Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
D
E S C R I P T I O N E T
L'Exabox 7J a été conçu pour vous apporter confort et économies
d'énergie.
Il permet de programmer et de réguler votre chauffage selon 3
niveaux de température
- température confort : c'est la température que vous souhaitez
pendant vos heures de présence.
- température économique : c'est la température que vous sou-
haitez pendant vos absences de courte durée ou pendant la
nuit.
- température hors-gel : c'est la température minimale assurée
pendant vos absences prolongées. Elle protège votre loge-
ment des risques du gel.
Ses 3 programmes préenregistrés et son programme libre vont vous
permettre jour par jour d'adapter votre chauffage à votre mode
de vie.
Facile d'entretien, votre Exabox 7J est alimenté directement par
votre chaudière Saunier Duval.
9419.560.00/03.01
I
N S TA L L AT I O N
1.
Descriptif du thermostat d'ambiance programmable
Les touches apparentes et les voyants de l'afficheur
1.
Touche – pour les réglages
2.
Touche + pour les réglages
5 8
10
Auto Manu
1
+
°c
2
°c
-
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
7
6
5.
Indicateur de température
en cours (économique)
6.
Visualisation des périodes
«économique»
7.
Température «économique»
8.
Indicateur de température
en cours (confort)
9.
Visualisation des périodes
«confort»
Les touches sous le capot
15.
Sélection des jours de la
semaine (1 = lundi...)
16.
Choix du programme P1 à P4
17.
Réglage température confort
18.
Réglage température
économique
DAYS
PROG
1-7
P1-P4
15
16 17 18 19 20 21
3.
Sélection des modes
4.
Absence prolongée (vacances)
11
12
2
3
4
5
6
7
MODE
3
°c
timer
days
4
14
9
13
10.
Température «confort»
11.
Indicateur du jour de la
semaine
12.
Indicateur d'enclenchement
du chauffage
13.
Affichage de la température
ambiante
14.
Affichage de l'heure courante
19.
Validation
20.
Réglage comptage horaire
21.
Touche Reset
0000
OK
h
Res

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Exabox 7D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Saunier Duval Exabox 7D

  • Page 1 (confort) ambiante Facile d’entretien, votre Exabox 7J est alimenté directement par Visualisation des périodes Affichage de l’heure courante votre chaudière Saunier Duval. «confort» Les touches sous le capot Sélection des jours de la Validation semaine (1 = lundi...) Réglage comptage horaire...
  • Page 2 Pose du thermostat d’ambiance programmable L’Exabox 7J doit être installé à environ 1,50 m du sol, sur un mur inté- Configurez l’appareil. rieur, à l’abri du rayonnement solaire et de toute source de chaleur Positionnez le commutateur sur «Battery ON pour mettre en telle que : téléviseur, lampe, courant d’air, etc...
  • Page 3 Votre Exabox 7J fonctionne en liaison directe avec votre chaudière C’est la première mise en service, vous venez d’appuyer sur la Saunier Duval. Lorsque votre chaudière est éteinte ou en position touche reset. «été», votre Exabox 7J est éteint et n’affiche que la température Les inscriptions 12:00 et le pointeur sous le jour 1 (lundi) clignotent.
  • Page 4 R O G R A M M AT I O N Modification des températures pré-réglées Programmation Pour programmer votre semaine vous diposez de 4 programmes : Pour régler la température Confort. P1, P2, P3 qui sont préenregistrés et non modifiables. ouvrez le capot qui est libre, vous permet de créer un programme person- Appuyez sur...
  • Page 5 Pour programmer votre semaine sur la base des programmes pré-enregistrés P1, P2 ou P3. P1 = Température confort de 7h à 23h Température économique de 23h à 7h. PROG 1. Appuyer sur P1-P4 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 pour passer en mode programmation.
  • Page 6 Programmation du programme P4 Programmez vous-même en fonction de vos besoins. Par exemple, vous désirez avoir la température confort de 7h30 à 9h30 puis de 19h00 à 23h00. Ce programme P4 peut être différent pour chaque jour de la semaine. Appuyez sur PROG 1.
  • Page 7 H A N G E M E N T D E C O N S I G N E Lecture des programmes Changement temporaire de la consigne Depuis le mode auto En mode automatique, cette fonction très pratique vous permet de modifier temporairement la température ambiante.
