teplý vzduch. Následně jsou uvedeny možné příčiny: Překontrolujte zástrčku, zda není poškozená. Není otočný regulátor teploty nastaven na MAX? (ve směru otáčení hodinových ručiček až po prohloubení). Došlo k manipulaci s otočným knoflíkem volby funkce? Tento přístroj není...
  • Page 67 CE tohoto přístroje. S vydánímtohoto návoduk obsluze pozbývají svou platnost všechny dosavadní návodyk obsluze. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slunce jsou registrované známky. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH © 2019 KLIMATRONIC® Air Booster 2000...
  • Page 68: Wskazówki Bezpieczeństwa

    PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z TERMOWENTYLATORA AIR BOOSTER 2000 PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. PROSIMY NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI ZACHOWAĆ NA WYPADEK POWSTANIA PONOWNYCH ZAPYTAŃ! Wskazówki bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz osoby...
  • Page 69 celów domowych i tylko w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. Inne zastosowania urządzenia mogą doprowadzić do pożaru. Nie stosować urządzenia na zewnątrz. używać urządzenia bezpośrednim  sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu. Nie używać urządzenia na dywanach.  używać urządzenia z rozgałęźnikiem ...
  • Page 70 Napięcie: 220-240V~ Częstotliwość sieci: 50/60 Hz Moc: 1000W/ 2000W Szczególne właściwości 1. Termowentylator Air Booster 2000 dysponuje dwiema funkcjami: wentylatora i nagrzewnicy. Funkcje te Państwo mogą dowolnie wybierać za pomocą pokrętła. 2. Termowentylator Air Booster 2000 dysponuje dwoma stopniami mocy: Stopień I: 1000W, Stopień II: 2000W 3.
  • Page 71 Termostat Po osiągnięciu żądanej temperatury, poprzez cykliczne włączanie i wyłączanie termowentylatora Air Booster 2000, termostat dąży do utrzymania nastawionej temperatury na stałym poziomie. Pożądaną temperaturę należy ustawić w sposób następujący: W celu nastawienia temperatury pokrętło regulacyjne należy obrócić zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, do pozycji MAX (MAKS.).
  • Page 72 Deklaracja zgodności WE jest podstawą oznakowania tego urządzenia symbolem CE. Publikacja niniejszej instrukcji obsługi oznacza wygaśnięcie obowiązywania wszystkich dotychczasowych dokumentów. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC oraz logo w postaci słońca są zarejestrowanymi znakami towarowymi. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Firma nasza nie przyjmuje na siebie jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu błędów w druku oraz pomyłek.
  • Page 73 Köszönjük, hogy a Suntec Wellness készülékét választotta. Figyelmesen olvassuk el a használati útmutatót, mielőtt először használnánk a készüléket. A kézikönyvet tartsuk meg, ha később utána szeretnénk nézni valaminek benne, és adjuk tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül. Óvintézkedések Ez a készülék is használható...
  • Page 74 • Ellenőrizze, hogy a megadott hálózati feszültség megegyezik-e a hálózat feszültségével. • Soha ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel, a csatlakozódugó vagy a készülék hibás. Ha javítás szükséges, kérjük, forduljon ahhoz a helyhez, ahol a készüléket vásárolta. • A készüléket csak háztartásban és arra a célra szabad felhasználni, amire gyártották.
  • Page 75 • Ne használjuk a készüléket gyúlékony vagy robbanásveszélyes gázok közelében. • Ne dugjunk bele semmit a készülékbe, mert az Air Booster megsérülhet. • A készüléket csökkent testi, érzékszervi vagy mentális képességekkel, vagy tapasztalatlan és hiányos szakismerettel rendelkező személyek, beleértve gyerekek is csak abban esetben használhatják, biztonságukért felelős személy felügyel rájuk...
  • Page 76 5. Fordítsuk el az elfordítható funkcióválasztó gombot "0" helyzetbe, ha ki akarjuk kapcsolni a készüléket. Termosztát Ha a készülék elérte a kívánt hőmérsékletet, a termosztát az Air Booster 2000 ki- és bekapcsolásával gondoskodik arról, hogy állandó maradjon a beállított hőmérséklet. Az ideális hőmérsékletet az alábbi módon lehet megállapítani: A hőmérséklet beállításához fordítsuk el az elfordítható...
  • Page 77 Túlhevülés elleni védelem Az Air Booster 2000-ben túlhevülés elleni védelem van beépítve, hogy elkerüljük a készülék túl magas hőmérséklet miatti sérülését. Ha a készülék túlságosan felmelegszik, akkor magától kikapcsol. Ha ez megtörténne, akkor az alábbi módon járunk el: Állítsuk az elfordítható funkcióválasztó gombot "0"-ra.
  • Page 78 CE jelölésének alapja. A jelen haszná l ati ú t mutató megjelenésével valamennyi ezelőtt k iadott útm utató érvényét veszí t i. A SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC és napsugaras logó bejegyzett védjegyek. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH ©...
  • Page 79 Gewährleistungs-Urkunde Für dieses Gerät übernehmen wir 24 Monate Gewährleistung! Wir verpflichten uns, während der 24-monatigen Gewährleistungszeit Ihr Gerät kostenlos instand zu setzen bzw. Ihrem Fachhändler die Ersatzteile kostenlos zur Verfügung zu stellen, wenn es infolge eines produktionsseitigen Fabrikations- oder Materialfehlers versagen sollte. Weitergehende Ansprüche gegen uns sind ausgeschlossen.
  • Page 80: Warranty Card

