Table of Contents
  • Technische Daten
  • Wartung
  • Service-Adresse
  • Технически Характеристики
  • Гаранционна Карта
  • Техническо Обслужване
  • Záruční List
  • Vyřazení Z Provozu
  • Kasutusest Kõrvaldamine
  • Indicaciones de Seguridad
  • Datos Técnicos
  • Indicaciones de Montaje
  • Puesta Fuera de Servicio
  • Tarjeta de Garantía
  • Mantenimiento
  • Tekniset Tiedot
  • Käytöstä Poisto
  • Données Techniques
  • Maintenance
  • Mise Hors Service
  • Bon de Garantie
  • Uklanjanje Otpada
  • Sigurnosne Upute
  • Tehnički Podaci
  • Stavljanje Izvan Pogona
  • Jamstveni List
  • Biztonsági Útmutatások
  • Üzemen KíVül Helyezés
  • Service Adresse
  • Norme DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Indicazioni DI Montaggio
  • Manutenzione
  • Messa Fuori Servizio
  • Technische Gegevens
  • Montage-Instructies
  • Sette Ut Av Drift
  • Varnostni Napotki
  • Tehnični Podatki
  • Garancijski List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Údaje
  • Záručný List
  • Vyradenie Z Prevádzky

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30
Einhebel Küchen-Armaturen
DE | Montageanleitung | Garantiekarte..........................
BG | Инструкция за монтаж | Гаранционна карта.....
CZ | Návod pro montáž | Záruční list.............................
DK | Monteringsanvisning | Garantikort......................
EE | Sissejuhatus |Garantiikaart....................................
ES | Instrucciones de montaje | Tarjeta de garantía.......
FI | Asennusohje | Takuukortti.....................................
FR | Instructions de montage | Bon de garantie..........
GB | Installation instructions | Warranty card.............
HR | BA | Uputstvo za montažu | Jamstveni list.............
HU | Szerelési útmutatás | Garancialevél.........................
IS | Uppsetningaleiðbeiningar | Ábyrgðarskírteini.....
IT | Istruzioni di montaggio | Scheda di garanzia..........
NL | Montagehandleiding | Garantiekaart.....................
NO | Monteringsveiledning | Garantibevis...................
SE | Monteringsanvisning | Garantikort.......................
SI | Navodila za montažo | Garancijski list.....................
SK | Návod na montáž | Záručný list.............................
BH-KUE-EH-QFS-oA_0319
Made for BAHAG AG | Gutenbergstr. 21 | D-68167 Mannheim | Germany
Montageanleitung
62
2/3
6/7
10/11
13/14
16/17
20/21
24/25
27/28
30/31
33/34
36/37
39/40
42/43
46/47
50/51
53/54
56/57
59/60

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Camargue Merida 27179264

  • Page 1 Montageanleitung Einhebel Küchen-Armaturen  DE | Montageanleitung | Garantiekarte......BG | Инструкция за монтаж | Гаранционна карта..CZ | Návod pro montáž | Záruční list......10/11 DK | Monteringsanvisning | Garantikort...... 13/14 EE | Sissejuhatus |Garantiikaart........16/17 ES | Instrucciones de montaje | Tarjeta de garantía..20/21 FI | Asennusohje | Takuukortti........
  • Page 2: Technische Daten

    DE | Montageanleitung • Auch bei einer sorgfältigen Produktion kön- nen scharfe Kanten entstehen. Bitte Vorsicht. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben ein qualitativ hochwertiges und Entsorgung langlebiges Produkt aus unserem Sortiment erworben. Bitte lesen Sie vor der Instal- lation diese Anleitung vollständig durch und Zum Schutz vor Transportschäden wird Ihre beachten Sie die Hinweise.
  • Page 3: Wartung

