Table of Contents
  • Table of Contents
  • Montageanleitung

    • Garantiekarte
  • Инструкция За Монтаж

    • Гаранционна Карта
  • Návod Pro Montáž

    • Záruční List
  • Monteringsanvisning

    • Garantibevis
    • EE | Sissejuhatus

      • Garantiikaart
  • Instrucciones de Montaje

    • Tarjeta de Garantía
  • Instructions de Montage

    • Carte de Garantie
  • BA | Uputstvo Za Montažu

    • Garancijski List
  • Szerelési Útmutatás

    • Garanciakártya
  • Istruzioni DI Montaggio

    • Certificato DI Garanzia
  • Montagehandleiding

    • Garantiekaart
  • Monteringsveiledning

    • Garantikort
  • SE | Monteringsanvisning

    • Garantikort
  • Navodila Za Montažo

    • Garancijska Kartica
  • Návod Na Montáž

    • Záručný List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
Einhebel Küchen-Armaturen NIEDERDRUCK
BH-KUE-EH-ND-UNI_0416
Made for BAHAG AG | Gutenbergstr. 21 | D-68167 Mannheim | Germany
Montageanleitung
52
64
DE | Montageanleitung ........................
CZ | Návod pro montáž ........................
DK | Monteringsanvisning ...................
EE | Sissejuhatus .................................
HU | Szerelési útmutatás ......................
NL | Montagehandleiding ....................
NO | Monteringsveiledning ................
SE | Monteringsanvisning ...................
SI | Navodila za montažo ....................
SK | Návod na montáž .........................
2
4
6
7
10
11
13
14
16
17
19
20
22
23
25
26
28
29
31
32
34
35
37
38
40
41
43
44
46
47
49
50

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Camargue Aragon

  • Page 1: Table Of Contents

    Montageanleitung Einhebel Küchen-Armaturen NIEDERDRUCK DE | Montageanleitung ......Garantiekarte BG | Инструкция за монтаж ....Гаранционна карта CZ | Návod pro montáž ......Záruční list DK | Monteringsanvisning .... Garantibevis EE | Sissejuhatus ......... Garantiikaart ES | Instrucciones de montaje ..... Tarjeta de garantía FR | Instructions de montage ....
  • Page 2: Montageanleitung

    DE | Montageanleitung • Auch bei einer sorgfältigen Produktion kön- nen scharfe Kanten entstehen. Bitte Vorsicht. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben ein qualitativ hochwertiges und Entsorgung langlebiges Produkt aus unserem Sortiment erworben. Bitte lesen Sie vor der Instal- lation diese Anleitung vollständig durch und Zum Schutz vor Transportschäden wird Ihre beachten Sie die Hinweise.
  • Page 3  Information durchspülen (Warm-/Kaltwasserzufuhr), da- Trinkbarkeit von Leitungswasser mit Verschmutzungen (Späne und Hanfreste) herausgespült werden. Schrauben Sie den Strahlregler nach Spülung der Armatur wie- Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behör- der an den Auslauf an. den über die Trinkbarkeit des Wassers in Ihrer •...
  • Page 4: Garantiekarte

    Außerbetriebnahme • Schäden infolge Reparaturen durch nicht qualifizierte Personen • Unterbrechen Sie die Wasserzufuhr vor der • Schäden durch Nichtbeachtung der Pflegean- Demontage des Produktes leitung wie z. B. unsachgemäße Behandlung, • Achten Sie auf auslaufendes Restwasser ungenügende Pflege oder Verwendung •...
  • Page 5 so beträgt die Garantiezeit 2 Jahre ab Kauf- datum. Maßgebend ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Für alle nicht hochglanzverchromten Ober- flächen, wie z. B. bronzierte oder farbige Oberflächen, beträgt die Garantiezeit unab- hängig vom Etikett auf der Verpackung 1 Jahr ab Kauf durch Kaufdatum, wobei auch hier maßgeblich das Datum auf dem Original- Kaufbeleg ist.
  • Page 6: Инструкция За Монтаж