    Warranty-Card For this appliance we assure 24 months warranty. During the 24 months warranty we guarantee to repair your appliance free of charge or to provide your seller the spare parts free of charge if the appliance fails to work due to production failure.
  • Page 81 Documento de garantía El aparato tiene una garantía de 24 meses. Durante los 24 meses de garantía, se llevarán a cabo de forma gratuita las reparaciones y se enviarán a su distribuidor especializado las piezas de repuesto necesarias, en caso de que se produzcan fallos de funcionamiento a causa de fallos de fabricación o material de los que sea responsable el fabricante.
  • Page 82: Certificat De Garantie

    Certificat de garantie Pour cet appareil, nous accordons une période de garantie de 24 mois ! Nous nous engageons de remettre en état votre appareil gratuitement pendant la période de garantie de 24 mois ou alors de mettre à disposition les pièces détachées gratuitement à votre commerçant spécialisé, si votre appareil devait défaillir en raison d’une erreur de fabrication ou d’un vice de matériel côté...
  • Page 83: Garanzia

    Garanzia Questo dispositivo presenta una garanzia di 24 mesi! Nel periodo dei 24 mesi coperti dalla garanzia ci impegniamo a riparare gratuitamente il dispositivo o di mettere a disposizione del rivenditore gratuitamente i pezzi di ricambio laddove si presentasse un difetto di produzione o del materiale. Ulteriori diritti verso di noi sono esclusi.
  • Page 84 Garantiecertificaat Voor dit apparaat verstrekken wij een garantie van 24 maanden! We verplichten ons ertoe om tijdens de 24 maanden van de garantieperiode uw apparaat kosteloos te repareren of uw dealer kosteloos onderdelen te verstrekken als het apparaat als gevolg van een productie- of fabricagefout niet correct mocht functioneren. Verdere aanspraken tegen ons zijn uitgesloten.
  • Page 85: Declaração De Garantia

    Declaração de garantia Este aparelho tem 24 meses de garantia! Durante um período de 24 meses comprometemo-nos a reparar gratuitamente o seu aparelho ou a disponibilizar gratuitamente ao revendedor as peças de substituição em caso de avaria decorrente de defeitos materiais ou de fabrico relacionados com a produção. Quaisquer outras reivindicações dirigidas a nós estão excluídas.
  • Page 86: Jamstveni List

    JAMSTVENI LIST Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf...
  • Page 87: Garancijski List

    Garancijski list Za ovaj uređaj preuzimamo garanciju u trajanju od 24 mjeseci! Obavezujemo se, da ćemo za vrijeme trajanja 24-mjesečne garancije. Vaš uređaj besplatno popraviti tj. Vašem trgovcu besplatno na raspolaganje staviti zamjenski uređaj, ukoliko se isti uslijed tvorničke greške ili greške u materijalu, nastale u proizvodnom procesu, pokvari. Daljnji zahtjevi prema nama su isključeni.
  • Page 88 Garancijski list Za to napravo prevzamemo 24-mesecno garancijo! Zavezujemo se, da bomo med 24-mesecno garancijsko dobo vašo napravo brezplacno popravili oz. vašemu trgovcu brezplacno dali na razpolago nadomestne dele, ce bi naprava zaradi napake v proizvodnji ali v materialu nehala delati. Drugi zahtevki proti nam so izkljuceni, Ne jamcimo za poškodbe zaradi višje sile, nepravilnega ravnanja, neupoštevanja navodil, obicajne obrabe zaradi uporabe ali poškodb med transportom.
  • Page 89: Záručný List

    Záručný list Na tento výrobok poskytujeme záruku 24 mesiacov! Zaväzujeme sa v priebehu tejto záručnej doby 24 mesiacov opraviť Vaše zariadenie bezplatne, prípadne, dať bezplatne Vášmu špecializovanému predajcovi k dispozícii náhradné diely, ak zlyhanie nastane v dôsledku poškodenia materiálu alebo chyby pri továrenskej výrobe.
  • Page 90 Záruční listina Za tento přístroj neseme záruku po dobu 24 měsíců! Zavazujeme se k tomu, že během 24měsíční záruční doby bude Váš přístroj zdarma opraven, případně poskytneme Vašemu prodejci zdarma náhradní díly, a to pokud došlo k selhání v důsledku chyb ve výrobě nebo materiálových vad. Další nároky vůči nám jsou vyloučeny.
  • Page 91 Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató...
  • Page 92 lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek aránytalan többletköltséget eredményezne; b. ha sem kijavításra, sem kicserélésre nincs joga, vagy ha a kötelezett a kijavítást/kicserélést nem vállalta, vagy a 2) pontban írt feltételeknek nem tud eleget tenni, megfelelő árleszállítást igényelhet vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye;...
  • Page 93 Dokument gwarancji Na niniejsze urządzenie przysługuje 24-miesięczna gwarancja! W okresie 24 miesięcy obowiązywania gwarancji zobowiązujemy się do bezpłatnej naprawy urządzenia lub do udostępnienia sprzedawcy bezpłatnie części zamiennych, jeżeli urządzenie przestanie działać wskutek błędów produkcyjnych lub materiałowych. Dalsze roszczenia w stosunku do naszej firmy są wykluczone. Nie odpowiadamy za uszkodzenia urządzenia spowodowane siłą...

Table of Contents