Cattron-Theimeg LRC M1 Manual

Cattron-Theimeg LRC M1 Manual

Radio remote control system
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Manual
Radio Remote Control System
(English)
Handbuch
Funksteuerung
(Deutsch)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LRC M1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cattron-Theimeg LRC M1

  • Page 1 Manual Radio Remote Control System (English) Handbuch Funksteuerung (Deutsch)
  • Page 2 – without the written permission eigenen Bedarf für den Betrieb der Funksteuerung – nur mit of Cattron-Theimeg Europe GmbH & Co. KG. It may not be schriftlicher Genehmigung der Cattron-Theimeg Europe made accessible to a third party. The copying of the GmbH &...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Page Inhalt Seite 1 Safety Instructions............4 1 Sicherheitshinweise............4 1.1 Used Symbols and Definitions for Warnings ....4 1.1 Symbole und Definitionen für Warnungen......4 1.2 General Information on Safety ........4 1.2 Grundsätzliche Angaben zur Sicherheit ......4 1.3 Use for Intended Purpose ..........5 1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung .......5 1.4 Improper Use ..............5 1.4 Sachwidrige Verwendung..........5...
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions 1 Sicherheitshinweise 1.1 Used Symbols and Definitions for Warnings 1.1 Symbole und Definitionen für Warnungen Warning against hazardous situation Warnung vor einer allgemeinen Gefahr Warning against electrical voltage Warnung vor elektrischer Spannung Useful information Nützliche Hinweise Calls attention to a dangerous situation Kennzeichnet eine gefährliche Situation DANGER GEFAHR...
  • Page 5: Use For Intended Purpose

    Only trained personnel may perform the work (maintenance Alle Tätigkeiten (Wartung und Reparatur) am Produkt dürfen and repair) with/on the product. nur von geschultem Personal durchgeführt werden. It is the user’s responsibility to ensure that the product is Der Betreiber hat dafür Sorge zu tragen, dass das Produkt always operated in a perfect condition and that all applicable immer nur in einwandfreiem Zustand betrieben wird und safety requirements and regulations are being observed.
  • Page 6: General Description

    2 General Description 2 Allgemeine Beschreibung With radio remote control systems consisting of the LRC-M1 Mit den Funksteuer-Systemen bestehend aus dem LRC-M1 transmitter in combination with a receiver of the ct24 Sender in Kombination mit einem Empfänger der ct24- receiver series a wide range of applications can be realized. Empfänger-Serie kann ein großer Bereich von Anwen- From standard electrical overhead travelling cranes through dungen abgedeckt werden.
  • Page 7: Putting Into Operation

    4 Putting into Operation 4 Inbetriebnahme 4.1 Charging Battery 4.1 Akku Laden As the rechargeable batteries are shipped uncharged, they Da die Akkus ungeladen ausgeliefert werden, müssen sie must be charged before the first use. vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden. Note Hinwes Charging the battery can take up to 3 hours.
  • Page 8: Turning The Remote Control On

    4.2 Turning the Remote Control on 4.2 Einschalten der Funksteuerung To turn the transmitter on: Um den Sender einzuschalten: ⇒ STOP pushbutton must be released ⇒ STOPP-Pilzschalter muss entriegelt sein Turn key switch to ON position 'I' Den Schlüsselschalter in die EIN-Position bringen ⇒...
  • Page 9: The Radio Control Receiver

    5 The Radio Control Receiver 5 Funksteuer-Empfänger 5.1 Description 5.1 Beschreibung The receiver units are supplied with an internal antenna as Die Empfänger werden standardmäßig mit interner Antenne standard. In order to ensure optimum communication, the geliefert. Um eine optimale Kommunikation zu gewähr- transmitter and the receiver units should be installed with leisten, sollte zwischen Sender und Empfänger möglichst line of sight between both units.
  • Page 10: Installation

