Download Print this page

JAKO-O 140-334 Instructions Manual page 6

Hide thumbs Also See for 140-334:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
IT
IT
Pannello di controllo (davanti)
SOURCE/LIGHT (sorgente/luce)
Premete questo tasto per scegliere
una sorgente: BT, FM oppure Aux.
Per accendere o spegnere la luce, premete e
tenete premuto questo tasto per due secondi.
10+/REPEAT (10+/ripetere)
Nella modalità USB premendo questo
tasto saltate di dieci tracce in avanti.
Nella modalità USB premete e tenete premuto questo
tasto per due secondi per impostare la traccia su
„Repeat 1" (ripetere 1"), „All" (tutto") o „Normal".
STANDBY
Dopo l'avvio dell'interruttore di rete, premete
questo tasto per accendere l'apparecchio.
POWER (interruttore di rete)
Con questo interruttore avviate
o interrompete l'erogazione di
corrente all'apparecchio.
POWER
REPEAT
MIC VOL
(volume del microfono)
Girare per regolare il
volume del microfono.
DC IN (ingresso a
corrente continua)
ECHO
(regolazione eco microfono)
MICROFONI
Nella fornitura sono inclusi 2 microfoni, ai quali sono destinati 2 ingressi sull'apparecchio.
1. Inserite il jack del microfono (6,3 mm) nella presa del microfono.
2. Girate il regolatore dell'audio degli altoparlanti almeno sul minimo. Ora il microfono è pronto all'uso.
3. Utilizzando il regolatore dell'audio del microfono potete regolare
il volume del microfono a un livello più alto o più basso.
4. A scelta è possibile attivare e regolare la funzione eco attraverso il regolatore dell'eco.
Alle entrate dei microfoni possono anche essere collegate delle chitarre elettriche con un jack da 6,3 mm. Il
funzionamento e la regolazione dell'audio avvengono come descritto per i microfoni. In caso di utilizzo con
chitarre elettriche vi preghiamo di aumentare il volume con cautela.
EROGAZIONE DI CORRENTE E CARICA
È necessario un alimentatore (compreso nella fornitura).
UInserite l'alimentatore compreso nella fornitura in una normale presa
a muro e nell'ingresso a corrente continua (DC IN) dell'impianto audio.
Quando la batteria è in carica, l'indicatore di carica (CHARGE) al di sotto dell'indicatore a LED si
illumina di rosso. Quando la batteria è completamente carica, l'indicatore di carica diventa verde.
In caso di batteria poco carica, l'indicatore di carica lampeggia di rosso.
ACCENSIONE
Per avviare l'alimentazione di corrente dell'impianto audio, premete l'interruttore di rete (POWER).
L'impianto audio viene avviato in modalità STANDBY. Se l'impianto audio si trova in modalità STANDBY,
per accenderlo premete
.
INGRESSO AUX
Utilizzo dell'ingresso AUX (ingresso audio 3,5 mm)
È necessario un cavo audio da 3,5 mm (non compreso nella fornitura).
1. Collegate un cavo audio da 3,5 mm all'ingresso AUX (AUX IN) dell'impianto audio e
all'uscita audio o alla presa delle cuffie di un lettore multimediale (Media Players).
2. Accendete l'altoparlante premendo il tasto SOURCE (sorgente) e selezionate AUX.
3. Utilizzando i comandi del dispositivo collegato selezionate una traccia audio e cominciate la riproduzione.
BLUETOOTH
Accoppiamento (pairing) con un dispositivo Bluetooth e riproduzione audio.
1. Premete SOURCE (sorgente) e selezionate bt. L'indicatore Bluetooth si illumina.
2. Per avviare l'accoppiamento, premete e tenete premuto il tasto PAIR (accoppiamento/riproduzione/pausa). Bt nell'indicatore a LED
comincia a lampeggiare velocemente. Durante l'accoppiamento mantenetevi a una distanza di 90 cm dall'altoparlante.
3. Con i comandi del vostro dispositivo Bluetooth cercate „MA113" fra le impostazi - oni e selezionatelo per effettuare l'accoppiamento. Se il vostro dispositivo Bluetooth
richiede una password, inserite la password standard 0 0 0 0. Seguite le indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso del vostro dispositivo. Bluetooth su come
accoppiare e collegare i dispositivi Bluetooth.
4. Se i dispositivi sono stati accoppiati, „bt" nell'indicatore a LED smette di l ampeggiare. L'altoparlante emette un segnale sonoro.