    Pflegeanleitung Wartung Sanitärarmaturen bedürfen einer besonderen • Bitte beachten Sie, dass eine Kartusche ein Pflege. Beachten Sie daher bitte folgende Verschleißteil ist, und dass Sie die Kartusche Hinweise: bei sehr kalkhaltigem oder verschmutztem • Verchromte Oberflächen sind empfindlich Wasser ggf. alle 1-2 Jahre erneuern müssen. gegen kalklösende Mittel, säurehaltige Putz- •...
  • Page 4 Garantiebedingungen: vor, nach eigener Wahl ein Ersatzprodukt aus unserem Sortiment zu liefern, welches dem 1. Umfang der Garantie zurückgegebenem Typ so nah wie möglich Die BAHAG AG gewährt eine Garantie für kommt. einwandfreie, dem Zweck entsprechende Ersetzte Produkte oder Teile gehen in unser Werkstoffbeschaffenheit und Werkstoffverar- Eigentum über.
  • Page 5: Service-Adresse

    die Gewährleistungszeit nicht, wenn nicht zu- Diese Garantiekarte ist nur gültig mit dem dazugehörigen Original-Kaufbeleg. gleich ein Gewährleistungsfall nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen neben den weiteren gesetzlichen Voraussetzungen für Service-Adresse eine Hemmung vorliegt. BAHAG AG Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter Gutenbergstraße 21 Ausschluss des Übereinkommens der Verein- 68167 Mannheim...
  • Page 6: Технически Характеристики

    BG | Инструкция за монтаж • Дори и при на-старателно производство могат да се получат остри ръбове. Моля Уважаеми клиенти, бъдете предпазливи. Вие сте закупили висококачествен и изно- соустойчив продукт от нашия асортимент. Предаване за отпадъци Преди инсталирането му, моля, прочетете изцяло...
  • Page 7: Гаранционна Карта

    Инструкция за техническо Извеждане от експлоатация обслужване • Преди демонтажа на продукта прекъснете Санитарните арматури изискват специал- подаването на вода но техническо обслужване. Затова, моля, • Внимавайте за изтичащата оставаща вода съблюдавайте следните указания: • Извършвайте демонтажа в обратна после- •...
  • Page 8 От гаранцията се изключват: са изключени от гаранцията, както и други • Корозия в смесителните дюзи (аератор) претенции за щети и загуби, независимо от • пълнител какъв вид, които са причинени от продукта • повреди поради неправилен монтаж, или неговата употреба. пуск...
  • Page 9 страните по невнимание не са договорили условие по отношение на някоя точка от договора, това не засяга действието на останалите клаузи на договора. На мястото на недействителната или неизпълнима- та клауза или на мястото на пропуска в договора идва действаща или изпълнима разпоредба, която...
  • Page 10 CZ | Návod pro montáž Likvidace Vážený zákazníku, Vaše baterie pro dřez Vám je dodána v solid- získal jste vysoce kvalitní výrobek z našeho ním balení, které ji chrání proti poškození při sortimentu s dlouhou životností. Před instalací přepravě. Balení je vyrobeno z recyklovatel- si prosím celý...
  • Page 11: Záruční List

    ZÁRUČNÍ LIST • Chromované povrchy jsou citlivé na prostřed- ky k rozpouštění vápna, na kyselinu obsahují- cí čisticí prostředky a všechny druhy abraziv. Společnost BAHAG AG přebírá za výrobek, • Barevné povrchy se v žádném případě nesmí který jste zakoupili, záruku výrobce podle níže čistit drhnoucími, žíravými nebo alkohol uvedených záručních podmínek.
  • Page 12 2. Záruční plnění Uplatněním nároku na záruční plnění se záruč- Záruční plnění poskytujeme na základě našeho ní lhůta na výrobek neprodlužuje ani neobno- výběru formou bezplatné opravy, bezplatné vuje. Uplatnění nároku na záruční plnění ani dodávky náhradních dílů nebo podobného neznamená...
  • Page 13 DK | Monteringsanvisning Forpakningen består af genanvendelige mate- rialer. Bortskaf dem miljømæssigt korrekt. Kære kunde Når produktets levetid er forbi, må det ikke De har erhvervet et produkt i høj kvalitet og bortskaffes med det almindelige hushold- lang levetid fra vores sortiment. Læs venligst ningsaffald.
  • Page 14 • Rengør kun armaturer med rent vand og en følgende garantibetingelser. Dine lovbestemte blød klud eller et vaskeskind. garantikrav fra købekontrakten med sælgeren • Sørg for, at der ikke kommer rengørings- samt lovbestemte rettigheder begrænses ikke middel i patronhuset, da dette kan føre til et af denne garanti.
  • Page 15 et erstatningsprodukt fra vores sortiment, som For denne garanti gælder tysk lovgivning svarer mest muligt til den returnerede type. Udskiftede produkter eller dele bliver vores under udelukkelse af De Forenede Nationers ejendom. Ved indsendelse af produktet på- konvention om kontrakter om international hviler transportomkostningerne og transpor- handel med varer (CISG).
  • Page 16 EE | Sissejuhatus Utiliseerimine Lugupeetud klient, Kaitseks transpordikahjustuste eest tarnitakse olete valinud meie sortimendist kõrgekvali- segisti tugevas pakendis. teedilise ja pika tööeaga toote. Palun lugege Pakend on valmistatud taaskasutatavatest enne paigaldust see juhend täielikult läbi ning materjalidest. Utiliseerige see skkonnasõbra järgige juhiseid.
  • Page 17: Kasutusest Kõrvaldamine

