INSTRUCTION MANUAL MAGICAL HOT AIR STYLER IMPORTANT SAFETY CAUTIONS The following safety precautions should always be followed, to reduce the risk of electric shock, per- sonal injury or fire. It is important to read all of these instructions carefully before using the product, and to save them for future reference or new users.
• Keep heated surfaces away from contact with all skin areas. Do not touch barrel with fi ngertips. This unit is hot when in use. Do not let eyes or bare skin touch heated surfaces. • Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or still plugged in. •...
What to do before first use: • Remove the packaging material and inspect the device for damages. • Do not operate the device if it is damaged in any way. Return it to your seller immediately. • Only connect the appliance to a mains socket with the mains voltage indicated on the rating plate. •...
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
GEBRUIKSAANWIJZING MAGIC WARMELUCHTSTYLER BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN De volgende veiligheidsmaatregelen moeten steeds in acht worden genomen om het risico op een elektrische schok, lichamelijk letsel of brand te minimaliseren. Het is belangrijk om al deze instruc- ties zorgvuldig door te nemen alvorens het product in gebruik te nemen, en om ze te bewaren zodat u of een andere gebruiker ze later kunt raadplegen.
• Gebruik geen hulpstukken die niet zijn aanbevolen door de fabrikant. • Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat te bedienen. Steek het apparaat rechtstreeks in het elektrisch stopcontact. • Buig het stroomsnoer niet. • Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken. •...
IN DE DOOS Het pakket van uw warmeluchtstyler moet bestaan uit: • Warmeluchtstyler • Gebruiksaanwijzing. Lees deze instructies voor gebruik. GEBRUIK Wat te doen voor het eerste gebruik • Alvorens het apparaat te gebruiken moet al het verpakkingsmateriaal worden verwijderd. •...
het snoer. Sla het snoer losjes opgewikkeld op. Oefen geen druk uit op het snoer waar het de unit binnengaat, omdat het snoer dan kan rafelen en breken. HULP EN ADVIES Als de warmeluchtstyler niet werkt: 1. Controleer of de stekker is ingestoken in het stopcontact en schakel het apparaat in. 2.
MANUEL D’INSTRUCTIONS MAGIQUE BROSSE À COIFFER À AIR CHAUD PRÉCAUTIONS D’UTILISATION Les précautions d’utilisation suivantes doivent être strictement respectées afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessure et d’incendie. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur et pour les nouveaux utilisateurs. EXPLENATION SYMBOLS Lire le manuel d’utilisation.
dans l’ e au. • N’utilisez pas d’accessoires qui n’ o nt pas été recommandés par le fabricant. • N’utilisez pas de rallonge pour faire fonctionner l’appareil. Branchez directement l’appareil dans la prise électrique. • Ne pliez pas le cordon électrique. •...
DANS LA BOÎTE Vous devriez trouver dans la boîte de votre brosse à coiffer à air chaud : • Brosse à coiffer à air chaud • Guide de l’utilisateur. Lisez ce mode d’ e mploi avant l’utilisation. UTILISATION Que faire avant la première utilisation : •...
Page 13
par son cordon. Pour ranger l’appareil, enroulez le cordon sans serrer. N’appliquez aucune pression à l’ e ndroit où le cordon s’insère dans l’appareil, car il risquerait de s’ e ffilocher et de casser. AIDE ET CONSEIL Si la brosse à coiffer à air chaud ne fonctionne pas : 1.
BEDIENUNGSANLEITUNG MAGISCHER HEISSLUFT-HAARSTYLER WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sollten immer befolgt werden, um das Risiko von Stromschlä- gen, Verletzungen oder Feuer zu senken. Es ist wichtig, dass diese Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig gelesen und für zukünftige Referenzzwecke oder neue Benutzer aufbewahrt werden. ERKLÄRUNG VON SYMBOLEN Betriebsanleitung lesen.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel zur Benutzung dieses Geräts. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts direkt in die Netzsteckdose. • Biegen Sie das Netzkabel nicht. • Halten Sie das Kabel von heißen Oberfl ächen fern. • Halten Sie heiße Oberfl ächen vom Kontakt mit allen Hautarealen fern. Berühren Sie die Trommel nicht mit den Fingerspitzen. Dieses Gerät ist im Betrieb heiß.
VERPACKUNGSINHALT Zum Lieferumfang des Heißluft-Haarstylers gehören: • Heißluft-Haarstyler • Bedienungsanleitung. Lesen Sie diese Anleitung bitte vor der Benutzung sorgfältig durch. GEBRAUCH Anleitung! Was ist vor dem ersten Gebrauch zu tun? • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Schäden. •...
Page 17
AUFBEWAHRUNG Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät abkühlen und bewahren Sie es in seinem Karton oder an einem trockenen Ort auf. Legen Sie es niemals an den Aufbewahrungsort zurück, wenn es noch heiß oder mit der Stromversorgung verbunden ist.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MAGIA STYLIZATOR NA GORĄCE POWIETRZE WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, obrażeń ciała i pożaru, należy zawsze przestrzegać poniżs- zych środków bezpieczeństwa. Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami i zachować je na później lub w celu przekazania nowym użytkownikom. VYSVĚTLENÍ...