  • Page 8 O D E AC A N C E S Changement permanent de la température Mode absences prolongées, vacances Comptage des heures de fonctionnement Pour maintenir une température permanente dans Mode absences prolongées, vacances Auto Manu votre logement (réglable de 5°C à 30°C) sans tenir Ce mode met votre logement à...
  • Page 9 Anzeige des Temperaturwertes Anzeige der aktuellen Uhrzeit für den Komfortbetrieb Das wartungsfreundliche Exabox Raumthermostat wird direkt über Anzeige der Betriebsarten Ihre Saunier Duval Therme gespeist. Komfortbetrieb Unter der Abdeckung befindliche Tasten Wahl des Wochentags Einstellung des Wertes der (1 = Montag,..)
  • Page 10 Einbau des programmierbaren Raumthermostats Der Exabox ist ca. 1,50 m über dem Boden an einer Innenwand so Gerät einstellen. anzubringen, daß es gegen direkte Sonnenstrahlung und gegen den Stellen Sie den Schalter auf „Battery ON“, um die Einfluß jeglicher Wärmequelle (wie Fernsehgerät, Lampen, Luftzug, Speicherbatterie in Betrieb zu nehmen.
  • Page 11 Ihr Exabox Raumthermostat arbeitet in direkter Verbindung mit Ihrer Es handelt sich um die erste Inbetriebnahme, Sie drücken die Taste " Saunier Duval Therme. Ist Ihre Therme abgeschaltet bzw. wurde sie auf RESET " „Sommer“ gesetzt, schaltet sich Ihre Exabox ebenfalls ab, und zeigt Die Anzeige 12:00 und der Zeiger unterhalb des Tages 1 (Montag) lediglich die Raumtemperatur an.
  • Page 12 R O G R A M M I E R U N G Voreingestellte Temperaturen ändern Programmierung Für die Programmierung Ihrer Woche verfügen Sie über 4 Programme : Komforttemperatur einstellen. Öffnen Sie die Abdeckung P1, P2 und P3 sind voreingestellt und können nicht verändert werden. Drücken Sie die Taste P4 kann frei programmiert werden und erlaubt Ihnen damit,Ihr persön- liches Programm für jeden einzelnen Wochentag zu erstellen.
  • Page 13 Programmierung der aktuellen Woche auf der Grundlage der vorges- peicherten Programme P1, P2 oder P3. P1 = Komforttemperatur von 7h00 bis 23h00. Absenktemperatur von 23h00 bis 7h00. PROG 1. Drücken Sie die Taste P1-P4 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 um in die Betriebsart "...
  • Page 14 Programm P4 programmieren Programmieren Sie selbst nach Ihren individuellen Bedürfnissen. Beispiel: Sie wünschen die Komforttemperatur von 7.30 Uhr bis 9.30 Uhr und anschließend wieder von 19.00 Uhr bis 23.00 Uhr. Dieses Programm P4 kann für jeden einzelnen Wochentag unter- schiedlich ausfallen. Drücken Sie mehrmals bis die Zeit 7h30 angezeigt wird.
  • Page 15 Ä NDERUNG DER EMPERATUR Ablesen der Programme Vorübergehende änderung der Temperatur In die automatische Betriebsweise, In der Automatische Betriebsweise können Sie über diese sehr praktische Funktion die Umgebungstemperatur zeitweilig ändern. PROG drücken Sie die Taste P1-P4 - Um die Temperatur zu erhöhen, DAYS Drücken Sie Drücken Sie die Taste...
  • Page 16 ” ” ETRIEBSWEISE RLAUB Dauerhafte Temperaturänderung Betriebsweise bei längerer Abwesenheit, Urlaub Betriebsstundenzählung Um eine gleichbleibende Temperatur in Ihrer Wohnung Betriebsweise bei längerer Abwesenheit, Urlaub Auto Manu zu halten (die Sie von 5°C bis 30°C einstellen können) In dieser Betriebsweise wird Ihrer Wohnung während einer längeren °c ohne irgendwelche Programmierungen zu berück- Abwesenheit (bis zu 99 Tage) gegen Frost geschützt, indem hier eine...
  • Page 17 E S C R I P T I O N A N D N S TA L L AT I O N Presentation of the clock thermostat The Exabox 7D has been designed to offer you comfort and energy Description of buttons and display. savings.