    • Kroomitud pealispinnad on tundlikud • Demonteerimine toimub vastupidises katlakivi eemaldavate vahendite, järjekorras paigaldusjuhendis kirjeldatud happeliste puhastusvahendite ja igat liiki toimingutele. küürimisvahendite suhtes; • Ärge puhastage värvitud pealispindu mitte mingil juhul abrasiivsete, söövitavate või  Joonised on illustratiivsed, kõrvalekalded tootest on võimalikud. Jätame endale alkoholi sisaldavate vahenditega;...
  • Page 18 • Hooletu või tahtlik hävitamine pindade vastupidavus, näiteks pronksiga kaetud või värvitud pinnad, mille garantiiaeg • Normaalne kulumine või puudulik hooldus • Kvalifitseerimata isikute poolt remondi käigus on 1 aasta, ka siin on määrav kuupäev tekitatud kahju ostutšekil. • Ebaõige kasutamine, ebapiisav hooldamine ja Garantiiajal tehtud paranduste tõttu toote sobimatute puhastusvahendite kasutamine garantiiaega ei pikendata ega uuendata.
  • Page 19 See garantiikaart kehtib ainult koos originaal-müügiarvega. Teeninduse aadress BAHAG AG Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim TYSKLAND...
  • Page 20: Indicaciones De Seguridad

    ES | Instrucciones de montaje Eliminación Estimado cliente: Para la protección ante los daños del trans- Ha adquirido usted un producto de nuestro porte, la grifería para fregadero se suminis- programa de larga vida y una elevada calidad. tra en un embalaje sólido. El embalaje está Por favor, antes de la instalación lea completa- compuesto por materiales reciclables.
  • Page 21: Puesta Fuera De Servicio

    Instrucciones para el cuidado Puesta fuera de servicio Las griferías de los sanitarios requieren unos • Interrumpa la afluencia de agua antes del cuidados especiales. Por lo tanto, tenga en desmontaje del producto cuenta las siguientes indicaciones: • Observe los restos de agua que se derraman •...
  • Page 22 • Daños por montaje, puesta en servicio y trato tipo que hayan sido producidos por el produc- inadecuado to o su empleo. • Daños por influencias externas, como p.ej. 3. Reclamación de los derechos de garantía fuego, agua, ataques químicos •...
  • Page 23 con referencia a este punto del contrato, la vigencia de las cláusulas restantes no se verá afectada por ello. En lugar de la cláusula inefectiva o impractica- ble o en lugar del hueco de contrato vale como acordada aquella cláusula efectiva o practi- cable que sea más cercana a la finalidad de la cláusula inefectiva o impracticable.
  • Page 24: Tekniset Tiedot

    FI | Asennusohje Hävittäminen Arvoisa asiakas Tuote toimitetaan kestävässä pakkauksessa, Olet hankkinut valikoimastamme korkealaa- joka suojaa kuljetusvaurioilta. tuisen ja pitkäikäisen tuotteen. Lue ennen Pakkaus on valmistettu kierrätettävistä materi- tuotteen asennusta tämä ohje kokonaisuudes- aaleista. Hävitä ne ympäristöystävällisesti. saan ja noudata sitä. Älä...
  • Page 25: Käytöstä Poisto

