Fig. 1 4 Ständerbohrungen der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen 1 Schneidradantrieb 5 Rohr führen. Greifen Sie niemals in sich bewegende (umlaufende) Teile. 2 Schneidrad 6 Vorschubhebel e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand 3 Rohrauflage 8 Fußschalter und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Absicherung (Netz) 10 A (B), Aussetzbetrieb S3 20% (AB 2/10 min), Laufrollen der Rohrauflage (3) sauber halten. Vorschubspindel und schutzisoliert, funkentstört. Führungen des Schneidradantriebes (1) von Zeit zu Zeit leicht schmie- ren. Das Getriebe ROLLER’S Disc 100 läuft in einer Dauerfettfüllung 1.5. Abmessungen und muss deshalb nicht geschmiert werden. L×B×H: 250×300×250 mm (10”×12”×14”)
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A char- 1.6. Weights ger that is suitable for one type of battery may create a risk of fire when used ROLLER’S Disc 100 without foot switch 17.8 kg (39 lbs) with another battery pack.
Keep the rollers of the pipe rest (3) clean. Lubricate the feed spindle and guides of the cutting wheel drive (1) lightly from time to time. The ROL- LER’S Disc 100 gear runs with a life-long grease filling and does not need lubrication.
Page 8
Fig. 1 de l'appareil électrique. Un outil ou une clé se trouvant dans une pièce 1 Entraînement de la molette de coupe 5 Tube de l'appareil en mouvement peut entraîner des blessures. Ne jamais porter 2 Molette de coupe 6 Levier d'avance de main dans des pièces en mouvement (tournantes).
Graisser légèrement, de temps à autre, le levier d'avance et les guides de l'entraînement de la molette de coupe (1). L'engrenage 1.6. Poids ROLLER’S Disc 100 est à graissage permanent. ROLLER’S Disc 100 sans interrupteur à pédale 17,8 kg (39 lb) 4.2.
5. Défauts et causes Fig. 1 1 Skærehjulsholder 5 Rør, som skal overskæres 5.1. Défaut 2 Skærehjul 6 Håndtag La machine s'arrête pendant la coupe. 3 Rørruller 8 Fodpedal 4 Gennemboring af sokkel Cause Poussée d'avance trop élevée. • Generelle sikkerhedsbestemmelser Molette de coupe émoussée.
1.6. Vægt c) Brug kun de dertil beregnede akkuer i de elektriske apparater. Bru- ROLLER’S Disc 100 uden fodpedal 17,8 kg (39 lb) gen af andre akkuer kan medføre personskader og brandfare.
4.1. Vedligehold Rørunderlag (3) skal holdes rene. Smør gevindspindel og føringsdele på skærehjulsdrevet (1) indimellem. ROLLER’S Disc 100 drevet løber i en livsvarig fedtfyldning og må derfor ikke smøres. 4.2. Inspektion / vedligeholdelse Motoren har kulbørster. De slides og skal derfor indimellem efterses eller udskiftes af et autoriseret ROLLER serviceværksted.
Page 13
Fig. 1 h) Luovuta sähkölaite ainoastaan opastuksen saaneille henkilöille. 1 Leikkuupyörän käyttölaite 5 Putki Nuoret saavat käyttää sähkölaitetta vain, kun he ovat täyttäneet 16 vuotta, 2 Leikkuupyörä 6 Syöttövipu kun sähkölaitteen käyttö on heidän koulutuksensa kannalta tarpeen ja kun 3 Putkialusta 8 Jalkakytkin heitä...
Page 14
4.2. Tarkastus / kunnossapito 1.6. Painot Moottori on varusttettu hiiliharjoilla. Ne kuluvat, minkä vuoksi ne on ROLLER’S Disc 100 ilman jalkakytkintä 17,8 kg (39 lb) silloin tällöin tarkastettava tai vaihdettava uusiin valtuutetun ROLLER- sopimushuoltopalvelun toimesta. Katso myös kohtaa 5. Toiminta häi- 1.7.
5.4. Häiriö Putkenkatkaisulaite ei käynnisty. Liitosjohto on viallinen. • Laite on epäkunnossa. • 6. Valmistajan takuu Takuuaika on 12 kuukautta uuden tuotteen luovuttamisesta ensikäyttäjälle, kuitenkin enintään 24 kuukautta sen myyjälle toimittamisesta lukien. Luo- vutusajankohta on osoitettava lähettämällä alkuperäiset ostoa koskevat asiapaperit, joista on käytävä...
60204-1, DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-45, DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-9, DIN EN 60745-2-11, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-9. Waiblingen, 01.04.2007 Albert ROLLER GmbH & Co KG Werkzeug- und Maschinenfabrik D-71332 Waiblingen Rainer Hech...
Page 17
aáëÅ olûûbo∞p N MM Teileverzeichnis / Spare parts list Liste des pièces / Elenco dei pezzi ab Masch. Nr. 630000...
Page 18
ROLLER’S Disc 100 ab Masch. Nr. 630000 1 Grundkörper Basic body Corps de base Corpo di base 845111 R 2 Antriebswelle Drive shaft Arbre primaire Albero di trasmissione 845103 R 3 Laufscheibe Washer Rondelle Ranella 057065 4 Axial-Nadelkranz Axial needle collar Cage à...
Need help?
Do you have a question about the Disc 100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers