Arbeiten an Fahrwerkskomponenten und hydraulischen Geräten dürfen nur von ausgebildetem Fachper- sonal mit geeignetem Werkzeug montiert werden! Only qualified professionals with proper tools. are permitted to work on the coilover kit components and on the hydraulic equipment KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
Please take extra precautions that fittings (for example fittings of shock absorber housings or fit- tings of the lower control arms in the housing of the wheel bearing) are free of dust and oil. (see manufacturers guideline) KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de...
Medien zu verbreiten. Eine Überlassung an Dritte ist nur mit schriftlicher Genehmigung der KW Automotive GmbH erlaubt. It is not permitted to copy any part of this manual without the permission from KW Automotive GmbH. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de...
- lower edge of the fender Abstandsmaß A aus Tabelle von 2.2 (Abbildungen nur symbolisch) / Distance dimension A from table from 2.2 (illustration only symbolic) KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
It is imperative that you do not damage the piston rod surface, through use of pliers etc, as the smallest damage will result in seal damage, and will not be covered under warranty. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de...
Page 8
If a value cannot be reached due to the difference in the height, a opti- mal value next to the tolerance range of the vehicle manufacturer needs to be adjusted. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de...
Page 9
On vehicles with separate shock/spring combinations, no set screw is necessary. Caution: Do not over tighten the set screw. Maximum torque is 1 - 2 Nm (0.74-1.47 ft-lb). KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de...
Achtung! Bitte beachten Sie vor dem abklemmen der Stromversorgung (Batterie) die vom Fahr- zeughersteller hierfür geltenden Hinweise. Attention! Please note the vehicle manufacturers references before disconnect the power supply (battery). KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
Page 14
Make a small incision into the interior rug for the mounting bracket, Mount the hy- draulic aggregate with the hexagon socket screw M6x12 to the installation holder. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
Page 15
Mount the HLS cylinder line con- nection inside the rear of the vehi- cle. Position the cylinder inward facing the middle of the car. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
Page 16
Secure the hydraulic line with the supplied cable ties on the Power steering. Tighten the cable ties after fully laying the cables Kabelbinder / Cable ties KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr.
Page 17
Connect the hydraulic line (2500 mm) on the T-splitter. Fix the hydraulic line on the strut with the supplied cable ties. Then tighten the cable securely after you finish laying all the cable ties. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de...
Page 18
Anschließend Hydraulikleitung mit den mitgelieferten Kabelbinder an anderen Leitungen befestigen. Connect the hydraulic line (1500 mm) on the T-Splitter Attach the hydraulic line to any other cables or lines. Montageposition 4 / Assembly position 4 KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
The wire has to be connected to the mass. In best case connect the cable directly on the battery or on the mass point of the vehicle body. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
Page 21
Connect the suspen- sion control unit on the standard suspen- sion control unit as shown on the con- nection diagram 1. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
Page 23
ABS plug. Do not cut through the original ABS CAN wire. After completion Insulate the solder- ing and the wire. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr.
Page 25
Cut the cable to the correct length and con- cable nect the wire with the control cable of the CAN control box (orange). KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
Page 26
Innenraum Verlegen. Run the 4 wire cable through the grommet into the interior cabin. Montageposition 3 / Assembly position 3 KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
Page 27
Assembly position. Mittelkonsole demontieren und Taster- anschlussleitung in den Innenraum verlegen. Dismantle the center console and place the cable into the interior room. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr.
Page 29
Install the cable sealing on the plus cable and remove 6 mm of the red (plus) cable insulation. Install the supplied pin contact with a correct tool. 4- 6mm² KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
Page 30
Hierzu muss die gelbe Sicherung nach unten gedrückt werden. Lock the fuse holder. Press the yellow locking device into the fuse holder. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr.
10. Another visual inspection of all compression couplings and tightness. The Hydraulic-Lift-System may not be used in this condition! 11. Lower the hoist and remove the vehicle KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
If you want to use the hydraulic oil again, the oil has to be filtered with a proper filter for hydraulic oil. If you want to use new oil, you need to dispose the harmful old oil professional. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de...
Electrical units and hydraulic units contain polluting as well as recyclable components. Contrib- ute to the environment protection and dispose of those components environmental friendly and professional. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
Need help?
Do you have a question about the NOVITEC ROSSO and is the answer not in the manual?
Questions and answers