EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
EN
Instruction manual
the damage.
SV
Bruksanvisning
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
NO
Bruksanvisningen
agent or similarly qualified persons in order to
DK
Brugervejledning
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
FI
Ohjekirja
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
Duo Power Chopper XL
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
01.221052.24.001
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
PARTS DESCRIPTION / BESKRIVNING AV DELAR / BESKRIVELSE AV DELER /
not be made by children unless older than 8
BESKRIVELSE AF BESTANDDELE / OSIEN KUVAUKSET
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
2
the water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device without
1
supervision.
• Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply
3
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• It is absolutely necessary to keep this
appliance clean at all times, because it comes
into direct contact with food.
• NOTE: The chopping blades are very sharp,
4
avoid physical contact during emptying and
cleaning the device, you can seriously injure.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
5
– Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Motor unit
2. Low speed
3. High speed
6
4. Lid
5. Chopping blade
6. Bowl
7. Non slip mat
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the
voltage which is indicated on the device matches the local voltage
before connecting the device. Voltage 220V-240V 50/60Hz)
• The blades of the slicing and chopping disk and the blade chopping
are very sharp, avoid physical contact, you can seriously injure.
USE
Important
• Do not operate the chopper if the bowl is empty.
To use the food chopper
• Place the non slip mat onto the work-surface.
• Position the bowl onto the middle of the non slip mat.
• Fit the knife blade over the pin in the bowl.
• The chopper is equipped with a double knife blade. You can fit the
extra knive over the axle of the first knive, align the slots and tabs on
both knives and turn to lock.
• Cut large pieced of food into 1-2 cm (1/2-3/4 in pieces).
• Don't chop hard foods such as coffee beans, ice cubes, spices or
chocolate-you'll damage the blade.
• The super chopper will not operate unless the splashguard in fitted in
the right position.
• Place the splashguard onto the bowl and over the axle of the knives.
• Fit the power unit.
• The power unit will only fit correctly in two positions.
• Connect the power cable to the socket and select with the speed
buttons the desired speed. If you press one of the switches the device
starts directly, by releasing the switch the device stops immediately.
• If the appliance is overloaded, remove some of the mixture and
continue processing in several batches.
• After use. Unplug and dismantle.
• Do not run the chopper continuously for longer than 20 seconds.
Leave to cool down for 2 minute before the next operation.
© Princess 2020 | Jules Verneweg 87
CLEANING AND MAINTENANCE
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
• Always remove the plug from the socket when the device will be
cleaned.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
• Hacka inte hårda livsmedel som till exempel kaffebönor, iskuber, kryddor
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
eller choklad - du kan skada knivbladen.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
• Superhackaren fungerar inte om stänkskyddet sitter felaktigt monterat.
device is not dishwasher proof.
• Placera stänkskyddet på skålen och över knivarnas axel.
• Only the lid and the knives are dishwasher safe.
• Sätt dit strömenheten.
• Strömenheten passar endast i två lägen.
ENVIRONMENT
• Anslut strömkabeln till uttaget och välj önskad hastighet med
hastighetsknapparna. Enheten startar direkt om en av knapparna trycks
in, och stannar omedelbart när knappen släpps.
• Om apparaten blir överbelastad tar du bort lite av blandningen och
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
fortsätter bearbeta i flera mindre satser.
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
• Efter användning: koppla ur den och plocka isär den.
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
• Kör inte hackaren i mer än 20 sekunder. Låt kylas ned i 2 minut innan du
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
använder den igen.
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
regarding the point of recollection.
• Ta alltid ut kontakten ur vägguttaget när enheten rengörs.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
Support
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar apparaten.
You can find all available information and spare parts at
• Sänk aldrig apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten kan
www.princesshome.eu!
inte diskas i diskmaskin.
• Endast locket och knivarna är diskmaskinsäkra.
SV Instruktionshandbok
OMGIVNING
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
eventuella skador som uppkommer.
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
www.princesshome.eu!
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
NO Bruksanvisning
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
SIKKERHET
yta.
• Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
eventuell skade hvis du ikke overholder
ansluten till vägguttaget.
sikkerhetsinstruksjonene.
• Denna apparat får endast användas för
• Hvis strømledningen er skadet, må den
hushållsändamål och endast för det syfte den är
erstattes av produsenten, forhandleren eller
konstruerad för.
tilsvarende kvalifisert personell for å unngå fare.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
• Ikke flytt apparatet ved å dra i ledningen, og
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
pass på at ledningen ikke blir floket.
från och med 8 års ålder och av personer med
• Apparatet må plasseres på et stabilt og jevnt
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
underlag.
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
• Bruk aldri apparatet uten tilsyn.
övervakas eller instrueras om hur apparaten
• Dette apparatet er bare for bruk i et hjem, og
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
kun for de oppgaver apparatet er laget for.
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
• Dette apparatet skal ikke brukes av barn som er
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
under 8 år. Apparatet kan brukes av barn fra 8
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
år og oppover, av personer med fysisk,
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
sensorisk eller mental funksjonshemming eller
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
av personer som mangler nødvendig kunnskap
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
eller erfaring, hvis disse ledes eller instrueres
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
om hvordan de bruker apparatet på en sikker
vatten eller någon annan vätska.
måte og forstår farene som foreligger. Barn må
• Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.
ikke leke med apparatet. Hold apparatet og
• Stäng av apparaten och koppla från
ledningen utenfor rekkevidden til barn som er
strömförsörjningen innan du byter tillbehör eller
mindre enn 8 år. Rengjøring og vedlikehold må
delar som rör sig under användning.
ikke utføres av barn, med mindre de er over 8
• Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den
år og under oppsyn.
lämnas obevakad och innan montering,
• For å beskytte mot elektrisk støt, dypp aldri
demontering eller rengöring.
støpsel, ledning eller selve apparatet i vann
• Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är
eller andre væsker.
ren eftersom den kommer i direkt kontakt med
• La ikke barn få bruke apparatet uten
livsmedel.
overvåkning.
• OBS: Hackknivarna är mycket vassa. Undvik
• Slå av apparatet og trekk støpslet ut av den
fysisk kontakt när du tömmer eller rengör
elektriske kontakten før du skifter tilbehør eller
apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.
nærmer deg deler som beveges i bruk.
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
• Alltid koble av apparatet fra strømmen hvis det
liknande användningsområden, såsom:
ikke er under oppsyn, og før montering,
– Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
demontering eller rengjøring.
– Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
• Det er helt nødvendig at dette apparatet til
– "Bed and breakfast" och liknande boendemiljöer.
enhver tid er rengjort, da det kommer i direkte
– Bondgårdar.
kontakt med mat.
• MERK: Hakkebladene er meget skarpe, unngå
BESKRIVNING AV DELAR
1. Motorenhet
fysisk kontakt i forbindelse med tømming og
2. Låg hastighet
rengjøring av apparatet, du kan påføre deg selv
3. Hög hastighet
4. Lock
alvorlig skade.
5. Hackkniv
• Dette apparatet er beregnet for bruk i
6. Skål
7. Antihalkmatta
husholdninger og lignende bruksområder, som:
– Kjøkkenområder for personale i butikker, på kontorer og andre
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
arbeidsmiljøer.
skyddsfolie och plast från apparaten.
– Av klienter på hoteller, moteller og andre boligmiljøer.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
– Bed and breakfast-miljøer.
eller för användning utomhus.
– Gårder.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Sätt i strömkabeln i uttaget. (Obs: Kontrollera att spänningen som anges
DELEBESKRIVELSE
på enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du ansluter
1. Motorenhet
enheten. Spänning 220–240 V 50/60 Hz)
2. Lav hastighet
• Skärbladen på hack- och skärskivan och hackskivan är mycket vassa,
3. Høy hastighet
undvik att röra vid dem, kan orsaka allvarlig skada.
4. Lokk
5. Hakkekniv
ANVÄNDNING
6. Skål
Viktigt
7. Sklisikker matte
• Kör inte hackaren om skålen är tom.