  • Page 18 Installation of your clock thermostat Your Exabox 7D should be installed at least 1,50 m above the Important settings. ground, on an inside wall protected from direct sun ray and from Put the first micro-switch on BATTERY ON to activate the saving any heat source such as television, lamp, draughts, etc…...
  • Page 19 Your Exabox 7D operates in direct connection with your boiler. Setting current day and time. When your boiler is turned off or in summer mode, your Exabox 7D is You are putting the device into operation for the first time, you have OFF and only displays the ambient temperature.
  • Page 20 R O G R A M M AT I O N Temperature settings Programming. Open the cover. To set the “ comfort ” temperature. To programme your device, you have 4 programs at your disposal. Slide cover down. • 3 of these programs are pre-recorded and cannot be modified. Press •...
  • Page 21 SOUTH To program your week according to the 3 pre-recorded programs P1, P2 and P3. P1 : Comfort temperature from 7h to 23h. Reduced temperature from 23h to 7h. PROG 1. Press P1-P4 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 to go into programming mode.
  • Page 22 Creating a P4 programme. Create your programme according to your needs For example, you want to programme comfort temperature bet- ween 7h30 and 9h30 and then from 19h00 to 23h00. This programme can be different for each day of the week. Press PROG 1.
  • Page 23 The current temperature level indicator (comfort or reduced) will Auto M button until the pointer appears under stop flashing. °c In automatic mode, your Exabox 7D adapts your heating to your life style by running the programs you have selected.
  • Page 24 O L I DAYS O D E Permanent temperature modification. Prolonged absence mode – holidays. Counting running hours. To maintain a constant temperature in your dwelling Prolonged absence mode – holidays. Auto Manu (adjustable between 5°C and 30°C) without taking This mode protects your dwelling from the risk of frost by maintaining a °c into account any programmation.
  • Page 25 Indicatore del livello di Temperatura ambiente Di facile manutenzione, l' Exabox viene direttamente alimentato temperatura in corso " confort " Visualizzazione dell'ora in corso. dalla caldaia Saunier Duval. Visualizzazione dei periodi " confort " Tasti sotto il coperchio Selezione dei giorni della Regolazione temperatura "...
  • Page 26 Posa del termostato d'ambiente programmabile Il Exabox deve essere installato a 1,50 m dal suolo su un muro inter- Configurare l'apparecchio. no al riparo dai raggi diretti del sole o da ogni fonte di calore come Posizionare il commutatore su " Battery ON " per mettere in servi- televisore, lampade, correnti d’aria, ecc.
  • Page 27 P RO G R A M M A Z I O N E D E L L’ O R A E D E L G I O R N O Collegamento caldaia – Exabox Programmazione dell’ora e del giorno Collegamento caldaia – Exabox Programmazione dell’ora e del giorno L'Exabox funziona in collegamento diretto con la caldaia Saunier E’...
  • Page 28 R O G R A M M A Z I O N E Modifica delle temperature preimpostate Programmazione Per programmare la vostra settimana avete a disposizione 4 programmi : Per regolare la temperatura " comfort ". P1, P2 e P3 che sono preregolati e non modificabili. Aprire il coperchio Premere che è...
  • Page 29 Per programmare la settimana in base ai programmi preregistrati P1, P2 o P3. P1 = Temperatura " conforto " dalla ore 7 alle 23 Temperatura " economia " dalla ore 23 alle 7 PROG 1. Premere sul tasto P1-P4 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 per passare in modo programmazione.
  • Page 30 Programmazione del programma P4 Potrete programmarlo da soli, in funzione dlele vostre esigenze specifiche. Ad esempio, se desiderate impostare la temperatura comfort dalle 7,30 alle 9,30 e dalle 19 alle 23. Si puo' avere un programma P4 diverso per ogni giorno della setti- mana.
  • Page 31 AMBIAMENTO DI CONSEGNA Lettura dei programmi Modifica temporanea della temperatura Partendo dal modo "Auto" In modo automatico, questa funzione molto pratica, vi permette di modificare temporaneamente la temperatura ambiente. PROG premere sul tasto P1-P4 - Per aumentare la temperatura, DAYS Con il tasto premere sul tasto (più...
