Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
www.dkn-technology.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RIVIERA-ROWER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DKN technology RIVIERA-ROWER

  • Page 1 www.dkn-technology.com...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheits Hinweise WICHTIGE HINWEISE:BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN VORSICHTSMAßNAHMEN VOR DER MONTAGE UND BEDIENUNG DER MASCHINE. ► Dieser Trainer ist für ein Körpergewicht von bis zu 150 kg ausgelegt. ► Folgen Sie den Schritten der Aufbauanleitung aufs genaueste. ► Verwenden Sie ausschliesslich die mitgelieferten Originalteile. ►...
  • Page 4: Safety Guidelines

    Safety Guidelines IMPORTANT SAFETY NOTICE: NOTE THE FOLLOWING PRECAUTIONS BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING THIS MACHINE. ► This exerciser has been tested up to a max. body weight of 150 kg/330 lbs. ► Follow carefully the different steps of the assembly instructions. ►...
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE : LEA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA MÁQUINA. ► Este aparato se ha fabricado para soportar un peso de 150 kg. ► Siga los pasos de las instrucciones de montaje atentamente. ►...
  • Page 6: Conseils De Sécurité

    Conseils de Sécurité AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT: LIRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES AVANT DE MONTER OU UTILISER LA MACHINE. ► Posez l’appareil sur un support plat et non glissant. L’utilisation prolongée de l’appareil dans des pièces humides est interdite afin d’éviter une possible corrosion. ►...
  • Page 7 Istruzioni de Sicurezza AVVISO IMPORTANTE DI SICUREZZA: OSSERVARE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DEL MONTAGGIO E IL FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA. ► Il presente apparecchio è stato concepito può sostenere un peso corporeo massimo di 150 kg. ► Seguite attentamente le istruzioni di ciascuna fase del montaggio. ►...
  • Page 8 Veiligheidsrichtlijnen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING: LEES VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR MONTAGE EN GEBRUIK VAN DIT APPA- RAAT. ► Gebruik enkel de originele onderdelen. ► Verifïeer aan de hand van de onderdelenlijst of er geen onderdelen ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de montage aan te vatten. Gebruik het juiste gereedschap bij de montage. ►...
  • Page 9: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança AVISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE: NOTA AS SEGUINTES PRECAUÇÕES ANTES DA MONTAGEM E OPERAÇÃO DA MÁQUINA. ► Este aparelho foi fabricado e testado para um peso de 150 kg. ► Siga atentamente as etapas das instruções de montagem. ►...
  • Page 10 Assembly...
  • Page 11 Assembly...
  • Page 12 Assembly...
  • Page 13 Assembly...
  • Page 14 Assembly...
  • Page 15 Assembly...
  • Page 16 Live Area Dimensions 600 mm Free Area 600 mm Free Area 600 mm 600 mm Free Area Free Area...
  • Page 17: Fill And Empty The Tank

