Download Print this page

Honeywell RV280 Installation Instructions

Non return valve
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

1. Installation
Lors du montage il faudra observer la
réglementation locale ainsi que les
directives générales et les instructions de
montage. Le lieu d'installation sera à l'abri
du gel et bien accessible.
1.1 Montage (Fig. 5)
1. Bien rincer la tuyauterie.
2. Fermer les vannes 1 et 2 .
3. Monter le clapet antiretour
Position de montage dans un tuyau
horizontal ou ascendant dans le sens
du courant
Robinet de contrôle 4 dirigé vers le bas
4. Ouvrir les vannes 1 et 2 .
2. Maintenance
(Fig. 2)
Nous conseillons à l'utilisateur de
conclure un contrat d'entretien avec
un installateur.
D'après DIN 1988, partie 8, les mesures
suivantes sont à prendre régulièrement:
Le clapet antiretour sera vérifié tous les
ans. L'utilisateur pourra s'en charger
1. Fermer la vanne d'arrêt 1 .
2. Ouvrir le robinet de contrôle 4 .
Jusqu'au moment de la dépressurisation
un petit peu d'eau s'écoulera du robinet
de contrôle. Après quelque temps cet
écoulement doit s'arrêter. Si l'eau continue
à couler sans arrêt, cela signifie que le
clapet antiretour est abîmé ou bien
encrassé. Adressez-vous alors à votre
installateur pour éliminer le défaut.
3. Refermer le robinet de contrôle 4 .
4. Rouvrir la vanne d'arrêt 1 .
3. Domaine d'application
Diamètre de
1
/
" - 2"
2
raccordement
Medium
Eau, air comprrimé*, fuels
moyens et légers, kérosène,
essence avec additifs aroma-
tiques au-dessous de 15 %
*Dans le cadre de l'homologation de l'installation
conformément au PED, ce produit doit également être certifié
en qualité de composante de l'installation.
F
Pression de
max. 16 bar
service
Témperature
Eau jusqu'à 75°C max.
de service
(Un bref instant jusqu'a 90 °C)
air comprimé et autres
fluides jusqu'a 70 °C
Pression
ca. 0,05 bar
d'amorce
Ne convient pas pour des milieux
gazeux au-dessous de 0,5 bar tels
que vapeur, fuel lourd et benzène.
4. Conseils de sécurité
1. Utiliser le dispositif
en parfait état de marche
conformément à son but
en tenant compte de la sécurité et de
dangers éventuels.
2. Respecter les instructions de montage.
3. Faire éliminer immédiatement toute
panne pouvant compromettre la
sécurité.
4. Le clapet antiretour RV280 est
uniquement destiné aux domaines
d'application dont question dans ces
instructions de montage. Toute autre
utilisation en dehors de ces domaines
est à considérer comme contraire à son
but.
5. Pièces de rechange
(Fig. 5)
Guidage conique
1
/
"
5534900
3
/
"
5535100
2
4
1"
5531500
1
1
/
"
5535300
4
1
1
/
"
5535500
2"
5535700
2
Ressort de compression
1
/
"
2061400
3
/
"
2061500
2
4
1"
2061600
1
1
/
"
2061700
4
1
1
/
"
2062000
2"
2062400
2
Cône de fermenture
1
/
"
0900356
3
/
"
0900357
2
4
1"
0900358
1
1
/
"
0900359
4
1
1
/
"
0900360
2"
0900361
2
Bouchons
1
/
" - 2"
S06M -
2
hexagonaux
avec joint
(5 pieces)
1
/
4
Einbau-Anleitung . Installation Instructions
Instructions de montage
Rückflussverhinderer
Non Return Valve
Clapet antiretour
RV280

Advertisement

loading

  Also See for Honeywell RV280

  Summary of Contents for Honeywell RV280

  • Page 1 D’après DIN 1988, partie 8, les mesures sécurité. suivantes sont à prendre régulièrement: 4. Le clapet antiretour RV280 est Le clapet antiretour sera vérifié tous les uniquement destiné aux domaines ans. L’utilisateur pourra s’en charger d’application dont question dans ces 1.
  • Page 2 2. Maintenance (Fig. 2) lationsunternehmen abzuschließen. umgehend beseitigen. 4. RV280 non return valve is exclusively Entsprechend der DIN 1988, Teil 8 sind Planned maintenance is recommended 4. Der Rückflussverhinderer RV280 for use in applications detailed in these folgende Maßnahmen regelmäßig durch-...
  • Page 3 Inhaltsübersicht Seite 1. Einbau 2. Instandhaltung 3. Verwendungsbereich 4. Sicherheitshinweise 5. Ersatzteile Index Page 1. Installation 2. Inspection and maintenance 3. Range of application 4. Safety guidelines 5. Replacement parts Index Page 1. Installation 2. Maintenance 3. Domaine d'application 4. Conseils de sécurité 5.