  • Page 32 O DA L I T À AC A N Z E Modifica permanente della temperatura Modo assenza prolungata.Vacanze. Conteggio delle ore di funzionamento Per mantenere una temperatura costante nella vostra Modo assenza prolungata.Vacanze. Auto Manu abitazione, senza tener conto della programmazione Questo modo mette la vostra abitazione al riparo da ogni rischio di °c gelo, pur mantenendo una temperatura minima regolabile durante la...
  • Page 33 Temperatura "económica" cha de la calefacción De fácil mantenimiento, el Exabox va alimentado directamente Indicador del nivel de tempe- Temperatura ambiente por la caldera Saunier Duval. ratura actual "confort" Visualización de la hora. Visualización de los periodos "confort" Las teclas bajo la tapa.
  • Page 34 Instalación del termostato de ambiente programable El Exabox debe ser instalado aproximadamente a 1,50 m del suelo, Configure el aparato en una pared interior, protegido de la radiación solar directa y de toda Coloque el conmutador en la posición " Battery ON " para acti- fuente de calor, como: televisor, lámpara, corriente de aire, etc.
  • Page 35 Liaison chaudière - Exabox 7J Puesta en hora El Exabox funciona en conexión directa con la caldera Saunier Duval. Es la primera puesta en servicio. Acaba de pulsar la tecla RESET. Cuando la caldera se apaga o se coloca en posición "Verano" el Las inscripciones 12:00 y el apuntador bajo el día 1 (lunes) se...
  • Page 36 R O G R A M AC I Ó N Modificación de las temperaturas preajustadas Programación Para programar su semana, dispone de 4 programas: Para ajustar la temperatura de confort P1, P2, P3 que están prerregistrados y no son modificables. Abra la tapa que es libre, y le permite crear un programa personalizado Pulse primero la tecla...
  • Page 37 Para programar la semana basándose en los programas preregistrados P1, P2 o P3. P1 = Temperatura confort de 7 a 23 h. Temperatura económica de 23 a 7 h. PROG 1. Pulse la tecla P1-P4 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 para pasar al modo programación.
  • Page 38 Programación del programa P4 Programe usted mismo con arreglo a sus necesidades. Por ejemplo: Creación de periodos en temperatura confort : de 7,30 a 9,30 h y de 19 a 23 h. Este programa P4 puede ser diferente para cada día de la semana. PROG Pulse la tecla 1.
  • Page 39 A M B I O D E C O N S I G N A Lectura de los programas Modificacion temporal de la temperatura Desde el modo "Auto", En modo automático, esta práctica función le permite modificar temporalmente la temperatura ambiente. PROG Pulse la tecla P1-P4...
  • Page 40 O D O AC AC I O N E S Cambio permanente de temperatura. Modo ausencia prolongada (vacaciones). Duración de funcionamiento Para mantener una temperatura permanente (regu- Modo ausencia prolongada (vacaciones) Auto Manu lable de 5 °C a 30 °C) sin tener que programar. Este modo evita el riesgo de helada de su vivienda, manteniendo una °c temperatura mínima regulable durante sus ausencias (de 1 a 99 días).
  • Page 41 E S C H R I J V I N G E N I N S TA L L AT I E Beschrijving van de programmeerbare kamerthermostaat. De Exabox werd ontwikkeld om U comfort en energiebesparing te Zichtbare toetsen en displaylampen verschaffen.
  • Page 42 Installatie van de programmeerbare kamerthermostaat De Exabox moet geïnstalleerd worden op ongeveer 1,50m van de Configuratie van het toestel. grond, op een binnenmuur, beschut tegen directe zonnebestraling Plaats de schakelaar op " Battery ON " om de geheugenbatterij en elke warmtebron zoals televisie, lamp, luchtstroom, enz … in gebruik te nemen.
  • Page 43 Verbinding tussen ketel en Exabox Uur en daginstelling Uw Exabox werkt rechtstreeks met uw Saunier Duval ketel.Met gedoof- Dit is de eerste inwerkingstelling op de toets RESET drukken. de ketel of in de " zomer " stand is uw Exabox uitgeschakeld en wordt De aanduidingen 12:00 en de aan-wijzer onder dag 1 (maandag) alleen de kamertemperatuur aangegeven.
  • Page 44 P RO G R A M M E R I N G Wijziging van de vooringestelde temperaturen Programmering eschikt over 4 programma’s om uw week te programmeren : Instelling van de " comfort " temperatuur. P1, P2 en P3 zijn vooringesteld en niet veranderbaar. Open het deksel iis vrij, U kunt een persoonlijk programma instellen ver- Druk op...
  • Page 45 ZUID Weekprogrammering op basis van de voorgeregistreerde programma's P1, P2 of P3. P1 = Comforttemperatuur van 7u00 tot 23u00. Besparingstemperatuur van 23u00 tot 7u00. PROG 1. Druk op de toets P1-P4 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 om in de programmerings-stand te komen..
  • Page 46 Programmering van programma P4 Programmeer zelf volgens uw behoeften. U wenst bijvoorbeeld de comfort temperatuur van 7h30 tot 9h30 en 19h00 tot 23h00. Dit programma P4 kan voor elke dag van de week anders zijn. Druk meerdere malen op de toets PROG 1.
  • Page 47 I J Z I G I N G VA N H E T B E V E L Programmalezing Tijdelike Temperatuurwijziging Vanuit de stand “ Auto ” Met deze handige functie kan U op automatische stand de omge- vingstemperatuur tijdelijk wijzigen. PROG op de toets P1-P4...
  • Page 48 A K A N T I E M O D U S Permanente temperatuurwijziging Lange afwezigheid, vankantie Telling van de bedrijfsuren Om een permanente temperatuur in de woning te Lange afwezigheid, vankantie Auto Manu houden (regelbaar van 5°C tot 30°C), zonder Deze stand beschut uw woning tegen vorstgevaar door een regelbare °c rekening te houden met de programmering.
  • Page 49 (temperatura « ekonomiczna »). Wskaźnik włączenia/ wyłączenia Bardzo łatwe w obsłudze, urządzenie Exabox zasilane jest Wyświetlenie czasokresów ogrze- ogrzewania. bezpośrednio z kotła Saunier Duval. wania w trybie « ekonomicznym ». Wyświetlenie temperatury pokojo- 7. Temperatura « ekonomiczna ». wej. Wyświetlenie godziny aktualnej.
  • Page 50 Zamontowanie programowanego termostatu pokojowego. Termostat Exabox winien być instalowany w odległości około 1,50 m Złożyć urządzenie. od podłogi, na ścianie wewnźtrznej,w miejscu chronionym przed Nastawić przełącznik w pozycji « Battery ON » aby włączyć działaniem promieniowania słonecznego oraz wszelkiego innego bateriź...
  • Page 51 Termostat Exabox funkcjonuje w bezpośrednim połączeniu z Jest to pierwsza czynność nastawiania, po naciśniźciu przycisku reset. kotłem Saunier Duval. Gdy kocioł jest zgaszony lub w pozycji Wskazania 12:00 oraz wskaźnik pod wyświetleniem dnia 1 (poniedziałek) "lato", termostat Exabox jest również zgaszony i podaje tylko pulsują.
  • Page 52 ROGRAMOWANIE Zmiana temperatur wstźpnie nastawionych Programwanie Aby zaprogramować ogrzewanie na tydzień, 4 programy stoją do dyspo- Aby nastawić temperaturź « komfort », zycji: Otworzyć pokrywź P1, P2, P3 króre są wstźpnie nastawione i niezmienne. Nacisnąć przycisk który jest programem wolnym, pozwala on stworzyć program według własnego, osobistego wyboru i różny dla każdego dnia tygodnia.
  • Page 53 POŁUDNIE Aby zaprogramować cały tydzień na bazie programów wstźpnie nasta- wionych P1, P2, P3. P1 : Temperatura « komfort » od godz 7:00 do 23:00. Temperatura « ekonomiczna » od godz 23:00 do 7:00. PROG 1. Nacisnąć przycisk P1-P4 by przejść na tryb programowania. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 P2 : Temperatura «...
  • Page 54 Nastawianie programu P4 Można zaprogramować samemu, stosownie do własnego życzenia Na przykład, jeśli chcemy mieć temperaturź « komfort »’ od godz 7:30 do użytkownika. 9:30 a nastźpnie od 19:00 do 23:00 : Ten program P4 może być różny dla każdego dnia tygodnia. Nacisnąć...
