Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D Schermaschinen-Set TR1500 · Gebrauchsanweisung
G Clipper Set TR1500 · Operating instructions
F Set de tonte TR1500 · Mode d'emploi
I Set per la tosatura TR1500 · Istruzioni d'uso
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TR1500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Trixie TR1500

  • Page 1 D Schermaschinen-Set TR1500 · Gebrauchsanweisung G Clipper Set TR1500 · Operating instructions F Set de tonte TR1500 · Mode d’emploi I Set per la tosatura TR1500 · Istruzioni d’uso...
  • Page 2: Bezeichnung Der Teile

    • Das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Einsatzzwecke verwenden. Keine nicht von der TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG empfohlenen Zubehörteile verwenden. • Dieses Gerät darf nicht betrieben werden, wenn Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es zu Boden gefallen ist oder...
  • Page 3: Inbetriebnahme Des Gerätes

    Den Schalter einschalten (ON, „I“), um die Schermaschine in Betrieb zu nehmen. Zum Ausschalten des Geräts den Schalter wieder in die Ausgangsstel- lung bringen. Das Kabel nach Gebrauch der Schermaschine TR1500 wieder aufwickeln und das Gerät an einem sicheren Ort aufbewahren.
  • Page 4 Anbringung der Aufsteckkämme Die Größe der Aufsteckkämme ist je nach Satz verschieden. Die Scherköpfe können auch für einen gröberen Schnitt konfiguriert werden. Dazu einen der für die Schermaschine TR1500 vorgesehenen Aufsteckkämme mit Schnappklinge anbringen. Die Aufsteckkämme lassen sich mühelos anbringen. Hierzu die Zähne des Scherkopfs in den Aufsteckkamm schieben.
  • Page 5 Reparaturservice der Scherköpfe und Schergeräte Wenn die Scherköpfe Ihres Gerätes TR1500 nach wiederholtem Gebrauch abstumpfen, empfehlen wir, von einem TRIXIE-Lieferanten einen neuen Scherkopfsatz für TR1500 zu erwerben. Manche Scherkopfsätze können geschärft werden. Wenden Sie sich an Ihren TRIXIE-Lieferanten oder an die TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG, um Informationen zum Schärfen zu erhalten.
  • Page 6 Das Gerät am Ende seiner Lebensdauer bitte umweltgerecht und entsprechend den gesetzli- chen Bestimmungen entsorgen. VORSICHT: Betreiben Sie niemals Gerät TR1500, wenn Sie dabei einen Wasserhahn auf- oder zudrehen; halten Sie das Gerät niemals unter laufen- des Wasser oder tauchen Sie es nicht in Wasser. Andernfalls ist die TRIXIE Heimtierbedarf GmbH &...
  • Page 7 Sachmängelansprüche, die dem Kunden gegenüber seinem jeweiligen Verkäufer zuste- hen. Diese Rechte werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. 2. Die TRIXIE GmbH & Co. KG gewährt für die Schermaschine TR1500 eine Garantie von zwei Jahren, dass dieses Gerät frei von Produktionsmängeln ist.
  • Page 8 5. Die im Rahmen von Garantiereparaturen ausgetauschten Teile oder das bei Ersatzliefe- rung einbehaltene Gerät gehen in das Eigentum der TRIXIE GmbH & Co. KG über. 6. Bei unberechtigter Inanspruchnahme eines Kundendienstes ist die TRIXIE GmbH & Co. KG berechtigt, dem Kunden die entstandenen Kosten in Rechnung zu stellen.
  • Page 9: Description Of Parts

    • Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG for examination or repair.
  • Page 10: Using For The First Time

    Some models do not have combs and sizes will vary by kit. You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made for your clipper TR1500. The combs mount easily; simply slip the cutter blade teeth into comb and snap the comb down. To remove, simply snap off (Figures B &...
  • Page 11: Checking The Blades

    Checking the blades Due to the high speed nature of the clipper TR1500, please check for blade heat often, especially on close cutting blades. If you have a detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain a comfortable temperature;...
  • Page 12 Failure to do this may result in nipping the skin when cutting the hair. Blade und Clipper/Trimmer Repair Service When the blades of the clipper/trimmer TR1500 become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your supplier. Some blade sets can be resharpened - contact your supplier or the TRIXIE Heimtierbedarf GmbH &...
  • Page 13: Warranty Statement

    - the device was damaged by excessive use, incorrect handling or external impact, - the defect resulted from the instructions for use being ignored, - repairs or attempts at repairs were carried out by others than the staff of TRIXIE GmbH & Co. KG or an authorized point of sales.
  • Page 14 GmbH & Co. KG free of charge under this warranty. The repairs will be carried out by TRIXIE GmbH & Co. KG or an authorized agency. TRIXIE GmbH & Co. KG reserves the right to remedy the defect by providing the customer with an equivalent device.
  • Page 15: Description Des Pièces