    BG | Инструкция за монтаж • Дори и при на-старателно производство могат да се получат остри ръбове. Моля Уважаеми клиенти, бъдете предпазливи. Вие сте закупили висококачествен и изно- соустойчив продукт от нашия асортимент. Предаване за отпадъци Преди инсталирането му, моля, прочетете изцяло...
  • Page 7: Гаранционна Карта

    Монтажни указания силно замърсяване се препоръчва смяна на смесителната дюза с нова. • Моля, завивайте гъвкавите маркучи само ръчно, не използвайте клещи или гаечен Техническо обслужване ключ! • След монтажа на арматурата моля развий- те смесителната дюза и промийте добре и •...
  • Page 8 Гаранционни условия: ти стават наша собственост. При изпращане на арматурата продавачът поема транспо- 1. Обхват на гаранцията ртните разходи, както и транспортния риск. Фирма BAHAG AG осигурява гаранция за Възстановяването на разходите за демонтаж безупречното, съответстващо на пред- и монтаж, проверка, претенциите за пропус- назначението, качество...
  • Page 9 Тази гаранционна карта е валидна само със съответния оригинален документ за покупката. Адрес на сервиза BAHAG AG Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim ГЕРМАНИЯ...
  • Page 10: Návod Pro Montáž

    CZ | Návod pro montáž Likvidace Vážený zákazníku, Vaše baterie pro dřez Vám je dodána v solid- získal jste vysoce kvalitní výrobek z našeho ním balení, které ji chrání proti poškození při sortimentu s dlouhou životností. Před instalací přepravě. Balení je vyrobeno z recyklovateln- si prosím celý...
  • Page 11: Záruční List

    Vyřazení z provozu • Při chybné montáži je ručení - zejména pro následné škody - vyloučeno! • Před demontáží výrobku přerušte přívod vody. Návod pro údržbu • Pozor na vytékající zbytkovou vodu. • Demontáž proveďte v obráceném pořadí než Sanitární armatury vyžadují zvláštní péči. Proto montáž.
  • Page 12 • neodborné zacházení, nedostatečná Záruční doba pro armaturu není záručním péče nebo použití nevhodného čisticího výkonem nijak prodloužena či obnovena. prostředku • chemické nebo mechanické vlivy během přepravy, skladování, připojování, opravy a Pro tuto záruku platí německé právo, úmluva použití armatury Spojených národů...
  • Page 13: Monteringsanvisning

    DK | Monteringsanvisning Bortskaffelse Kære kunde For at beskytte mod transportskader leveres De har erhvervet et produkt i høj kvalitet og køkkenvaskarmaturet i en solid forpakning. lang levetid fra vores sortiment. Læs venligst Forpakningen består af genanvendelige mate- hele denne vejledning før installationen, og rialer.
  • Page 14: Garantibevis

    Plejevejledning  Illustrationerne er til billedlig gengivelse, afvigelser fra produktet kan forekomme. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Sanitetsarmaturer kræver særlig pleje. Over- hold derfor følgende henvisninger: • Forkromede overflader er følsomme over for GARANTIBEVIS kalkopløsende midler, syreholdige pudsemid- ler og alle former for skuremidler. •...
  • Page 15 med returnering af den fejlbehæftede del eller Dette garantibevis er kun gyldigt sammen med det tilhørende originale købsbevis. det fejlbehæftede armatur. Såfremt den pågældende type ikke længere er i produktion, forbeholder vi os retten til at Serviceadresse levere et erstatningsarmatur fra vores sorti- ment efter eget valg, der ligger så...
  • Page 16: Ee | Sissejuhatus

    EE | Sissejuhatus Utiliseerimine Lugupeetud klient, Kaitseks transpordikahjustuste eest tarnitakse olete valinud meie sortimendist kõrgekvali- segisti tugevas pakendis. teedilise ja pika tööeaga toote. Palun lugege Pakend on valmistatud taaskasutatavatest enne paigaldust see juhend täielikult läbi ning materjalidest. Utiliseerige see skkonnasõbra järgige juhiseid.
  • Page 17: Garantiikaart