    Fill and empty the Tank Die Wassermenge im Tank simuliert die Masse beim Bewegen eines Objekts in Wasser. Das Ändern des Wasserpegels ändert den Widerstand nicht, es ändert einfach die Masse, die der Benutzer zu bewegen versucht. Das Erhöhen des Wasserpegels simuliert eine stärkere Last, während die Reduzierung des Wasser- pegels eine geringere Last simuliert.
  • Page 18 Fill and empty the Tank La cantidad de agua en el Tanque simula la masa al mover un objeto en el agua. Cambiar el nivel del agua no cambia la resistencia, simplemente cambia la masa que el usuario está tratando de mover.
  • Page 19 Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Istruzioni – Tips La quantità di acqua nel serbatoio simula la massa quando si sposta un oggetto in acqua. Eine regelmäßige Wartung ist erforderlich um den Zustand des Wassers im Tank aufrechtzuerhal- ten.
  • Page 20 Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Istruzioni – Tips Un entretien périodique est nécessaire pour maintenir l’état de l’eau dans le réservoir. Nous vous conseillons vivement D’UTILISER L’EAU DE ROBINET MUNICIPAL qui contient d’autres produits chimiques pour le garder libre de bactéries et d’algues, etc… L’eau doit être rafraîchie périodiquement en ajoutant un comprimé...
  • Page 21 Gebrauchsanweisung BITTE BEACHTEN VOR GEBRAUCH DES Training anfängen GERÄTES. Drücken Sie die MODE-Taste, um eine Funktion auszuwäh- len. Die folgenden Funktionen werden nacheinander angezeigt. SCAN Scannt automatisch jeden Modus alle 6 Sekunden. SCAN → ZEIT → ANZAHL → KALORIEN → GESAMTES ANZAHL → ENTFERNUNG →...
  • Page 22 Gebrauchsanweisung Die Herzfrequenzmessung des Computers ist eine PULSE Anzeige des aktuellen Pulswertes. Erfordert einen optionalen Brustgurt. ungefähre, nicht geeichte Widergabe und darf Nach etwa 30 Sekunden bis einer Minute nicht als Richtlinie in einer herzrelevanten The- wird die Herzfrequenz angezeigt. rapie verwendet werden.
  • Page 23 Operating Instructions READ CAREFULLY BEFORE USING. Let’s get started Press ‘MODE’ to select a specific function. The following functions will be displayed in sequence: SCAN Automatically scan showing each mode in sequence every 6 seconds: SCAN → TIME → COUNT → CALORIES →...
  • Page 24 Operating Instructions Shows your actual Heart Rate figure. PULSE Heart rate displayed is a random indication and Requires an optional Chest Strap. may be inaccurate, and cannot be used as gui- Your current heart rate will be displayed dance in any cardio-vascular related medical or within 30 seconds up to one minute.
  • Page 25 Manual para el ordenador POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Empecemos ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. Presione ‘MODE’ para seleccionar una función específica. Las siguientes funciones se mostrarán en secuencia: Escanee automáticamente mostrando cada SCAN modo en secuencia cada 6 segundos: ESCANEAR → HORA → COUNTAR → CALORÍAS →...
  • Page 26 Manual para el ordenador Muestra su figura real de frecuencia PULSE La lectura de frecuencia cardíaca a la que nos cardíaca. referimos en este manual es aproximada. No Requiere una correa para el pecho opcional. puede utilizarse como guía en cualquier progra- Su ritmo cardíaco actual se mostrará...
  • Page 27: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER Commençons L’APPAREIL. Appuyez sur ‘MODE’ pour sélectionner une fonction spé- cifique. Les fonctions suivantes seront affichées en sé- quence: SCAN Balayage automatique montrant chaque mode dans l’ordre toutes les 6 secondes: SCAN → TEMPS → NOMBRE → CALORIES →...
  • Page 28 Instructions d’utilisation Affiche votre chiffre réel de fréquence car PULSE La fréquence cardiaque enregistrée est une lec- diaque. ture approximative. Elle n’est pas conforme aux Une sangle de poitrine optionnelle est normes dans le cadre d’un programme de réédu- necessaire! cation cardio vasculaire.
  • Page 29: Funzioni Del Computer

    Funzioni del computer SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE Iniziamo LA SPECIFICA. Premere ‘MODE’ per selezionare una funzione specifica. Le seguenti funzioni verranno visualizzate in sequenza: SCAN Scansione automatica di ogni modalità in sequenza ogni 6 secondi: SCANSIONE → TEMPO → CONTEGGIO → CALORIE→ CONTEGGIO TOTALE →...
  • Page 30 Funzioni del computer Mostra la tua figura reale della frequenza PULSE La frequenza cardiaca visualizzata è una lettura cardiaca. approssimativa e non può essere utilizzata come Richiede una cinghia del petto opzionale. consiglio in alcun programma medico o paramedi- La frequenza cardiaca corrente verrà visualiz co cardiovascolare.
  • Page 31 Handleiding LEES AANDACHTIG ALVORENS HET TOESTEL Programmatie TE GEBRUIKEN. Druk op ‘MODE’ om een specifieke functie te selecteren. De volgende functies worden in volgorde getoond: SCAN Automatische scanweergave van elke functie met 6 seconden interval SCAN → TIJD → TELLER → CALORIEËN →...
  • Page 32 Handleiding PULSE Toont uw hartslagfrequentie. Hartslaglezing via deze computer is een benade- Vereist een optionele borstriem. rende niet geijkte waarde, en mag niet als leidraad Uw huidige hartslag wordt binnen 30 aangewend worden in een cardio-gerelateerde seconden tot maximaal één minuut therapie.
  • Page 33: Exploded Diagram