FØR FØRSTE GANGS BRUK
• Ta apparatet og delene ut av boksen. Fjern klistremerker, beskyttende
Använda mathackaren
folie eller plast fra apparatet.
• Placera den halksäkra mattan.
• Plasser enheten på en flat og stabil overflate og sørg for at det er minst
• Placera skålen mitt på den halksäkra mattan.
10 cm fri plass rundt det. Dette apparatet egner seg ikke for montering i
• Placera knivbladen på stiften i skålen.
et skap eller for utendørs bruk.
• Hackaren är utrustad med ett dubbelt knivblad. Du kan placera den extra
• Før apparatet tas i bruk for første gang må alle avtagbare deler
kniven över den första knivens axel, sätta ihop öppningarna och flikarna
rengjøres med en fuktig klut. Bruk aldri slipende produkter.
på båda knivarna och vrida föra att låsa.
• Sett støpslet til strømledningen inn i kontakten. (Merk: Kontroller at
• Skär större bitar av livsmedel i 1-2 cm stora bitar (½-¼ tum).
spenningen som indikeres på apparatet samsvarer med den lokale
spenningen, før apparatet kobles til. Spenning 220–240 V 50/60Hz)
• Bladene på skjære- og hakkeskiven og kuttebladet er svært skarpe,
5. Skærekniv
unngå fysisk kontakt da det kan føre til alvorlig skade.
6. Skål
7. Skridsikker måtte
BRUK
Viktig
FØR APPARATET BRUGES FØRSTE GANG
• Ikke bruk hakkeren hvis bollen er tom.
• Fjern husholdningsapparatet og tilbehøret fra kassen. Fjern
selvklæbende etiketter og beskyttelsesfolie eller plastik fra apparatet.
• Placer apparatet på en flad stabil overflade og sikr, at der er mindst 10
Slik brukes mathakkeren:
cm frit område omkring apparatet. Dette apparat er ikke egnet til
• Plasser den sklisikre matten på arbeidsflaten.
installation i et skab eller til udendørs brug.
• Plasser skålen midt på de sklisikre matten.
• Før du bruger apparatet første gang, skal alle aftagelige dele rengøres
• Monter knivbladet på tappen i bollen.
med en fugtig klud. Anvend aldrig slibende produkter.
• Hakkeren er utstyrt med dobbelt knivblad. Den ekstra kniven kan settes
• Tilslut netledningen til en stikkontakt. (Bemærk: Kontroller, at den
over akselen på den første kniven. Innrett sporene og tappene på begge
spænding, der er angivet på apparatet, stemmer overens med den lokale
knivene og drei for å låse.
netspænding, inden apparatet tilsluttes. Spænding 220 V-240 V 50/60
• Skjær store stykker til 1-2 cm (1/2 - 3/4 stk).
Hz)
• Ikke bruk apparatet til harde ingredienser som kaffebønner, isbiter,
• Klingerne på skære- og hakkeskiven og hakkekniven er meget skarpe.
krydder eller sjokolade - dette vil skade bladet.
Undgå altid at røre ved dem, da du kan komme alvorligt til skade.
• Superhakkeren virker ikke hvis ikke sprutskjermen er festet riktig.
• Plasser spurtskjermen på skålen og over knivakslene.
BRUG
• Sett på plass motorenheten.
Vigtigt
• Strømenheten passer bare i to posisjoner.
• Hakkemaskinen må ikke betjenes, hvis skålen er tom.
• Sett strømledningen inn i stikkontakten og bruk hastighetsknappene til
ønsket hastighet. Hvis du trykker på en av bryterne starter apparatet
Sådan bruges hakkemaskinen
direkte, ved å slippe bryteren stopper apparatet øyeblikkelig.
• Hvis apparatet er overbelastet, fjern noe av blandingen og fortsett
• Anbring den skridsikre måtte på arbejdsoverfladen.
bearbeidingen i flere omganger.
• Anbring skålen midt på den skridsikre måtte.
• Monter knivbladet over stiften i skålen.