    • Peale kasutuselevõttu kontrollige ühenduste • Kui segisti lekib või on selle või tihedust! ühendusvoolikute juures silmaga nähtavaid • Kontrollige kõiki ühendusi pärast esimest kahjustusi, siis kutsuge kohale spetsialist kasutuselevõttu hoolikalt lekkeid. ja laske vead kõrvaldada või toode välja • Paigaldusvigade korral garantii ei kehti, eriti vahetada.
  • Page 18 • välistest mõjutustest nagu tuli, vesi, alates ostu sooritamise kuupäevast. Määrav on ostu tõendaval originaaldokumendil olev äärmuslikud keskkonnatingimused tulenevad kahjud; kuupäev. • avariist, kukkumisest, kokkupõrkest Kõikide kroomimata kõrgläikega tulenevad mehaanilised kahjustused; pealispindade, nagu nt pronkskattega või • hooletu või tahtlik kahjustamine; värvitud pealispinnad, puhul on garantiiaeg •...
  • Page 19: Instrucciones De Montaje

    ES | Instrucciones de montaje • Aún con una cuidadosa producción pueden generarse cantos filosos. Por favor, tenga Estimado cliente: precaución. Ha adquirido usted un producto de nuestro programa de larga vida y una elevada calidad. Eliminación Por favor, antes de la instalación lea completa- mente estas instrucciones y tenga en cuenta las indicaciones que encontrará...
  • Page 20: Tarjeta De Garantía

    rante bastante tiempo la tubería y la grifería, ser renovado, ante aguas muy calcáreas o de manera que la suciedad y los residuos sucias, en caso necesario cada 1-2 años. puedan ser enjuagados. • Compruebe en intervalos regulares todas las •...
  • Page 21 Se excluye de la garantía: 3. Ejercicio del derecho a garantía • el cartucho El derecho a garantía debe ejercerse dentro • los daños debidos al montaje, a la puesta en del período de garantía ofrecido por la empre- funcionamiento o al tratamiento inadecuados sa BAHAG AG presentando el ticket de compra •...
  • Page 22: Instructions De Montage

    FR | Instructions de montage • Les bords peuvent être tranchants malgré une production minutieuse. Soyez vigilants. Très cher client, très chère cliente, Vous avez opté pour un produit durable et Mise au rebut de qualité de notre gamme. Avant installati- on, veuillez lire attentivement les présentes instructions et respectez les consignes.
  • Page 23: Carte De Garantie

    • Ne faites pas pivoter les tuyaux et ne mettez • Contrôlez régulièrement l'étanchéité ou pas sous tension ! Après la mise en service, les dommages visibles de l'ensemble des vérifiez l’étanchéité des raccords ! raccords et des liaisons • Il faut absolument contrôler l’étanchéité de •...
  • Page 24 La garantie ne porte pas sur les éléments 3. Revendication de la garantie suivants : Les réclamations liées à la garantie doivent • La cartouche être effectuées auprès de l’entreprise • Les détériorations liées à un montage, une BAHAG AG au cours de la période de garantie, mise en service et une manipulation incorrect sur présentation de la preuve d’achat originale, •...
  • Page 25: Installation Instructions

    GB | Installation instructions Disposal Dear customer, Your washbasin tap is delivered in a solid pa- You have purchased a high-quality and long- ckaging, in order to protect it against transport lasting product from our line of goods. Please damages. The packaging consists of recyclable read these instructions carefully before assem- materials.
  • Page 26: Guarantee Card

    • We do not assume any warranty for incorrect • Pay attention to escaping residual water. installation - in particular for subsequent • Disassemble the product in the reverse order damages! of the assembly instructions. Instructions for care  The illustrations are to be considered as figurative representations, deviations of the product are possible.
  • Page 27 2. Guarantee This guarantee is governed by German law The guarantee covers at our discretion free re- pair, delivery of spare parts free of charge or of under exclusion of the United Nations Conven- an equivalent tap against return of the faulty tion on Contracts for the International Sale of part and/or faulty tap.
  • Page 28: Ba | Uputstvo Za Montažu

