Page 1
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk produktet. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. Læs brugsanvisningen grundigt, inden du tager produktet i brug. Gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä. Pane käyttöohje talteen vastaisen varalle. ELVISP / MIXER / HÅNDMIKSER / HÅNDMIXER / SÄHKÖVATKAIN MOD NO: CEV4400X...
9. Lossa inte vispar eller degkrokar när enheten är i drift. 10. Lämna inte elvispen utan uppsikt när den är i drift. 11. Koppla bort enheten från strömförsörjning när den inte används, innan komponenter monte- ras/demonteras och innan rengöring. CEV4400X...
Page 3
18. Låt inte barn under 8 år komma nära enheten eller nätsladden. 19. Stäng av enheten innan du byter tillbehör eller håller händerna i närheten av komponenter som roterar/rör sig under användning. CEV4400X...
Page 4
– personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmil- jöer – på lantbruk – av gäster på hotell, motell och annan typ av boen- demiljö – på B&B, vandrarhem och liknande. 21. Spara dessa anvisningar. MER OM ELVISPEN Hastighetsreglage Turboknapp Utlösningsknapp Vispar Degkrok CEV4400X...
Page 5
är igång. 4. Kör elvispen som mest 5 minuter åt gången. Låt elvispen vila i minst 20 minuter innan du startar den igen. OBS! Vi rekommenderar att du roterar skålen under vispning för att uppnå bästa möjliga resultat. CEV4400X...
Page 6
Recept (för vispar): Sockerkaka Ingredienser: Ägg: 4 Vatten: 30 ml Salt: 3 gram Strösocker: 125 g Mjöl: 150 g Tillagning: Vispa ägg, vatten, salt och strösocker på max.- inställning i 3 minuter. Häll i mjölet och vispa på min.-inställning i 20 sekunder. CEV4400X...
4. Diska vispar/degkrokar i varmt vatten med disk- medel. Torka av med en torr handduk. Vispar och degkrokar kan diskas i diskmaskin. FÖRSIKTIGHET: Doppa inte elvispen i vatten el- ler annan vätska. Varning! Allt annat servicearbete på denna enhet får endast utföras av auktoriserad servicerepre- sentant. CEV4400X...
Page 8
5. Börja alltid vispa på låg hastighet. Öka hastig- heten gradvis till rekommenderad hastighet (se receptet). AVFALLSHANTERA MILJÖVÄNLIGT Hjälp till att skydda vår miljö! Följ lokala förordningar: avfallshantera trasig elektrisk utrustning enligt lokala förordningar. CEV4400X...
9. Never eject beaters or dough hooks when the appliance is in operation. 10. Do not leave mixer unattended while it is opera- ting. 11. Unplug from power supply when not in use, and before attaching or detaching parts, and before cleaning. CEV4400X...
Page 11
18. Keep the appliance and its power cord out of reach of children aged less than 8 years. 19. Switch off the appliance before changing ac- cessories or approaching parts which move in use. 20. This appliance is intended to be used in hous- CEV4400X...
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – Farm houses; – By clients in hotels, motels and other residential type environments; – Bed and breakfast type environments. 21. Save these instructions. KNOW YOUR MIXER Speed selector Turbo button Ejector Button Beaters Dough Hook CEV4400X...
WARNING: Do not insert items such as knives, metal spoons and forks into bowl while opera- ting. 4. Maximum operating time per session must be less than 5 minutes. A minimum of 20 minutes rest time must be maintained between two conti- nuous cycles. CEV4400X...
Page 14
Water: 30ml Salt:3g White sugar: 125g Flour: 150g Operation: Add the eggs, water, salt and white sugar, then run the appliance at maximum setting for 3 minutes. Then add the flour and blend at the lowest setting for 20 seconds. CEV4400X...
The bea- ters and dough hooks may be washed in the dishwasher. CAUTION: The mixer cannot be immersed into water or other liquid. Warning: Any other servicing should be perfor- med by an authorized service representative. CEV4400X...
5. Always start mixing at slow speeds. Gradually increase to the recommended speed as stated in the recipe. ENVIRONMENTALLY- FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect local regula- tions: take defective electrical equipment to an appropriate waste disposal centre. CEV4400X...