5. Selezionate una traccia audio utilizzando i comandi del dispositivo Bluetooth collegato.
6. Le riproduzioni audio che vengono effettuate con il dispositivo Bluetooth collegato adesso possono essere ascoltate attraverso l'altoparlante. Riproduzione, pause e
volume possono essere regolati con i comandi dell'impianto audio o con quelli del vostro dispositivo Bluetooth. Dopo l'accoppiamento iniziale l'impianto audio rimane
accoppiato finché l'accop- piamento non viene annullato manualmente dall'utente oppure finché il dispositivo Bluetooth non viene cancellato resettando (Reset). Se l'ac-
coppiamento del vostro dispositivo Bluetooth è stato annullato o se verificate che il dispositivo Bluetooth non si è collegato, ripetete i passaggi sopra descritti.
RADIO FM/RICERCA STAZIONI RADIO/DOVE MEMORIZZARE LE STAZIONI RADIO
Questo impianto audio è dotato di un'antenna radio FM interna. Per migliorare la ricezione radio modificate la posizione dell'impianto audio.
TUN+/− (saltare/cercare/sintonizzare)
Premendo questo tasto saltate fra le tracce.
In modalità FM con questo tasto scorrete fra le
stazioni radio preselezionate.
PAIR/SCAN (accoppiamento/riproduzione/
pausa/ricerca stazioni radio)
Premete questo tasto per riprodurre/
mettere in pausa una traccia audio.
In modalità BT premete e tenete premuto questo
INDICATORE A LED
tasto per due secondi per iniziare l'accoppiamento.
STANDBY
In modalità FM premete e tenete premuto questo
tasto per cercare tutte le stazioni radio disponibili.
LIGHT
USB
REPEAT
10+
SCAN
STANDBY
Porta USB
BASS
TREBLE
(regolazione dei toni bassi)
(regolazione dei toni alti)
MEMORIZZARE LE STAZIONI RADIO
1. Premete SOURCE (sorgente) e selezionate la modalità FM.
2. Premete e tenete premuto per due/tre secondi SCAN (ricerca stazioni radio). L'impianto audio cerca e memorizza automaticamente tutte le stazioni radio disponibili (P01-P20).
SINTONIZZARE UNA STAZIONE RADIO MEMORIZZATA
1. Premete il tasto TUN+ o TUN− e selezionate da P01 a P20.
SINTONIZZARE MANUALMENTE
1. Per sintonizzare una particolare stazione radio, premete SCAN una volta. L'indicatore comincia a lampeggiare.
2. Premete TUN+ o TUN− e sintonizzate la stazione radio manualmente.
USB PLAYER
1. Premete SOURCE (sorgente) e selezionate USB. L'indicatore USB si illumina.
2. Infilate la chiavetta USB nella porta USB posta sul lato anteriore dell'impianto audio. La chiavetta USB viene riprodotta automaticamente.
3. Per mettere in pausa la riproduzione della chiavetta USB, durante la riproduzione della stessa premete il tasto PAIR/SCAN (accoppiamento/
AUX IN (entrata AUX)
ricerca stazioni radio/ riproduzione/pausa). Per riprendere la riproduzione, premete nuovamente il tasto.
(entrata audio 3,5 mm)
4. Premendo il tasto >>| / TUN+ oppure |<< /TUN- potete passare alla traccia successiva o a quella precedente.
5. Se desiderate cercare un particolare passaggio di una traccia, premente e tenete premuto il tasto >>| / TUN+ o |<< /TUN-.
MASTER VOL
(volume altoparlante)
Importanti indicazioni relative alla sicurezza
Girare per aumentare o
• Leggete queste istruzioni.
diminuire il volume.
• Conservate queste istruzioni.
MIC 1, 2 (ingresso
• Rispettate tutte le avvertenze.
microfono 1, 2)
• Seguite tutte le istruzioni.
• Non utilizzate questo apparecchio vicino all'acqua.
• Per pulirlo utilizzate solo un panno asciutto.
• Non bloccate le aperture di ventilazione. Collegate il prodotto in conformità alle istruzioni del produttore.
• Non collegate il prodotto nei pressi di fonti di calore come caloriferi, griglie di aerazione, stufe o altri
dispositivi che producono calore (inclusi gli amplificatori).
• Disponete il cavo così che nessuno lo possa calpestare e in modo che non si pieghi – in particolare nei pressi di spine,
connettori e nel punto in cui esce dall'apparecchio.
• Utilizzate solo componenti/accessori forniti dal produttore.
• In caso di temporale o se non lo utilizzate per un lungo periodo di tempo staccate questo apparecchio dalla rete.