    HR | BA | Uputstvo za Uklanjanje otpada montažu Za zaštitu od oštećenja kod transporta, Štovani klijenti, armatura za sudoper za izljevom isporučuje se dobili ste visokokvalitetan i dugotrajan u solidnom pakiranju. Pakiranje se sastoji od proizvod iz našega asortimana. Molimo prije reciklirajućih materijala.
  • Page 29: Garancijski List

    Uputa za njegu  Slike služe za vizualni prikaz, mogućna su odstupanja od izgleda proizvoda. Zadržavamo si pravo tehničkih izmjena. Sanitarne armature trebaju posebnu njegu. Stoga poštujte sljedeće upute: • Kromirane površine osjetljive su na sredstva GARANCIJSKI LIST koja rastvaraju kamenac, sredstva za čišćenje koja sadrže kiselinu i sve vrste abrazivnih sredstava.
  • Page 30 armature, uz vraćanje neispravnih dijelova Ovaj garantni list vrijedi samo uz originalan dokaz o kupnji. odn. armature. Ako se dotični tip ne proizvodi više, zadržavamo si pravo isporučiti Vam drugu armaturu iz našega asortimana, po našem Adresa servisa izboru, koja što više odgovara vraćenom tipu armature.
  • Page 31: Szerelési Útmutatás

    HU | Szerelési útmutatás Megsemmisítés Tisztelt Vevő! A szállítási sérülések megakadályozására a Ön most olyan terméket vásárolt meg a ter- mosogató szerelvényt erős csomagolásban mékválasztékunkból, amely kiváló minőségű. szállítják. A csomagolás újrahasznosítható Szerelés előtt szíveskedjen teljes egészében anyagokból áll. Ezeket környezetbarát módon elolvasni ezt az útmutatást és vegye figyelem- semmisítse meg.
  • Page 32: Garanciakártya

    Üzemen kívül helyezés • Vizsgálja meg az első üzembevétel után gondosan a csatlakozásokat tomítettségre. • Hibás szerelés esetén nincs garancia – • Szakítsa meg a vízellátást a termék kiszerelé- különösen a járulékos károkra! sekor • Ügyeljen a maradék víz kifolyására •...
  • Page 33 • Vegyi vagy mechanikus hatás a szerelvény mérvadó az eredeti vásárlási bizonylaton lévő dátum. szállítása, tárolása, csatlakoztatása, javítása és használata alatt A garancia teljesítéseivel a szerelvény garanciaideje se nem nő, se nem újul meg. 2. A garancia teljesítése A garancia teljesítése, választásunk szerint a pótalkatrészek vagy egy egyenértékű...
  • Page 34: Istruzioni Di Montaggio

    IT | Istruzioni di montaggio • Anche con una produzione accurata possono verificarsi spigoli vivi. E‘ richiesta cautela. Egregio cliente, Lei ha acquistato un prodotto durevole e Smaltimento di alta qualità del nostro assortimento. La preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni d'uso e di osservare le indicazioni La rubinetteria viene fornita in un robusto prima di installare il prodotto.
  • Page 35: Certificato Di Garanzia

    tubazioni e la rubinetteria onde sciacquare le • In caso di perdite o danni visibili al rubinetto impurità e i residui. o ai tubi di collegamento, rivolgersi subito ad • Non torcere i tubi o sottoporli a tensioni! un esperto per farlo controllare o sostituire. Dopo aver installato la rubinetteria, verificare la tenuta delle guarnizioni! Messa fuori servizio...
  • Page 36 La garanzia non include: vale solo per il paese nel quale la rubinetteria è stata acquistata. • Cartucce • Danni dovuti a errori di montaggio, attivazio- ne e al trattamento inappropriato 4. Durata della garanzia • Danni risultanti da fattori esterni, come per La durata della garanzia viene indicata esempio fuoco, acqua, condizioni ambientali sull'etichetta della confezione.
  • Page 37: Montagehandleiding

    NL | Montagehandleiding • Ook bij een zorgvuldige productie kunnen scherpe randen ontstaan. We adviseren heel Geachte cliënte, Geachte klant, voorzichtig te zijn. U hebt een kwalitatief hoogwaardig en du- urzaam product uit ons assortiment verwor- Afvalverwijdering ven. Gelieve vóór de installatie deze handlei- ding volledig door te lezen en de aanwijzingen in acht te nemen.
  • Page 38: Garantiekaart