    TAKUUKORTTI • Värillisten pintojen puhdistuksessa ei missään tapauksessa saa käyttää hankausaineita tai syövyttäviä tai alkoholipitoisia aineita. BAHAG AG antaa hankkimallesi tuotteelle • Puhdista varuste vain puhtaalla vedellä ja valmistajan takuun alla esitettyjen takuuehto- pehmeällä liinalla tai nahalla. jen mukaisesti. Tämä takuu ei rajoita myyjän •...
  • Page 26 mukaisesti maksuttomat korjaukset, varaosien mukaisesta takuutapauksesta, joka muiden lakisääteisten edellytysten kanssa aiheuttaa maksuttoman toimituksen tai samanarvoisen tuotteen toimituksen virheellisten osien tai rajoituksen. virheellisen tuotteen palautusta vastaan. Jos asianomaista tuotetyyppiä ei enää valmisteta, pidätämme oikeuden oman valintamme mu- Tämä takuu on Saksan lakien alainen poissul- kaisesti toimittaa valikoimastamme korvaavan kien Yhdistyneiden Kansakuntien kansainväli- tuotteen, joka on mahdollisimman lähellä...
  • Page 27: Données Techniques

    FR | Instructions de montage Mise au rebut Très cher client, très chère cliente, Afin d’éviter tout dommage lié au transport, Vous avez opté pour un produit durable et de l’armature d’évier est conditionnée dans un qualité de notre gamme. Avant installation, emballage solide.
  • Page 28: Maintenance

    • Vous ne devez pas utiliser de produits de  Les illustrations représentent le produit de manière imagée. Il est possible que le dissolution du calcaire, de produits de net- produit ne corresponde pas tout à fait aux toyage acides ou de produits à récurer sur les surfaces chromées.
  • Page 29 • maniement non conforme, entretien insuf- chromée ultra-brillant, telles que surfaces bronzées ou colorées, la durée de garantie fisant et utilisation de produits ménagers inappropriés s’élève à 1 an, la date figurant sur la preuve • dommages chimiques ou mécaniques d’achat faisant foi.
  • Page 30: Technical Data

    GB | Installation instructions Disposal Dear customer, Your washbasin tap is delivered in a solid pack- You have purchased a high-quality and long- aging, in order to protect it against transport lasting product from our line of goods. Please damages. The packaging consists of recyclable read these instructions carefully before assem- materials.
  • Page 31: Warranty Card

    WARRANTY CARD • Chrome-plated surfaces are sensitive to lime- dissolving agents, acidic cleaning agents and all kinds of abrasives. The BAHAG AG shall take on a manufacturer’s • Never clean coloured surfaces with abrasive, warranty for the product you have procured corrosive, or alcoholic agents.
  • Page 32: Service Address

    2. Warranty service case occurs in accordance with the legal provi- sions in addition to further legal prerequisites The warranty performance refers, depending on our choice, to repairs conducted free of for a limitation. charge, the free delivery of spare parts or a product of the same quality on return of the deficient part or product.
  • Page 33: Uklanjanje Otpada

    HR | BA | Uputstvo za Uklanjanje otpada montažu Za zaštitu od oštećenja kod transporta, Štovani klijenti, armatura za sudoper za izljevom isporučuje se dobili ste visokokvalitetan i dugotrajan u solidnom pakiranju. Pakiranje se sastoji od proizvod iz našega asortimana. Molimo prije reciklirajućih materijala.
  • Page 34: Stavljanje Izvan Pogona

    • Obojene površine ne smiju se nikako čistiti jamstvenim uvjetima. Ovo jamstvo ne abrazivnim, nagrizajućim sredstvima ili ograničava vaša zakonska prava na temelju sredstvima koja sadrže alkohol. odgovornosti prodavatelja za materijalne • Vaše armature čistite samo običnom vodom i nedostatke prodane stvari iz kupoprodajnog mekom krpom ili kožom.
  • Page 35 se dotičan tip proizvoda više ne proizvodi, Na ovo jamstvo primjenjuje se njemačko zadržavamo pravo da, po vlastitom izboru, iz svojeg asortimana isporučimo zamjenski proiz- pravo, ali isključuje se Konvencija Ujedinjenih vod koji je što sličniji vraćenom tipu. naroda o ugovorima o međunarodnoj prodaji Zamijenjeni proizvodi ili dijelovi postaju naše (CISG).
  • Page 36: Biztonsági Útmutatások