• Fate eseguire tutti i lavori di manutenzione da personale specializzato. I lavori di manutenzione sono necessari se l'apparecchio è stato danneggi- ato,
ad es. se il cavo di rete o la spina sono danneggiati, se vi è stato versato un liquido o se un corpo estraneo è entrato nell'apparecchio, se' l'apparecchio
è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
• Utilizzate l'apparecchio solo con una base trolley indicata dal produttore o con quella venduta con l'apparecchio. In caso di utilizzo di un carrello
muovete quest'ultimo e l'apparecchio con cautela per evitare lesioni causate da ribaltamento.
Altre avvertenze e misure di sicurezza
• ATTENZIONE: PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, DISPONETE IL CONTATTO LARGO DELLA SPINA
SULL'APERTURA LARGA NELLA PRESA DI CORRENTE E INSERITE COMPLETAMENTE I CONTATTI.
• AVVERTENZA: Per diminuire il rischio di incendio o scossa elettrica, non esponete questo prodotto
a pioggia, umidità, gocciolamento o spruzzi d'acqua.
• ATTENZIONE: Se i comandi o le impostazioni vengono utilizzati diversamente da come indicato o se vengono
utilizzate procedure diverse da quelle specificate, può verificarsi l'emissione di un'irradiazione pericolosa per la salute.
• AVVERTENZA: In caso di cambiamenti o modifiche apportate a questo apparecchio non espressamente autorizzate
dall'autorità responsabile per la conformità, il diritto dell'utente di utilizzare l'apparecchio potrebbe decadere.
• AVVERTENZA: Non posizionate questo apparecchio direttamente su un mobile con una superficie morbida, porosa o delicata. Come ogni composto
di gomma contente oli, i piedini potrebbero lasciare segni o macchie di colore sulla superficie su cui sono appoggiati. Consigliamo dunque di disporre
una barriera protettiva, come ad es. un pezzo di stoffa o di vetro, fra l'apparecchio e la superficie del mobile al fine di ridurre il rischio di
danneggiamento e/o macchie di colore.
• AVVERTENZA: Se questo prodotto viene collocato nelle vicinanze di lampade fluorescenti, il comando a distanza può risultare disturbato.
Se il prodotto reagisce in modo impreciso ai comandi a distanza, collocatelo in un luogo dove non sia disturbato da lampade fluorescenti,
poiché queste possono essere la causa di tale disguido.
• AVVERTENZA: Pericolo di scossa elettrica – non aprire.
• Le avvertenze relative alla sicurezza e l'etichettatura si trovano dietro o sotto l'apparecchio.
• Oggetti con liquidi come ad es. vasi non devono essere collocati sull'apparecchio.
• La spina serve per interrompere l'erogazione di corrente e durante l'utilizzo deve essere sempre accessibile.
Per scollegare del tutto l'apparecchio dalla rete, la spina deve essere completamente staccata dalla presa elettrica.
• La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo come ad es. raggi solari, fuoco o altro. La batteria non è scambiabile!
CAUTION
AVVERTENZA: Per diminuire il rischio di scossa elettrica, non aprite la copertura (o il retro). Nell'apparecchio non si trovano
ATTENTION
parti che possono essere aggiustate dall'utente. Fate eseguire i lavori di manutenzione da personale specializzato.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero deve attirare l'attenzione dell'utente su importanti avvertenze relative all'uso e
alla manutenzione presenti nella documentazione dell'apparecchio.
Il fulmine con la punta a forma di freccia in un triangolo equilatero deve avvertire l'utente della presenza nell'alloggiamento del prodotto
di una „tensione pericolosa" non isolata. Essa può essere tanto alta da costituire un pericolo di folgorazione per le persone.
Questo simbolo indica che questo prodotto presenta un doppio isolamento fra parti pericolose sottoposte ad alta tensione e le parti
accessibili all'utente.
Jako-o GmbH attesta che questo dispositivo Bluetooth è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/CE. Una copia della
dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo: Jako-o GmbH, August-Grosch-Str. 28-38, 96476 Bad Rodach/Germany

Advertisement

loading

Related Products for JAKO-O 140-334