• Etter bruk. Koble fra og demonter.
• Ikke kjør hakkeren lenger enn 20 sekunder sammenhengende. La den
• Hakkemaskinen er udstyret med et dobbelt knivblad. Du kan montere
avkjøles i to minutter før neste operasjon.
den ekstra kniv over akslen på den første kniv, justere åbningerne og
tappene på begge knive og dreje for at låse.
• Skær store stykker fødevare ud i stykker på 1-2 cm (1/2-3/4 tommer).
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• Undlad at hakke hårde fødevarer som f.eks. kaffebønner, isterninger,
• Fjern alltid støpslet fra den elektriske kontakten når utstyret skal
krydderier elle chokolade, da det kan beskadige knivbladet.
rengjøres.
• Superhakkeren fungerer ikke, hvis ikke afskærmningen er monteret
• Rengjør apparatet med en fuktig klut. Bruk aldri sterke eller slipende
korrekt.
rengjøringsmidler, skureputer eller stålull, som vil skade apparatet.
• Anbring afskærmningen på skålen og over knivenes aksel.
• Senk aldri det elektriske apparatet ned i vann eller en annen væske.
• Tilslut strømenheden.
Apparatet kan ikke vaskes i oppvaskmaskin.
• Strømenheden kan kun tilsluttes korrekt i to positioner.
• Bare lokket og knivene kan vaskes i oppvaskmaskin.
• Sæt strømkablet i stikket, og vælg den ønskede hastighed med
hastighedsvælgerne. Hvis du trykker en af kontakterne, vil blenderen
MILJØ
starte med det samme; når du slipper kontakten, stopper den
øjeblikkeligt.
• Hvis apparatet bliver overbelastet, skal du fjerne noget af blandingen og
fortsætte med at bearbejde fødevaren i mindre portioner.
Dette apparatet skal ved utløpet av sin brukstid ikke legges i
• Efter brug. Tag stikket ud, og adskil apparatet.
husholdningsavfallet, men bli levert til en sentral for gjenvinning av
• Undlad at køre hakkemaskinen kontinuerligt i mere end 20 sekunder ad
elektriske og elektroniske husholdningsapparater. Dette symbolet på
gangen. Lad den køle ned i 2 minutter før næste kørsel.
apparatet, bruksanvisningen og emballasjen gjør deg oppmerksom på
dette. Materialene som er brukt i dette apparatet kan resirkuleres. Ved
resirkulering av brukte husholdningsapparater gir du et viktig bidrag til
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
beskyttelsen av vårt felles miljø. Spør dine lokale autoriteter etter
• Fjern altid stikket fra stikkontakten, når du gør enheden rent.
informasjon om innsamlingssted.
• Rengør apparatet med en fugtig klud. Brug aldrig kraftige eller slibende
rengøringsmidler, skuresvampe eller ståluld, som kan ødelægge
Hjelp
apparatet.
Du finner all informasjon og reservedeler på www.princesshome.eu!
• Nedsænk aldrig de elektriske apparat i vand eller andre væsker.
Maskinen kan ikke tåle vask i opvaskemaskine.
DA Betjeningsvejledning
• Kun låget og knivene kan vaskes i opvaskemaskine.
MILJØ
SIKKERHED
• Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesættes, vil
fabrikanten ikke være ansvarlig for skader.
Dette apparat må ikke bortskaffes sammen med
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den
husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal afleveres på en
genbrugsplads for elektronik og køkkenapparater. Dette symbol på
udskiftes af fabrikanten, dennes service-agent
apparatet, brugervejledningen og emballagen henviser til dette vigtige
eller af en lignende kvalificeret person, for at
punkt. Materialerne, der er brugt i dette apparat, kan genbruges. Ved at
genbruge brugte husholdningsapparater bidrager du med en væsentlig
undgå fare.
hjælp til beskyttelse af miljøet. Spørg dine lokale myndigheder hvor
• Flyt aldrig apparatet ved at trække i
genbrugspladserne er placeret.
netledningen, og sørg for, at ledningen ikke
Støtteanordning
bliver sammenfiltret.
