KW automotive NOVITEC ROSSO Instruction Manual

KW automotive NOVITEC ROSSO Instruction Manual

Ferrari f430, f430 spider type f131

Advertisement

Quick Links

Betriebsanleitung /
HLS2 Ferrari F430, F430 Spider Typ F131 /
HLS2 Ferrari F430, F430 Spider type F131
KW automotive GmbH • Aspachweg 14
D-74427 Fichtenberg
Nr. /
No.
336 42 223
© KWautomotive GmbH
Instruction manual
Tel: +49 (0) 7971/9360-0
Fax: +49 (0) 7971/9630-191
Stand /
Version
22.10.2009
www.kwautomotive.de
info@kwautomotive.de
Seite /
Page
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NOVITEC ROSSO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KW automotive NOVITEC ROSSO

  • Page 1 Instruction manual Betriebsanleitung / HLS2 Ferrari F430, F430 Spider Typ F131 / HLS2 Ferrari F430, F430 Spider type F131 KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / 336 42 223 ©...
  • Page 2: Table Of Contents

    Maintenance 5. Hinweise zum Hydrauliköl / Hydraulic oil advice 6. Technische Daten / Technical data 7. Entsorgungshinweis / Disposal advice KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / 336 42 223 ©...
  • Page 3: Vorabinformation

    Arbeiten an Fahrwerkskomponenten und hydraulischen Geräten dürfen nur von ausgebildetem Fachper- sonal mit geeignetem Werkzeug montiert werden! Only qualified professionals with proper tools. are permitted to work on the coilover kit components and on the hydraulic equipment KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Please take extra precautions that fittings (for example fittings of shock absorber housings or fit- tings of the lower control arms in the housing of the wheel bearing) are free of dust and oil. (see manufacturers guideline) KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de...
  • Page 5: Symbole

    Medien zu verbreiten. Eine Überlassung an Dritte ist nur mit schriftlicher Genehmigung der KW Automotive GmbH erlaubt. It is not permitted to copy any part of this manual without the permission from KW Automotive GmbH. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de...
  • Page 6: Montage Kw Gewindfahrwerk

    - lower edge of the fender Abstandsmaß A aus Tabelle von 2.2 (Abbildungen nur symbolisch) / Distance dimension A from table from 2.2 (illustration only symbolic) KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Page 7: Mindestabstände Zur Fahrbahnoberfläche

    It is imperative that you do not damage the piston rod surface, through use of pliers etc, as the smallest damage will result in seal damage, and will not be covered under warranty. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de...
  • Page 8 If a value cannot be reached due to the difference in the height, a opti- mal value next to the tolerance range of the vehicle manufacturer needs to be adjusted. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de...
  • Page 9 On vehicles with separate shock/spring combinations, no set screw is necessary. Caution: Do not over tighten the set screw. Maximum torque is 1 - 2 Nm (0.74-1.47 ft-lb). KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de...
  • Page 10: Montage Vorderachse

    On damper versions with compression balancing case, mount the case in the position as shown on the picture. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / 336 42 223 ©...
  • Page 11: Montage Hinterachse

    On damper versions with compression balancing case, mount the case in the position as shown on the picture. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / 336 42 223 ©...
  • Page 12: Montage Hydraulik-Lift-System

    Achtung! Bitte beachten Sie vor dem abklemmen der Stromversorgung (Batterie) die vom Fahr- zeughersteller hierfür geltenden Hinweise. Attention! Please note the vehicle manufacturers references before disconnect the power supply (battery). KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Page 13: Montage / Installation

    CAN Database control box between the vehicle to the hydraulic aggregate Innenraumtaster Interior room button Montagposition Assembly position KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / 336 42 223 ©...
  • Page 14 Make a small incision into the interior rug for the mounting bracket, Mount the hy- draulic aggregate with the hexagon socket screw M6x12 to the installation holder. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Page 15 Mount the HLS cylinder line con- nection inside the rear of the vehi- cle. Position the cylinder inward facing the middle of the car. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Page 16 Secure the hydraulic line with the supplied cable ties on the Power steering. Tighten the cable ties after fully laying the cables Kabelbinder / Cable ties KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr.
  • Page 17 Connect the hydraulic line (2500 mm) on the T-splitter. Fix the hydraulic line on the strut with the supplied cable ties. Then tighten the cable securely after you finish laying all the cable ties. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de...
  • Page 18 Anschließend Hydraulikleitung mit den mitgelieferten Kabelbinder an anderen Leitungen befestigen. Connect the hydraulic line (1500 mm) on the T-Splitter Attach the hydraulic line to any other cables or lines. Montageposition 4 / Assembly position 4 KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Page 19 Mount the supplied connec- tion adapter with 1 gasket. Mount the hydraulic line on the hydraulic adapter. Dichtscheibe / Gasket KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / 336 42 223 ©...
  • Page 20: Verdrahtung / Wiring

    The wire has to be connected to the mass. In best case connect the cable directly on the battery or on the mass point of the vehicle body. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Page 21 Connect the suspen- sion control unit on the standard suspen- sion control unit as shown on the con- nection diagram 1. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Page 22 Brown Green Mitgeliefertes Fahrwerkssteuergerät Supplied suspension control unit Schwarz/Weiß / Grün / Back/White Green KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / 336 42 223 © KWautomotive GmbH...
  • Page 23 ABS plug. Do not cut through the original ABS CAN wire. After completion Insulate the solder- ing and the wire. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr.
  • Page 24 CAN Steuergerät / CAN control box Can L Braun / Grün / Brown Green KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / 336 42 223 © KWautomotive GmbH...
  • Page 25 Cut the cable to the correct length and con- cable nect the wire with the control cable of the CAN control box (orange). KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Page 26 Innenraum Verlegen. Run the 4 wire cable through the grommet into the interior cabin. Montageposition 3 / Assembly position 3 KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Page 27 Assembly position. Mittelkonsole demontieren und Taster- anschlussleitung in den Innenraum verlegen. Dismantle the center console and place the cable into the interior room. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr.
  • Page 28 Cable colour Button connection Orange LED +5V label (+) Black LED - label (-) Brown / red Button KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / 336 42 223 ©...
  • Page 29 Install the cable sealing on the plus cable and remove 6 mm of the red (plus) cable insulation. Install the supplied pin contact with a correct tool. 4- 6mm² KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Page 30 Hierzu muss die gelbe Sicherung nach unten gedrückt werden. Lock the fuse holder. Press the yellow locking device into the fuse holder. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr.
  • Page 31: Fernbedienung

    Kontroll-LED Taster Control-LED Button Lasche Plate Einkerbung Notch KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / 336 42 223 © KWautomotive GmbH...
  • Page 32: Inbetriebnahme Und Bedienung Des Hydraulik-Lift-Systems

    10. Another visual inspection of all compression couplings and tightness. The Hydraulic-Lift-System may not be used in this condition! 11. Lower the hoist and remove the vehicle KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Page 33: Wartung / Maintenance

    If you want to use the hydraulic oil again, the oil has to be filtered with a proper filter for hydraulic oil. If you want to use new oil, you need to dispose the harmful old oil professional. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de...
  • Page 34: Technische Daten

    Electrical units and hydraulic units contain polluting as well as recyclable components. Contrib- ute to the environment protection and dispose of those components environmental friendly and professional. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9360-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...

This manual is also suitable for:

33642223

Table of Contents