    • Gelieve na de montage van de waterkraan de • Controleer regelmatig alle aansluitingen mengsproeier los te schroeven, de pijpleiding en verbindingen op lekkage of zichtbare en de waterkraan goed en lang door te spoe- beschadigingen len opdat vervuiling en residu’s (spaanders en •...
  • Page 39 Van de garantie uitgesloten zijn: 3. Indiening van de garantieclaim De garantieclaim moet tijdens de garantieperi- • Patroon • Beschadigingen door onoordeelkundige ode tegenover de firma BAHAG AG op vertoon montage, ingebruikname en behandeling van de originele kassabon ingediend worden •...
  • Page 40: Monteringsveiledning

    NO | Monteringsveiledning materialer. Kast dem på miljøvennlig måte. Ikke kast produktet i det vanlige hushold- Kjære kunde, ningsavfallet etter endt levetid, men hør med Du har kjøpt et produkt fra oss med høy kvali- kommunen hvor det fins muligheter for miljø- tet og lang levetid.
  • Page 41: Garantikort

    Pleieanvisninger  Figurene er til illustrasjon, avvik fra produktet kan forekomme. Det tas forbehold om tekniske endringer. Sanitærarmatur trenger særlig pleie. Merk derfor følgende anvisninger: • Forkrommede overflater er ømtålige mot GARANTIKORT kalkoppløsende midler, syreholdige pussemidler og alle typer skuremidler. •...
  • Page 42 Dette garantikortet er bare gyldig sammen sert, forbeholder vi oss retten til å levere en med tilhørende original kjøpskvittering. erstatningsarmatur fra utvalget vårt, etter eget valg, som likner den tilbakesendte typen mest mulig. Erstattede armaturer eller deler blir vår Service eiendom.
  • Page 43: Se | Monteringsanvisning

    SE | Monteringsanvisning Kassering Käre kund För att skydda den mot transportskador Du har nu köpt en produkt av hög kvalitet ur levereras diskbänksarmaturen i en robust vårt sortiment och du kommer att ha glädje förpackning. Förpackningen är tillverkad av av den under lång tid.
  • Page 44: Garantikort

    Urdrifttagning • Garantin gäller inte om utrustningen monteras fel – i synnerhet inte för följdskador! • Bryt vattentillförseln innan produkten demonteras Skötsel • Se till att allt kvarvarande vatten rinner ut • Genomför demonteringen i omvänd Sanitärarmaturer kräver speciell skötsel. ordningsföljd mot monteringsanvisningenh Följ därför dessa anvisningar: •...
  • Page 45 • Felaktig behandling, otillräcklig skötsel samt Den här garantin faller under tysk lagstiftning, användning av olämpliga rengöringsmedel • Kemisk eller mekanisk inverkan under trans- förutom överenskommelsen om internationel- port, förvaring, anslutning, reparation och la köpeavtal för varor (CISG) från FN. användning av armaturen Garantikortet gäller endast tillsammans med 2.
  • Page 46: Navodila Za Montažo

    SI | Navodila za montažo Odstranjevanje med odpadke Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, Za zaščito pred poškodbami pri transportu, iz naše ponudbe ste dobili kakovosten izdelek, je armatura za pomivalno mizo dobavljena ki ima dolgo življenjsko dobo. Pred montažo v solidni embalaži. Embalaža je sestavljena iz v celoti preberite ta navodila in upoštevajte materialov, ki se lahko ponovno uporabijo.
  • Page 47: Garancijska Kartica

    Razgradnja • Vse povezave pred prvo uporabo skrbno testirajte na tesnjenje. • Pri napačni montaži je izključeno jamstvo - • Pred demontažo izdelka odklopite dovod še posebej za posledično škodo! vode • Poskrbite za izpust preostale vode • Izvedite demontažo v obratnem vrstnem Navodila za nego redu kot v navodilih za montažo Sanitarne armature potrebujejo posebno...
  • Page 48 • nestrokovno ravnanje, nezadostno S pravicami iz garancije se garancijska doba za armature niti ne podaljša, niti obnovi. vzdrževanje ter uporaba neprimernih čistil • kemični ali mehanski vplivi med transportom, skladiščenjem, priklapljanjem, popra vilom ali 5. Sodna pristojnost/Stvarna pristojnost uporabo armature Za to garancijo velja nemško pravo ob izključitvi dogovora Združenih narodov o 2.
  • Page 49: Návod Na Montáž