Du kan finde al tilgængelig information og reservedele på
www.princesshome.eu!
• Apparatet skal placeres på et stabilt og plant
underlag.
FI Ohjekirja
• Efterlad aldrig apparatet uden opsyn.
TURVALLISUUS
• Dette apparat er kun til husholdningsbrug og
• Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, valmistaja
kun til brug for det, som det er konstrueret til.
ei ole vastuussa vahingoista.
• Dette apparat må ikke anvendes af børn under
• Jos virtajohto vaurioituu, tulee valmistajan,
8 år. Dette apparat kan anvendes af børn på 8
huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden
år og opefter samt personer med reducerede
haltijan vaihtaa se, jotta vältytään sähköiskun
fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller
vaaralta.
mangel på erfaring eller viden vedrørende
• Älä koskaan siirrä laitetta vetämällä johdosta ja
anvendelsen, hvis de overvåges eller instrueres
varmista, ettei johto sotkeennu.
i brugen af apparatet på en sikker måde samt
• Laite on asetettava vakaalle, tasaiselle alustalle.
forstår de medfølgende risici. Børn må ikke lege
• Älä koskaan jätä laitetta valvomatta se ollessa
med apparatet. Hold apparatet og dets kabel
käytössä.
væk fra børn på under 8 år. Rengøring og
• Laitetta saa käyttää vain kotitalouksien
brugervedligeholdelse må ikke foretages af
tarpeisiin ja vain sen alkuperäiseen
børn, medmindre de er over 8 år og overvåges.
käyttötarkoitukseen.
• For at undgå faren for elektrisk stød må
• Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää tätä
netledning, stik eller apparatet ikke nedsænkes i
laitetta. Tätä laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja
vand eller andre væsker.
sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on
• Tillad ikke børn at bruge apparatet uden
fyysisiä, aistillisia, henkisiä tai liikkuvuuteen
voksnes tilsyn.
liittyviä rajoitteita, tai joilla on puutteellinen
• Sluk for apparatet og træk stikket ud før
kokemus tai tuntemus, mikäli heitä valvotaan ja
ekstraudstyr udskiftes, eller du nærmer dig dele
ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja he
i bevægelse.
ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät
• Afbryd altid strømforsyningen til apparatet, hvis
saa leikkiä laitteella. Pidä laite ja sen virtajohto
det efterlades uden opsyn, og før montering,
alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
afmontering eller rengøring.
Lapset eivät saa puhdistaa tai suorittaa
• Det er absolut nødvendigt altid at holde
käyttäjähuoltoa laitteelle, elleivät he ole yli 8-
apparatet helt rent, da det kommer i direkte
vuotiaita ja valvottuina.
berøring med madvarer.
• Sähköiskujen välttämiseksi älä upota johtoa,
• BEMÆRK: Hakkeknivene er meget skarpe.
pistoketta tai laitetta veteen tai muuhun
Undgå kontakt med knivene, når du tømmer og
nesteeseen.
rengør apparatet, da du eller kan komme
• Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa.
alvorligt til skade.
• Sammuta laite ja irrota se sähköverkosta ennen
• Dette apparat er beregnet til brug i
kuin vaihdat lisävarusteita tai viet kättä
husholdninger og lignende steder så som:
liikkuvien osien lähelle.
– Kantineområder i forretninger, kontorer og andre arbejdspladser.
• Irrota laite aina sähkösyötöstä, jos se jätetään
– Af kunder i hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer.
valvomattomaksi ja ennen kokoamista, purkua
– Miljøer som Bed and Breakfast.
tai puhdistusta.
– Bondegårde.
• Laite on ehdottomasti pidettävä aina puhtaana,
BESKRIVELSE AF DE ENKELTE DELE
koska se on suoraan kosketuksissa ruokaan.
1. Motorenhed
2. Lav hastighed
3. Høj hastighed
4. Låg
Need help?
Do you have a question about the Duo Power Chopper XL and is the answer not in the manual?
Questions and answers