    HU | Szerelési útmutatás szállítják. A csomagolás újrahasznosítható anyagokból áll. Ezeket környezetbarát módon Tisztelt Vevő! semmisítse meg. Ön most olyan terméket vásárolt meg a ter- Élettartama végén a terméket ne dobja ki a mékválasztékunkból, amely kiváló minőségű. normál háztartási szemétbe, hanem érdeklőd- Szerelés előtt szíveskedjen teljes egészében jön a közigazgatási hivatalnál a környezetbarát elolvasni ezt az útmutatást és vegye figyelem-...
  • Page 37: Üzemen Kívül Helyezés

    • A szerelvényeket csak tiszta vízzel és puha által megvásárolt termékre. Ez a garancia nem szövettel vagy bőrrel tisztítsa. korlátozza az eladóval kötött adásvételi szerző- • Kérjük, ügyeljen arra, hogy ne kerüljön tisztító- désből eredő törvény által előírt szavatosságot, szer a patron foglalatába. Ez a kezelőkar nehéz valamint a törvény által biztosított jogokat.
  • Page 38 rész visszaküldése esetén történő díjmentes esetben nem szünteti meg a garanciális időt, ha a megszüntetést előíró törvényi feltételek kiszállítása, vagy a hibás termék visszaküldése esetén történő egyenértékű termék díjmentes mellett nem áll fenn egyidőben a törvényi elő- kiszállítása között. Ha már nem gyártjuk az írásoknak megfelelő...
  • Page 39 IS | Uppsetningaleiðbeiningar Förgun Kæri viðskiptavinur, Til þess að koma í veg fyrir tjón við flutningar Þú hefur með þessum kaupum eignast kemur búnaðurinn í föstum pakkningum. hágæða og endingargóða vöru úr vöruúrvali Pakkningin er búin til úr endurvinnanlegu efni. okkar.
  • Page 40 ÁBYRGÐARSKÍRTEINI • Krómaðir fletir eru viðkvæmir fyrir kalkley- sandi efnum, fyrir hreinsiefnum sem innihalda sýru sem og fyrir öllu fægiefni. Fyrirtækið BAHAG AG í tekur ábyrgð á þeim • Alls ekki má þrífa litað yfirborð með ætandi, vörum, sem þér hafið keypt, samkvæmt ertandi efnum eða efnum sem innihalda eftirfarandi ábyrgðarákvæðum.
  • Page 41: Service Adresse

    2. Ábyrgðarðframlag mis fyrir ábyrgðartilfelli lögum samkvæmt Framlag til ábyrgðar felst í eftirfrarandi val ásamt fleiri löglegum forsendum fyrir slíkar okkari: a) Viðgerð, sem er kaupanda að kost- skorður. naðarlausu. b) Sendum varahluti eða sömu vöru kaupanda að kostnaðalausu gegn því að hann sendi hinn gallaða vöruhluta eða vöruna Fyrir þessa ábyrgð...
  • Page 42: Norme Di Sicurezza

    IT | Istruzioni di montaggio Smaltimento Egregio cliente, La rubinetteria viene fornita in un robusto Lei ha acquistato un prodotto durevole e imballaggio che ha lo scopo di proteggerla dai di alta qualità del nostro assortimento. La danni dovuti al trasporto. L'imballaggio è com- preghiamo di leggere attentamente queste posto da materiali riciclabili.
  • Page 43: Manutenzione