    Exploded Diagram...
  • Page 34: Parts List

    Parts List Part No. Item ST3625-64P014500 COMPUTER AA-WR20FA02-9000 UPPER TUBE ASSEMBLY MT-WR20FW02-70Z5 UPPER TUBE PL-P-PB2180-1000 DRIVING WHEEL PH-BA2-6900-1000 BEARING PL-P-PB7157-1000 DRIVING WHEEL PH-BA2-6900-1000 BEARING PH-P-PB5007-1000 BUSHING PD-WN230816-1082 FLAT WASHER PD-NNM20800-1082 NYLON NUT PD-SRM40820-1002 SCREW B-10 PD-SPM40840-1002 SCREW B-11 PD-WN240819-1002 FLAT WASHER B-12 PD-WS210800-1002 SPRING WASHER...
  • Page 35 Parts List PD-WS210600-1082 SPRING WASHER PD-WN220613-1082 FLAT WASHER MT-R200F015-7000 H’BAR H-10 PL-P-PB8208-1002 FOAM GRIP H-11 PL-P-PA-127-1002 END CAP H-12 PL-P-PB8209-1002 GRIP COVER H-13 PH-P-PB8172-1000 POWDER COPPER BUSHING H-14 PD-WN812025-1000 FLAT WASHER H-15 PL-C-WR2011-1002 HOUSING H-16 PL-C-WR2021-1002 HOUSING H-17 PL-P-PB8217-1002 FOOT PAD H-18 PL-C-WR2041-1002 FRONT PANEL...
  • Page 36 DKN-Technology Customer Service Kundendienst. Möchten Sie Hilfe zum diesem Produkt benötigen, sammeln Sie bitte die folgenden Informationen und kontaktieren Sie uns mit die Details: • Produkt nr – Finden Sie auf dem Product Etikett • Kaufdatum • Ort des Kaufs •...
  • Page 37 Service client. Si vous avez besoin d’aide concernant ce produit svp recueillir les informations suivantes, puis nous contacter en utilisant les détails ci-dessous: • nr produit – se retrouve sur l’étiquette du produit • date d’achat originale • Lieu d’achat •...
  • Page 38 Garantie - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση DKN-Technology garantiert, dass dieses Produkt frei von Material zum Zeitpunkt der Ausschreibung des Produkts der Lieferung. Diese ‘Carry-in’ Garantie umfasst alle Herstellungs- und Materialfehler von DKN Produkten, die bei einem lizensierten DKN-Technology Händler erworben wurden innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren nach Kaufdatum.
  • Page 39 Garantie - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση DKN-Technology garantiza que este producto está libre de defectos de material en el momento de la venta, del envío y de la entrega. La duración de la garantía de este producto está limitada a un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de la compra, esta debe de estar indicada en su factura o ticket de compra.
  • Page 40 Garantie - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση DKN-Technology garantisce che questo prodotto è esente da difetti materiali al momento della consegna del prodotto per il periodo di tempo indicato nelle pagine degli elementi per uso domestico. La Garanzia Limitata “carry-in”...
  • Page 41 Garantia - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση Esta garantia é válida durante os duo (2) anos seguintes para qualquer manufactura e danos ma- teriais de produtos de fitness DKN-Technology adquiridos a vendedores autorizados pela DKN. Se pretender efectuar uma reclamação durante o período de garantia, a DKN-Technology tem a respon- sabilidade de reparar ou substituir o aparelho/peça com anomalias, à...
  • Page 42 WICHTIGE WEEE-INFORMATION Das WEEE-Zeichen gilt für Länder mit WEEE und E-Müll – Vorschriften (die Europâische Richtlinie 2002/96/EG). Geräte werden nach lokalen Vorschriften für Elektro-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Diese Vorschriften regeln den Rahmen für die Rücknahme und das Recycling gebrauchter Geräte, sofern in den einzelnen Geografien anwendbar. Dieses Zeichen gilt für verschiedene Produkte und gibt an, dass ein Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer Sammelstelle zugeführt werden muss, die diese Altgeräte wiederverwendet.
  • Page 44 www.dkn-technology.com...

Table of Contents