Exido HAIR CARE Series Manual

Rechargeable hairtrimmer
Table of Contents
  • Før Første Anvendelse
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Innan Första Användning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Puhdistaminen Ja Kunnossapito
  • Bedienung
  • Informationen zur Entsorgung
  • Reinigung und Wartung
  • Przed Pierwszym U˚yciem
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Warunki Gwarancji
  • Перед Началом Использования
  • Чистка И Обслуживание
  • Условия Гарантии

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

238-001
DK
Genopladelig hårtrimmer
SE
Uppladdningsbar hårtrimmer
NO
Oppladbar hårtrimmer
FI
Ladattava hiustenleikkuukone
UK
Rechargeable hairtrimmer
DE
Wiederaufladbarer Haartrimmer
PL
Akumulatorowa maszynka do strzy˝enia w∏osów
RU
Машинка для стрижки волос и бороды
HAIR
CARE SERIES
......................................... 2
..................................... 4
.............................................. 6
................................... 8
....................................... 10
............................... 12
....... 14
................. 16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Exido HAIR CARE Series

  • Page 1 HAIR CARE SERIES 238-001 ......... 2 Genopladelig hårtrimmer ........4 Uppladdningsbar hårtrimmer ..........6 Oppladbar hårtrimmer ........8 Ladattava hiustenleikkuukone ........10 Rechargeable hairtrimmer ....... 12 Wiederaufladbarer Haartrimmer ..14 Akumulatorowa maszynka do strzy˝enia w∏osów ....16 Машинка для стрижки волос и бороды...
  • Page 2: Før Første Anvendelse

    INTRODUKTION 13. Stor frisørkam 14. Rensebørste For at du kan få mest mulig glæde af din nye hårtrimmer, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager hårtrimmeren i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om hårtrimmerens funktioner.
  • Page 3: Rengøring Og Vedligeholdelse

    NB! Hvis hårtrimmeren ikke fungerer ved tilslutning har været i brug. Tag eventuelt skærehovedet af: til lysnettet, når batteriet er helt afladet, skal du o Sørg for, at hårtrimmeren er slukket. slukke for hårtrimmeren og oplade batteriet i 5 o Tag fat om skærehovedets forkant, og træk det minutter.
  • Page 4: Innan Första Användning

    INTRODUKTION HUVUDKOMPONENTFÖRTECKNING För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya 1. Sladd och adapter 2. Bas trimmer bör du läsa denna bruksanvisning noga innan 3. Knappar för hårlängdsinställning du tar apparaten i bruk. Vi rekommenderar att du sparar 4.
  • Page 5: Rengöring Och Underhåll

    av skärbladet om det är nödvändigt. o Kontrollera att trimmern är avstängd. o Ta tag i skärbladets främre kant och drag bakåt. Kan användas direktansluten till elnätet om batteriet inte o Borsta fördjupningen under skärbladet. är laddat. o Sätt tillbaka skärbladet genom att stoppa in den 1.
  • Page 6 INNLEDNING OVERSIKT OVER DELENE For at du skal få mest mulig glede av den nye trimmeren 1. Strømkabel med adapter din, ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen 2. Base før førstegangs bruk. Vi anbefaler også at du tar vare 3.
  • Page 7: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Rist vekk håret fra trimmeren regelmessig. Kan brukes direkte via stikkontakt hvis batteriet ikke er ladet opp. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 1. Sett støpselet i enden av kabelen (1) inn i kontakten på bunnen av trimmeren. • Børst skjærehodet og kamenhetene med den lille 2.
  • Page 8 OSALUETTELO retten til å endre produktet uten forvarsel. 1. Virtajohto ja adapteri IMPORTØR 2. Jalusta 3. Leikkauspituuden säätöpainikkeet Adexi Group 4. Leikkauspituuden asteikko 5. Irrotettava ajopää Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil. 6. Virtapainike 7. Latausmerkkivalo 8. Akun lataustason ilmaisin 9.
  • Page 9: Puhdistaminen Ja Kunnossapito

    PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO Laitetta voi käyttää suoraan verkkovirralla, jos akkua ei ole ladattu. • Harjaa ajopää ja kampaterät pienellä 1. Työnnä johdon (1) päässä oleva liitin puhdistusharjalla (15) jokaisen käytön jälkeen. Irrota hiustenleikkuukoneen alareunassa olevaan ajopää tarvittaessa. liitäntään. o Tarkista, että hiustenleikkuukoneen virta on kytketty 2.
  • Page 10: Safety Measures

    INTRODUCTION LIST OF MAIN PARTS To get the best out of your new trimmer, please read 1. Power cable with adapter 2. Base through these instructions carefully before using it for 3. Hair length setting buttons the first time. We also recommend that you keep the 4.
  • Page 11: Guarantee Terms

    o Grip cutting head front edge, pull backwards. o Brush recess under cutting head. Can be used powered directly via mains if battery not o Replace cutting head by inserting black tongue on charged. back of head into hole in trimmer, and push until you 1.
  • Page 12: Bedienung

    13. Großer Kamm 14. Reinigungsbürste EINLEITUNG Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie darin nachschlagen können. SICHERHEITSHINWEISE • Der unsachgemäße Gebrauch des Schneiders kann zu Verletzungen und zu Schäden am Gerät führen. •...
  • Page 13: Informationen Zur Entsorgung

    über Steckdose möglich. o Fassen Sie den Scherkopf an der Vorderseite an und ziehen Sie ihn nach hinten. Akku aufladen o Bürsten Sie den Bereich unter dem Scherkopf ab. 1. Schließen Sie den Stecker des Kabels an den o Setzen Sie den Scherkopf wieder auf, indem Sie die Haarschneider (2) an.
  • Page 14: Przed Pierwszym U˚yciem

    9. Du˝y grzebieƒ (24–42 mm) 10. Ma∏y grzebieƒ (4–22 mm) 11. No˝yczki fryzjerskie WPROWADZENIE 12. Ma∏y grzebieƒ fryzjerski 13. Du˝y grzebieƒ fryzjerski Aby jak najlepiej wykorzystaç mo˝liwoÊci nowej 14. Szczoteczka maszynki, nale˝y przed pierwszym u˝yciem uwa˝nie do czyszczenia przeczytaç poni˝sze instrukcje. Instrukcj´ obs∏ugi warto zachowaç...
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    UWAGA! JeÊli maszynka nie dzia∏a po pod∏àczeniu do grzebieniowà przy u˝yciu ma∏ej szczoteczki do gniazdka elektrycznego, a akumulator jest roz∏adowany, czyszczenia (15). W razie potrzeby zdejmij g∏owic´ wy∏àcz maszynk´ i ∏aduj jà przez 5 minut. Po tym tnàcà: czasie b´dzie ona dzia∏aç po pod∏àczeniu do gniazdka Sprawdê, czy maszynka jest wy∏àczona.
  • Page 16: Перед Началом Использования

    Adexi Group устройство. Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w druku. ВВЕДЕНИЕ СПИСОК ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ Чтобы максимально эффективно использовать новую машинку для стрижки, перед началом её Кабель питания с адаптером эксплуатации внимательно и до конца прочтите эти База инструкции. Кроме того, рекомендуется сохранить Кнопки...
  • Page 17: Чистка И Обслуживание

    от электрической сети. Когда батарея разряжается, индикатор зарядки начинает мигать, указывая на то, что необходимо произвести зарядку. После полной зарядки батареи машинка может работать около 45 минут. ВНИМАНИЕ! Чтобы обеспечить максимальное Установка Длина волос, мм время работы, заряжайте батарею при её Большой...
  • Page 18: Условия Гарантии

    Согласно директиве WEEE, каждая страна- участница обязана обеспечить соответствующий сбор, восстановление, обработку и переработку вышедшего из строя электрического и электронного оборудования. Частные хозяйства в странах ЕС могут сдавать использованное оборудование на специальные станции переработки бесплатно. В некоторых странах-участницах использованное оборудование можно в определенных случаях сдавать...

This manual is also suitable for:

238-001

Table of Contents