Page 18
9. Ikke løsne visper eller eltekroker når enheten er i gang. 10. Ikke la håndmikseren være uten tilsyn når den er i gang. 11. Trekk støpselet ut av stikkontakten når den ikke brukes, før komponenter monteres/demonteres og før rengjøring. CEV4400X...
Page 19
18. Ikke la barn under 8 år komme nær enheten eller ledningen. 19. Slå av enheten før du bytter tilbehør eller holder hendene i nærheten av komponenter som rote- rer/beveger seg under bruk. 20. Denne enheten er ment til bruk i husholdning og CEV4400X...
Page 20
– kantine i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljø- – på bondegårder – av gjester på hotell, motell og andre typer bomil- jøer – på B&B, vandrerhjem og liknende. 21. Ta vare på denne bruksanvisningen. MER OM HÅNDMIKSEREN Hastighetsvelger Turboknapp Utløserknapp Visper Eltekrok CEV4400X...
Page 21
4. Ikke kjør håndmikseren i mer enn 5 minutter av gangen. La håndmikseren hvile i minst 20 minut- ter før du starter den på nytt. OBS! Vi anbefaler at du roterer bollen under visping for å oppnå best mulig resultat. CEV4400X...
Visp egg, vann, salt og strøsukker på max.-innstil- ling i 3 minutter. Hell i melet og visp på min.-innstil- ling i 20 sekunder. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 1. Trekk støpselet ut av stikkontakten og la enheten avkjøles før den rengjør den. CEV4400X...
Page 23
Tørk deretter med et tørt håndkle. Visper og eltekroker kan vaskes i oppvaskmas- kin. FORSIKTIG: Ikke dypp håndmikseren i vann eller annen væske. Advarsel! Alt annet servicearbeid på denne enhe- ten må kun utføres av autorisert servicerepresen- tant. CEV4400X...
Page 24
5. Begynn alltid å vispe på lav hastighet. Øk hastig- heten gradvis til anbefalt hastighet (se oppskrif- ten). AVFALLSHÅNDTER MILJØVENNLIG Hjelp til å beskytte miljøet vårt! Følg lokale bestemmelser: defekt elek- trisk utstyr skal avfallshåndteres ifølge lokale bestemmelser. CEV4400X...
9. Frigør ikke piskeris eller dejkroge, når produktet er i drift. 10. Lad ikke håndmixeren være uden opsyn, når det er i drift. 11. Tag produktet ud af strømforsyningen, når det ikke er i brug, før der monteres/afmonteres komponenter eller før rengøring. CEV4400X...
Page 27
18. Lad ikke børn under 8 år komme for tæt på pro- duktet eller ledningen. 19. Sluk apparatet, før du skifter tilbehør eller har hænderne i nærheden af komponenter, der ro- terer/bevæger sig under brug. 20. Dette produkt er beregnet til brug i husholdnin- CEV4400X...
Page 28
– personalekøkkener i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer – i landbrug – af gæster på hoteller, moteller og andre botyper – på B&B, vandrehjem og lignende. 21. Gem disse anvisninger. MERE OM HÅNDMIXEREN Hastighedsvælger Turboknap Udløserknap Piskeris Dejkrog CEV4400X...
Page 29
4. Lad højst håndmixeren køre i 5 minutter ad gan- gen. Lad håndmixeren hvile i mindst 20 minutter, før du starter den igen. OBS! Vi anbefaler, at du drejer skålen under pisk- ning for at opnå de bedste resultater. CEV4400X...
Pisk æg, vand, salt og sukker sammen ved maks. indstilling i 3 minutter. Tilsæt mel, og pisk ved min. indstilling i 20 sekunder. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 1. Træk stikket til produktet ud af stikkontakten, og lad det afkøle, før du rengør det. CEV4400X...
Page 31
Tør af med et tørt viskestykke. Piske- ris og dejkroge kan vaskes i opvaskemaskine. FORSIGTIGHED: Nedsænk ikke håndmixeren i vand eller andre former for væske.Advarsel! Alt andet servicearbejde på dette produkt må kun udføres af en autoriseret servicerepræsentant. CEV4400X...