    G 4 peignes de coupe 3, 6, 13 und 19 mm Consignes de sècurité importantes Veuillez lire les instructions suivantes avant d’utiliser votre nouvelle tondeuse TR1500. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les précautions d‘usage pour votre sécurité et en particulier: •...
  • Page 16 Réglage des têtes de coupe Le jeu de têtes de coupe de la tondeuse réglable TR1500 se règle facilement. Pour passer de la coupe longue à la coupe rase et vice versa, il suffit de donner un coup de pouce sur la manette de réglage.
  • Page 17: Entretien

    Les tailles de guide de coupe varient selon le kit. Pour obtenir une coupe plus grossière, attacher un des guides de coupe faits pour cette tondeuse TR1500. Les guides de coupe se montent facilement. Pour utiliser un guide de coupe, glisser les dents des têtes de coupe dans le guide, puis enclencher le guide en place.
  • Page 18 à dents usagée. Pour nettoyer les têtes de coupe, nous vous suggérons d’immerger les seules têtes de coupe dans un récipient contenant de l’huile TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG pour tondeuse tout en faisant marcher l’appareil. Les poils et les débris qui ont pu s’accumuler entre les têtes de coupe devraient être expulsés.
  • Page 19 PRECAUTION: N’ouvrez jamais un robinet lorsque vous tenez à la main votre tondeuse TR1500; ne la mettez jamais sous le robinet ni dans l’eau. Vous courez le risque d’être électrocuté et d’endommager votre tondeuse. La société TRIXIE Heimtierbedarf GmbH &...
  • Page 20: Conditions De Garantie

    Ces derniers droits ne sont pas limités par la garantie. 2. TRIXIE GmbH & Co. KG accorde une garantie de deux ans pour les clippers de TR1500, garantissant que les appareils sont exempts de défauts de fabrication.
  • Page 21 5. Les pièces échangées réparées sous garantie ou l‘appareil d‘origine qui a été remplacé restent la propriété de TRIXIE GmbH & Co. KG 6. En cas de réclamation injustifiée envers notre service clients, TRIXIE GmbH & Co. KG se réserve le droit de facturer les coûts engagés au client.
  • Page 22: Denominazione Delle Parti

    G 4 pettini rispettivamente da 3, 6, 13, 19 mm Importanti misure di sicurezza Si prega di leggere le seguenti istruzioni prima di usare la nuovatosatrice TR1500. Si raccomanda di seguire attentamente le seguenti avvertenze durante l‘uso di dispositivi elettrici, onde garantire la propria sicurezza: •...
  • Page 23 Per accendere la tosatrice, spostare il pulsante dell’interruttore sulla posizione “on” (“I”). Per spegnerla, riportare l’interruttore alla posizione originale. Dopo l’uso, riavvolgere il cavo di alimentazione e conservare la tosatrice TR1500 in un luogo sicuro. Regolazione della testina da taglio La testina regolabile TR1500 è...
  • Page 24: Manutenzione Da Parte Dell'utente

    Figura D. Far cadere alcune gocce di olio per tosatrici (TR1500 clipper oil) sul davanti e sui lati delle lame (vedere la Figura E). Pulire con un panno asciutto e morbido l’olio in eccesso. I lubrificanti spray contengono una quantità...
  • Page 25 Art.n. usare una piccola spazzola o un vecchio spazzolino per denti. Per pulire le lame, si consiglia di versare l’olio per tosatrici TR1500 in un recipiente poco profondo e di immergere solo le lame, tenendo accesa la tosatrice. Tutto lo sporco e i ritagli di peli accumulatisi tra le lame dovrebbero staccarsi. Dopo la pu- lizia, spegnere la tosatrice, asciugare le lame con un panno asciutto e procedere a tosare di nuovo, secondo la necessità.
  • Page 26 Smaltire il prodotto al termine del suo ciclo di vita in modo ecologico e secondo le disposizi- oni di legge. ATTENZIONE! Non toccare mai l‘apparecchio TR1500 mentre si apre o chiude un rubinet- to e non tenerlo mai sotto l’acqua corrente né immergerlo in altri liquidi, pena il rischio di folgorazione ed il danneggiamento dell’apparecchio.
  • Page 27: Condizioni Di Garanzia

    Questa garanzia non sostituisce né limita gli ordinari mezzi di tutela a disposizio- ne del consumatore, ma vi si aggiunge. 2. TRIXIE GmbH & Co. KG concede ai consumatori finali una garanzia di due anni che copre i difetti di produzione delle tosatrici modello TR1500.
  • Page 28 5. Le parti meccaniche o l’intero prodotto che dovessero venire sostituiti per effetto di questa garanzia diverranno di proprietà di TRIXIE GmbH & Co. KG. 6. Nel caso di ricorso ingiustificato al servizio clienti, TRIXIE GmbH & Co. KG potrà addebitare al consumatore i costi sostenuti.

Table of Contents