    SK | Návod na montáž Likvidácia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na ochranu výrobku pred škodami spôso- kúpili ste výrobok z nášho sortimentu, ktorý benými pri preprave sa vaša batéria dodáva v sa vyznačuje vysokou kvalitou a dlhou kvalitnom obale. životnosťou. Pred jeho nainštalovaním si kom- Obal sa skladá...
  • Page 50: Záručný List

    Vyradenie z prevádzky • Pri chybnej montáži je vylúčená záruka – predovšetkým pre následné škody! • Pred demontážou výrobku prerušte prívod vody Návod na ošetrovanie • Dávajte pozor na zvyšnú vytekajúcu vodu • Demontáž vykonajte v opačnom poradí návo- Batérie si vyžadujú špeciálnu starostlivosť. du na montáž...
  • Page 51 • normálne opotrebenie alebo nedostatok Pre všetky povrchy, ktoré nie sú vysokolesklé pochrómované, ako napr. pobronzované alebo údržby • škody v dôsledku opráv zrealizovaných nek- farebné povrchy, je záručná doba nezávisle valifikovanými osobami od údajov na etikete na obale v trvaní 1 roku •...
  • Page 52 DE | Im Lieferumfang sind entweder 1 oder 2 Gewindestangen enthalten! Die Anbringungsart ist identisch. Technische Abweichungen vom abgebildeten Montagematerial bleiben vorbehalten. BG | В доставката са включени 1 или 2 резбови шпилки! Начинът на закрепване е идентичен. Запазваме си правото на технически отклонения от изобразения монтажен материал. CZ | Součástí...
  • Page 53 (optional 1 oder 2 Gewindestangen enthalten)
  • Page 54 (optional 1 oder 2 Gewindestangen enthalten)
  • Page 57 (optional 1 oder 2 Gewindestangen enthalten)
  • Page 58 (optional 1 oder 2 Gewindestangen enthalten)
  • Page 59 °C / °F...
  • Page 60 °C / °F...
  • Page 61 10 l DE | Langes Reduzierröhrchen + geringfügige bis starke HR | BA | Dugačka redukcijska cjevčica + malo do snažno Schließung des Eckventils, je Anschlussdruck zatvaranje kutnog ventila, ovisno o tlaku priključka BG | Дълга преходна тръбичка + минимално до силно HU | Hosszú...
  • Page 63 2 min...
  • Page 64 DE | Im Lieferumfang sind entweder 1 oder 2 Gewindestangen enthalten! Die Anbringungsart ist identisch. Technische Abweichungen vom abgebildeten Montagematerial bleiben vorbehalten. BG | В доставката са включени 1 или 2 резбови шпилки! Начинът на закрепване е идентичен. Запазваме си правото на технически отклонения от изобразения монтажен материал. CZ | Součástí...
  • Page 65 (optional 1 oder 2 Gewindestangen enthalten)
  • Page 66 10.1 10.2...
  • Page 67 (optional 1 oder 2 Gewindestangen enthalten)
  • Page 72 (optional 1 oder 2 Gewindestangen enthalten)
  • Page 73 (optional 1 oder 2 Gewindestangen enthalten)
  • Page 76 10.1 10.2...
  • Page 77 °C / °F...
  • Page 78 °C / °F...
  • Page 79 10 l DE | Langes Reduzierröhrchen + geringfügige bis starke HR | BA | Dugačka redukcijska cjevčica + malo do snažno Schließung des Eckventils, je Anschlussdruck zatvaranje kutnog ventila, ovisno o tlaku priključka BG | Дълга преходна тръбичка + минимално до силно HU | Hosszú...
  • Page 80 = 13...
  • Page 81 2 min...

Table of Contents

Save PDF