Download Print this page

Honeywell RV281 Installation Instructions

Non return valve
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

1. Installation
Lors du montage il faudra observer la
réglementation locale ainsi que les
directives générales et les instructions de
montage. Le lieu d'installation sera à l'abri
du gel et bien accessible.
1.1 Montage (Fig. 1)
1. Bien rincer la tuyauterie.
2. Fermer les vannes 1 et 2 .
3. Monter le clapet antiretour
Position de montage dans un tuyau
horizontal ou ascendant dans le sens
du courant
Robinet de contrôle 4 dirigé vers le bas
4. Ouvrir les vannes 1 et 2 .
2. Maintenance
(Fig. 2)
Nous conseillons à l'utilisateur de
conclure un contrat d'entretien avec
un installateur.
D'après DIN 1988, partie 8, les mesures
suivantes sont à prendre régulièrement:
Le clapet antiretour sera vérifié tous les
ans. L'utilisateur pourra s'en charger
1. Fermer la vanne d'arrêt 1 .
2. Ouvrir le robinet de contrôle 4 .
Jusqu'au moment de la dépressurisation
un petit peu d'eau s'écoulera du robinet
de contrôle. Après quelque temps cet
écoulement doit s'arrêter. Si l'eau continue
à couler sans arrêt, cela signifie que le
clapet antiretour est abîmé ou bien
encrassé. Adressez-vous alors à votre
installateur pour éliminer le défaut.
3. Refermer le robinet de contrôle 4 .
4. Rouvrir la vanne d'arrêt 1 .
3. Domaine d'application
Diamètre de
A = avec filetage intérieur
raccordement
R
1
/
" - R 2"
2
B = avec raccords à sou-
der ∅15, ∅22, ∅28,
∅35, ∅42, ∅54
Pression de service max. 16 bar
Pression d'amorce ca. 0,05 bar
*Dans le cadre de l'homologation de l'installation conformément
au PED, ce produit doit également être certifié en qualité de composante de l'installation.
Automation & Control Products
Honeywell AG
Phone: (49) 6261 810
Hardhofweg
Fax: (49) 6261 81309
D-74821 Mosbach
braukmann@honeywell.com
F
Témperature
Eau jusqu'à 75°C max.
de service
(Un bref instant jusqu'a 90 °C)
air comprimé et autres
fluides jusqu'a 70 °C
Medium
Eau, air comprrimé*, fuels
moyens et légers, kérosène,
essence avec additifs aroma-
tiques au-dessous de 15 %
Ne convient pas pour des milieux
gazeux au-dessous de 0,5 bar tels
que vapeur, fuel lourd et benzène.
4. Conseils de sécurité
1. Utiliser le dispositif
en parfait état de marche
conformément à son but
en tenant compte de la sécurité et de
dangers éventuels.
2. Respecter les instructions de montage.
3. Faire éliminer immédiatement toute
panne pouvant compromettre la sécurité.
4. Le clapet antiretour RV281 est
uniquement destiné aux domaines
d'application dont question dans ces
instructions de montage. Toute autre uti-
lisation en dehors de ces domaines est
à considérer comme contraire à son but.
5. Pièces de rechange
(Fig. 5)
Guidage conique
1
/
"
5534900
3
/
"
5535100
2
4
1"
5531500
1
1
/
"
5535300
4
1
1
/
"
5535500
2"
5535700
2
Ressort de compression
1
/
"
2061400
3
/
"
2061500
2
4
1"
2061600
1
1
/
"
2061700
4
1
1
/
"
2062000
2"
2062400
2
Cône de fermenture
1
/
"
0900356
3
/
"
0900357
2
4
1"
0900358
1
1
/
"
0900359
4
1
1
/
"
0900360
2"
0900361
2
Bouchons
1
/
" - 2"
S06M -
2
hexagonaux avec joint (5 pieces)
Joint
1
/
"
5351200
3
/
"
5351300
2
4
1"
5018100
1
1
/
"
5957600
4
1
1
/
"
5163000
2"
5163100
2
www.honeywell.de/haustechnik
http://europe.hbc.honeywell.com
1
/
4
Einbau-Anleitung . Installation Instructions
Instructions de montage
Rückflussverhinderer
Non Return Valve
Clapet antiretour
RV281

Advertisement

loading

  Also See for Honeywell RV281

  Summary of Contents for Honeywell RV281

  • Page 1 3. Faire éliminer immédiatement toute conclure un contrat d’entretien avec panne pouvant compromettre la sécurité. un installateur. 4. Le clapet antiretour RV281 est D’après DIN 1988, partie 8, les mesures uniquement destiné aux domaines suivantes sont à prendre régulièrement: d’application dont question dans ces Le clapet antiretour sera vérifié...
  • Page 2 Maßnahmen regelmäßig durch- and DIN 1988, Part 8 specifies the 4. Der Rückflussverhinderer RV281 ist 4. RV281 non return valve is exclusively zuführen: following operations: ausschließlich für die in dieser Einbau- for use in applications detailed in these Der Rückflussverhinderer muss jährlich...
  • Page 3 Inhaltsübersicht Seite 1. Einbau 2. Instandhaltung 3. Verwendungsbereich 4. Sicherheitshinweise 5. Ersatzteile Index Page 1. Installation 2. Inspection and maintenance 3. Range of application 4. Safety guidelines 5. Replacement parts Index Page 1. Installation 2. Maintenance 3. Domaine d'application 4. Conseils de sécurité 5.