• Przewód nie może stykać się z gorącymi powierzchniami. • Rozgrzaną powierzchnię urządzenia należy trzymać z dala od skóry. Nie dotykaj elementu grzejnego palcami. Urządzenie podczas używania jest gorące. Nie dopuść do dotknięcia rozgrzanych powierzchni oczami ani nieosłoniętą skórą. • Nie umieszczaj rozgrzanego lub podłączonego urządzenia bezpośrednio na żadnej powierzchni. •...
Page 20
• Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Niezwłocznie zwróć je do sprzedawcy. • Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazdka sieciowego, którego napięcie jest zgodne z napięciem wskazanym na tabliczce znamionowej. • Wyciągając wtyczkę z gniazdka, trzymaj za wtyczkę, nie za kabel. Nigdy nie ciągnij za kabel •...
UTYLIZACJA PRZYJAZNA DLA ŚRODOWISKA Ten znak wskazuje, że tego produktu nie należy usuwać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego na terenie UE. Aby nie dopuścić do zagrożenia dla środowiska ani ludzkiego zdrowia w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów, należy poddać urządzenie odpowiedzialnemu recyklingowi w celu promowania zrównoważonego odzysku surowców.
NÁVOD K POUŽITÍ - MAGICKÝ HORKOVZDUŠNÝ KULMOFÉN DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Abyste snížili riziko elektrického šoku, zranění nebo požáru, vždy dodržujte následující bezpečnostní instrukce. Před prvním použitím si pozorně přečtěte veškeré bezpečnostní pokyny a uschovejte je pro pozdější potřebu nebo pro příští uživatele. WYJAŚNIENIE SYMBOLI Przeczytaj instrukcję...
• Vyvarujte se kontaktu zahřátého povrchu s pokožkou. Nedotýkejte se válce prsty. Při použití je zařízení horké. Zamezte kontaktu zahřátého povrchu s očima nebo holou pokožkou. • Nepokládejte zahřátý spotřebič, jestliže bude stále horký nebo připojený k elektrické síti. • Ihned po použití odpojte spotřebič od elektrické sítě. •...
POUŽITÍ Návod: • Odstraňte obalový materiál a ověřte, zda není zařízení poškozeno. • Je-li zařízení nějak poškozeno, nepoužívejte jej. Neprodleně jej vraťte prodejci. • Zařízení připojte pouze do zásuvky el. sítě, která má síťové napětí uvedené na typovém štítku. • Při odpojování napájecího kabelu z el. zásuvky tak čiňte pouze vytažením zástrčky. Nikdy netahejte za kabel. •...
Page 25
Pokud horkovzdušný kulmofén stále řádně nefunguje, obraťte se na zástupce autorizovaného servisu. LIKVIDACE ŠETRNÁ K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ Tento symbol značí, že spotřebič nepatří do běžného domovního odpadu v rámci Evropské unie. V zájmu ochrany životního prostředí a lidského zdraví před nekontrolovanou likvidací odpadů a v zájmu udržitelné...
Page 26
Oświadczamy, że ponosimy całkowitą odpowiedzialność za następujący produkt: www.arovo.com Na naši výhradní odpovědnost prohlašujeme a potvrdzujeme, že produkt: Na naši výhradní odpovědnost prohlašujeme a potvrdzujeme, že produkt: Article number: Artikelnummer: Artikelnummer: BM928941473 Numéro d’article: Numer artykułu: Číslo produktu: Article name: Artikel naam: ELLE MAGICAL...
Page 27
IEC 60335-2-23:2016, AMD:2019 IN CONJUNCTION WITH: IEC6335-1:2010,COR1:2010,AMD1:2013,COR1:2014,AMD2:2016,COR:2016 ROHS EN62321-1:2013,EN62321-2:2014,EN62321-3-1:2014 EN62321-4:2014,EN 62321-5:2014, EN62321-6:2015, EN62321-7-1:2015 EN62321-7-2:2017, EN262321-8:2017 EN 60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015 EN 60335-1:2012 +A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 EN 62233:2008 Michael van Dijk - Quality manager June 22, 2020 Haarlem - The Netherlands The current version of this Declaration of Conformity can be found under www.arovo.com De meest actuele versie van deze verklaring van overeenstemming kunt u vinden op www.arovo.com Vous trouverez la version actuelle de cette Déclaration CE de Conformité...
Page 28
AROVO BV under license from HACHETTE FILIPACCHI PRESSE, France. BM928941473 ELLE MAGIC HOT AIR STYLER Made in China Imported by: Arovo BV Doblijn 26, 1046BN, Amsterdam, Nederland www.arovo.com UK office: 182 Sefton Street Liverpool L3 4BQ, United Kingdom...
Need help?
Do you have a question about the BM928941473 and is the answer not in the manual?
Questions and answers