    Indicazioni per la cura  Le immagini hanno lo scopo di rappresen- tare graficamente il prodotto. È possibile che divergano dal prodotto. Ci riserviamo Le rubinetterie sanitarie richiedono una par- ticolare cura. Osservare pertanto le seguenti il diritto di apportare modifiche tecniche. indicazioni: •...
  • Page 44 • azione chimica e meccanica durante traspor- determinante la data riportata sulla ricevuta to, magazzinaggio, allaccio, riparazione e d’acquisto. Eccezione: durata di superfici usura del prodotto cromate lucide, come superfici bronzate o co- lorate, il cui periodo di garanzia si estende ad 1 2.
  • Page 45 La presente scheda di garanzia ha validità solo se accompagnata dalla ricevuta d’acquisto originale. Indirizzo di assistenza BAHAG AG Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim GERMANIA...
  • Page 46: Technische Gegevens

    NL | Montagehandleiding • Ook bij een zorgvuldige productie kunnen scherpe randen ontstaan. We adviseren heel Geachte cliënte, Geachte klant, voorzichtig te zijn. U hebt een kwalitatief hoogwaardig en duur- zaam product uit ons assortiment verworven. Afvalverwijdering Gelieve vóór de installatie deze handleiding volledig door te lezen en de aanwijzingen in acht te nemen.
  • Page 47 Onderhoudshandleiding • Let op uitstromend restwater • Voer de demontage in omgekeerde volgorde Sanitaire kranen vereisen een bijzonder onder- van de montagehandleiding uit houd. Gelieve daarom volgende aanwijzingen in acht te nemen: • Verchroomde oppervlakken zijn gevoelig  De afbeeldingen dienen voor een visuele voorstelling, afwijkingen van het product voor kalkoplossende middelen, zuurhou- zijn mogelijk.
  • Page 48 • Normale slijtage of gebrek aan onderhoud 4. Garantieperiode Als garantieperiode geldt in principe de duur, • Schade als gevolg van reparaties door niet gekwalificeerde personen die op het etiket of de verpakking van het pro- • Onjuiste behandeling, onvoldoende on- duct wordt aangegeven.
  • Page 49 Dit geldt ook dan, wanneer de ongeldig- heid van een bepaling is gebaseerd op een gestandaardiseerde maatstaf van uitvoering of tijd in deze overeenkomst. In een dergelijk geval zal een wettelijk toegestane maatstaf van uitvoering of tijd, die zo dicht mogelijk bij de gewenste komt, in de plaats komen van de overeengekomen.
  • Page 50 NO | Monteringsveiledning Ikke kast produktet i det vanlige hushold- ningsavfallet etter endt levetid, men hør med Kjære kunde, kommunen hvor det fins muligheter for miljø- Du har kjøpt et produkt fra oss med høy kvali- vennlig avfallshåndtering. tet og lang levetid. Les hele denne veilednin- gen før installering og følg anvisningene.
  • Page 51: Sette Ut Av Drift

    Ikke glem å skru blandedysen ut med jevnlige Garantiebetingelser: mellomrom og fjerne evt. kalkholdige rester 1. Garantiens omfang. eller fremmedlegemer. Det lønner seg å skifte ut blandedysen med en ny dersom det er mye BAHAG AG garanterer for feilfrie arbeidsma- skitt.
  • Page 52 koen, med mindre det foreligger en garantisak dersom partene utilsiktet ikke har oppfylt en iht. juridiske garantiregler. I sistnevnte tilfelle forordning med hensyn til et punkt i denne skal vi dekke transportkostnadene. kontrakten, skal de øvrige bestemmelsene Garantien utelukker også erstatning for arbeid i kontrakten ikke berøres av dette.
  • Page 53 SE | Monteringsanvisning Kassering Käre kund För att skydda den mot transportskador Du har nu köpt en produkt av hög kvalitet ur levereras diskbänksarmaturen i en robust vårt sortiment och du kommer att ha glädje förpackning. Förpackningen är tillverkad av av den under lång tid.
  • Page 54 GARANTIKORT • Färgade ytor får absolut inte rengöras med slipande, frätande eller alkoholhaltiga medel. • Rengör endast armaturerna med rent vatten För den produkt du har köpt utfärdar BAHAG och en mjuk trasa eller en skinnbit. AG, en tillverkargaranti enligt nedanstående •...
  • Page 55 av reservdelar eller en likvärdig produkt efter För denna garanti gäller tysk lagstiftning med återlämning av den felaktiga delen resp. den felaktiga produkten. Om den typ det gäller inte uteslutande av lagen om internationella köp längre tillverkas, förbehåller vi oss rätten av (CISG).
  • Page 56: Varnostni Napotki