Page 32
5. Begynd altid med at piske ved lav hastighed. Øg hastigheden gradvist til den anbefalede hastig- hed (se opskriften). HÅNDTER AFFALD MILJØVENLIGT Hjælp med at beskytte vores miljø! Følg lokale bestemmelser: bortskaf de- fekt elektrisk udstyr i forhold til de lokale bestemmelser. CEV4400X...
9. Älä irrota vispilöitä tai taikinakoukkuja laitteesta, kun se on käytössä. 10. Älä jätä sähkövatkainta valvomatta, kun se on käytössä. 11. Irrota laite pistorasiasta heti käytön jälkeen, ennen tarvikkeiden asentamista/irrottamista ja ennen puhdistamista. 12. Muiden kuin valmistajan suosittelemien tai toi- CEV4400X...
Page 35
18. Alle 8-vuotiaiden lasten on pysyttävä kaukana laitteesta ja virtajohdosta. 19. Sammuta laite, ennen kuin vaihdat tarvikkeita tai viet kädet pyörivien/liikkuvien osien lähelle. 20. Laite on tarkoitettu kotitalouksiin ja muihin vas- taaviin kohteisiin, kuten: – liikkeiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstökeittiöt – maatalous CEV4400X...
Page 36
– vieraskäyttö hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitusympäristöissä – majatalot, retkeilymajat ja vastaavat tilat. 21. Säilytä nämä ohjeet. LISÄTIETOJA SÄHKÖVATKAIMESTA Nopeudensäädin Turbopainike Vapautuspainike Vispilät Taikinakoukku CEV4400X...
Page 37
VAROITUS! Älä vie veistä, haarukkaa tai muu- ta metalliesinettä kulhoon, kun sähkövatkain on käynnissä. 4. Käytä sähkövatkainta enintään 5 minuuttia yhtä- jaksoisesti. Anna vatkaimen levätä vähintään 20 minuuttia, ennen kuin käytät sitä uudelleen. HUOM! Parhaaseen tulokseen pääset, kun pyörität CEV4400X...
Page 38
2). Voit kääntää sähkövatkaimen pystyyn, kun irrotat vispilät/taikinakoukut. Resepti (vispilöille): Sokerikakku Ainekset: Kananmunia: 4 Vettä: 30 ml Suolaa: 3 g Hienoa sokeria: 125 g Jauhoja: 150 g Valmistus: Vatkaa munia, vettä, suolaa ja sokeria suurimmalla nopeuden 3 minuutin ajan. Lisää jauhot ja vatkaa taikinaa pienimmällä nopeudella 20 sekuntia. CEV4400X...
3. Pyyhi mahdolliset roiskeet sähköjohdosta. 4. Pese vispilät/taikinakoukut lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella. Kuivaa pyyheliinalla. Vispilät ja taikinakoukut voi pestä myös astianpesuko- neessa. VAROITUKSET: Älä upota sähkövatkainta ve- teen tai muuhun nesteeseen. Varoitus! Laiteen saa huoltaa vain valtuutettu huoltoliike. CEV4400X...
Page 40
5. Aloita vatkaaminen aina pienellä nopeudella. Lisää nopeutta asteittain, kunnes suoritusnopeus on saavutettu (seuraa reseptiä). HÄVITÄ LAITE YMPÄRISTÖÄ SÄÄSTÄEN Auto suojelemaan yhteistä ympäris- töämme! Noudata paikallisia määräyksiä: toimita rikkoutuneet sähkölaitteet asianmukai- seen keräyspisteeseen. CEV4400X...
Page 42
GARANTI WARRANTY TAKUU Kvalitetsgaranti gäller för konsument (omfattar ej förbrukningsdelar). Guarantee of quality for the consumer (does not include wear parts). Kvalitetsgaranti gjelder for forbrukere (dekker ikke forbruksdeler). Kvalitetsgarantien gælder for almindelige forbrugere (omfatter ikke forbrugsdele). Laatutakuu on voimassa kuluttajalle (ei koske kuluvia osia).
Need help?
Do you have a question about the CEV4400X and is the answer not in the manual?
Questions and answers