  • Page 55 ZASOWA ZMIANA NADAWY Odczyt programów Czasowa zmiana nadawy. z trybu automatycznego (« auto » W trybie automatycznym, funkcja ta, bardzo praktyczna, pozwala zmieniać chwilowo temperaturź pokojową. PROG nacisnąć przycisk P1-P4 - Aby podwyższyć temperaturź, DAYS Nacisnąć przycisk (jeśli konieczne, kilka naciśnień). z programem - Aby obniżyć...
  • Page 56 A K A C J E RY B Trwała zmiana temperatury. Tryb długiej nieobecności, wakacje Obliczanie godzin funkcjonowania. Aby utrzymać temperaturź trwałą w danym mieszkaniu Tryb długiej nieobecności, wakacje Auto Manu (nastawialną od 5°C do 30°C) bez uwzglźdniania jakiego- Ten tryb chroni twoje mieszkanie przed skutkami mrozu, utrzymując nasta- °c kolwiek programowania : wialną...
  • Page 57 8. az éppen érvényes hőmérséklet Az Ön könnyen karbantartható Exabox készülékét közvetlenül az Ön jelző (komfort). Saunier Duval kazánja táplálja. a komfort időszakok áttekintése A fedő alatt található gombok. a hét napjainak a kiválasztása a gazdaságos hőmérséklet (1= hétfő).
  • Page 58 A programozható környezethőérzékelő felszerelése ... Az Exabox készüléket körülbelül másfél méter magasságban, egy Végezze el a készülék konfigurációját. belső falra és egy a napfénytől és minden egyéb hőt kisugárzó Helyezze a kapcsolót a « Battery ON » -ra, hogy a védőelem készüléktől védett helyre, úgy, mint a televízió, a lámpák, a huzat, měködésbe lépjen.
  • Page 59 Az Ön Exabox készüléke közvetlen csatlakozásban měködik az Ön Ez a legelső üzembehelyezés és most nyomott rá a „reset” gombra. Saunier Duval kazánjával. Mikor a kazán ki van kapcsolva vagy „nyári” A „12:00” felirat és a mutató az 1 nap alatt (hétfő) villognak.
  • Page 60 R O G R A M O Z Á S Az előre beállított hőmérséklet beállítása Programozás Négy program áll rendelkezésére, hogy egész hetét beprogramozhassa : A komfort hőmérséklet beállítása. A P1, P2, P3 programok előre betápláltak és nem módosíthatóak. Nyissa fel a fedélt A P4 egy szabad program, és ennek segítségével készítheti el a Nyomjon a...
  • Page 61 DÉL Hetének beprogramozása az előre betáplált programok : a P1, a P2 vagy a P3 alapján. P1 : Komfort hőmérséklet 7h00 - 23h00-ig. Gazdaságos hőmérséklet 23h00 - 7h00-ig. PROG 1. Nyomjon a P1-P4 hogy a programozó módot megindíthassa. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 DAYS P2 : Komfort hőmérséklet 7h00 - 9h00 és 18h00 - 23h00-ig.
  • Page 62 A P4 program programozása Programozza be saját szükségleteinek megfelelően. Például, ha komfort hőmérsékletet kíván 7h30 - 9h30-ig aztán 19h00 - 23h00-ig. CEz a P4 program a hét minden napjára más lehet. Nyomjon a PROG 1. Nyomjon a P1-P4 Többször egymás után amíg el nem éri a „7h30” -as kiírást. hogy a programozó...
  • Page 63 ő PROGRAM ID SZAKOS MEGV A programok leolvasása A program időszakos megváltoztatása. Az „auto” módból kiindulva Ez a funkció nagyon praktikus automata módban, mert lehetővé teszi Önnek, hogy átmenetileg megváltoztathassa a szobahőmérsékletet. PROG nyomjon a P1-P4 - Ha növelni akarja a hőmérsékletet, akkor DAYS billentyěvel nyomjon a...
  • Page 64 ÁLTOZTATÁSA YA R A L Á S Ó D Hosszantartó távollét, nyaralás esetén A hőmérséklet állandó változtatása használandó mód. A měködést jelző órák számlálása Azért, hogy állandó hőmérsékletet (5°C és 30°C között Hosszantartó távollét, nyaralás esetén használandó mód. Auto Manu állíthatót) tarthasson fenn a lakásában anélkül, hogy bár- Ez a mód megvédi lakását az esetleges fagyoktól úgy, hogy egy minimális °c...

Table of Contents

Save PDF