    SI | Navodila za montažo v solidni embalaži. Embalaža je sestavljena iz materialov, ki se lahko ponovno uporabijo. Te Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, odstranite okolju primerno. iz naše ponudbe ste dobili kakovosten izdelek, Na koncu življenjske dobe izdelka ne odstrani- ki ima dolgo življenjsko dobo.
  • Page 57: Garancijski List

    GARANCIJSKI LIST • Barvnih površin ni v nobenem primeru dovo- ljeno čistiti s sredstvi za čiščenje in poliranje ter sredstvi, ki so jedka ali vsebujejo alkohol. Podjetje BAHAG AG za izdelek, ki ste ga kupili, • Armature čistite le s čisto vodo in mehko krpo prevzema garancijo proizvajalca v skladu z ali usnjeno krpo.
  • Page 58 mestnih delov ali enakovrednega izdelka v Za to garancijo velja pravo Zvezne republike zameno za pokvarjen del oz. izdelek. Če zadev- na vrsta izdelka ni več na voljo, si pridržujemo Nemčije ob izključitvi sporazuma Združenih pravico, da vam dostavimo nadomestni izdelek narodov o pogodbah o mednarodni prodaji iz naše ponudbe po lastni presoji, ki je čim bolj blaga (CIGS).
  • Page 59: Bezpečnostné Pokyny

    SK | Návod na montáž Likvidácia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na ochranu výrobku pred škodami spôsobe- kúpili ste výrobok z nášho sortimentu, ktorý sa nými pri preprave sa vaša batéria dodáva v vyznačuje vysokou kvalitou a dlhou životnos- kvalitnom obale. ťou.
  • Page 60: Záručný List

    ZÁRUČNÝ LIST • Farebné povrchy sa v žiadnom prípade nesmú čistiť abrazívnymi, žieravými čistiacimi prostriedkami alebo prostriedkami s obsa- Spoločnosť BAHAG AG prevezme za produkt, hom alkoholu. ktorý ste si zakúpili, záruku výrobcu podľa na- • Batérie čistite iba pomocou čistej vody a sledujúcich záručných podmienok.
  • Page 61 2. Poskytnutie záruky sa zároveň nevyskytol záručný prípad podľa pravidiel zákonných nariadení okrem ďalších Záruka sa podľa nášho výberu vzťahuje na bezplatnú opravu, bezplatné dodanie náhrad- zákonných predpokladov pre skrátenie doby. ných dielov alebo produktu rovnakej hodnoty po vrátení chybného dielu, resp. chybného produktu.
  • Page 62 DE | Im Lieferumfang ist entweder die Befestigungsmutter 1 oder die Befestigungsmutter 2 enthalten. Die Anbringungsart ist identisch. Technische Abweichungen vom abgebildeten Montagematerial bleiben vorbehalten. BG | В обхвата на доставката е включена или гайката на болт 1, или гайката на болт 2. Начинът...
  • Page 63 DE | Im Lieferumfang ist entweder Gewinderohr A oder Gewinderohr B enthalten. Die Anbringungsart ist identisch. Technische Abweichungen vom abgebildeten Montagematerial bleiben vorbehalten. BG | В обхвата на доставката е включена или тръба с резба A, или тръба с резба B. Начинът...
  • Page 64 (Optional Befesti- gungsmutter 1 oder Befestigungsmutter 2 enthalten.) (Optional Gewinderohr A oder Gewinderohr B enthalten.)
  • Page 65 (Optional (Optional Gewinderohr A Gewinderohr A oder Gewinderohr B oder Gewinderohr B enthalten.) enthalten.) ...
  • Page 66 (Optional Befestigungsmutter 1 (Optional Befestigungsmutter 1 oder Befestigungsmutter 2 enthalten.) oder Befestigungsmutter 2 enthalten.)
  • Page 67 2 min  2 min...

This manual is also suitable for:

Merida 27179255Merida 27179282Merida 27179273

Table of Contents

Save PDF