    5.2 Installation 5.2 Montage Install the receiver using the accessories included in the Befestigen Sie den Empfänger mit dem mitgelieferten delivery. For dimensions of the fastening points, refer to the Zubehör. Die Abmessungen der Montage-Punkte gehen aus mounting drawings in the appendices to this document. den Montage-Zeichnungen im Anhang hervor.
  • Page 11 Figure 5,3a: Processor board with LEDs Abbildung 5.3b: Receiver front cover Figure 5.3a: Rechnerkarte mit LEDs Abbildung 5.3b: Empfänger-Deckel Description Beschreibung 1: Power On 1: Power On Lights orange Mains connected. Leuchtet orange Am Empfänger liegt Spannung an. 2: RF Scan: Also see chapter 5.3.2. 2: HF-Scan: Siehe auch Kapitel 5.3.2 Lights orange/red Scanning for transmitter.
  • Page 12: Detached Antenna (Option)

    Sollte ein nachträglicher Umbau auf eine abgesetzte antenna to a detached antenna, a special retrofit kit must be Antenne notwendig sein, muss ein spezieller Unbausatz used. For details, please contact Cattron-Theimeg. verwendet werden. Detaillierte Information erhalten Sie von Cattron-Theimeg. Subject to Technical Changes Edition 05/2008, Version 1.0.0;...
  • Page 13: Battery Charger

    6 Battery Charger 6 Ladegerät Before the charging process begins, the battery is tested for Zu Beginn der Aufladung werden defekte Akkus erkannt. defects. During charging status monitored. Während der Ladezeit wird der Ladezustand überwacht. Overcharging is therefore prevented. Eine Überladung ist somit ausgeschlossen. By pressing the discharge button the battery is discharged.
  • Page 14: Charging The Battery

    Ladegerät darf nur in geschlossenen, trockenen mains plug is damaged; contact the customer Räumen betrieben werden. Nehmen Sie das service department of Cattron-Theimeg Europe Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gehäuse oder GmbH & Co. KG. der Netzstecker beschädig ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst der Cattron-Theimeg Europe GmbH &...
  • Page 15: Rf Channel Change

    7 RF Channel Change 7 HF-Kanalwechsel In order to ensure an interference-free operation of a radio Um einen störungsfreien Betrieb des Funksteuerungs- control system it may be necessary to change the RF System zu gewährleisten, kann es erforderlich sein, den channel preset by the manufacturer.
  • Page 16: Activating The Programming Mode

    7.2 Activating the Programming Mode 7.2 Aktivierung des Programmier-Modus Before the RF channel can be changed, the transmitter unit Bevor der HF-Kanal gewechselt werden kann, muss der must be brought into 'Programming Mode' Sender in den Programmier-Modus gebracht werden. ⇒ With the transmitter unit turned off, hold the horn ⇒...
  • Page 17: Indication Of The Interference Field Strength

    7.5 Indication of the Interference Field Strength 7.5 Anzeige der Stör-Feldstärke This is a helpful feature to determine whether other systems Mit dieser nützlichen Funktion kann ermittelt werden, ob are transmitting on the currently selected RF channel. The andere Systeme auf dem eingestellten HF-Kanal arbeiten. level of interference, i.e.
  • Page 18: Automatic Rf Channel Selection Feature

    7.6 Automatic RF Channel Selection Feature 7.6 Automatische HF-Kanal-Such-Funktion The transmitter unit has a feature which allows to Der Sender besitzt eine Funktion, die es ermöglicht alle HF- automatically scan all RF channels in the respective Kanäle im entsprechenden Band auf Störquellen zu frequency range for interference.
  • Page 19: Rf Channel Tables

    7.7 RF Channel Tables 7.7 HF-Kanal-Tabellen Depending on the country or region of the world, the system Abhängig von dem Land oder Region, wird das System mit will be supplied operating in the appropriate RF frequency einem entsprechenden HF-Modul ausgeliefert. Nachfolgend band.
  • Page 20: Rf Channel Table 433/434 Mhz Band

    7.7.4 RF Channel Table 433/434 MHz Band 7.7.4 HF-Kanal-Tabelle 433/434 MHz Band 433/434 MHz 433/434 MHz Channel Frequency Kanal Frequenz 433,0775 433,0775 433,1025 green 433,1025 grün 433,1275 orange 433,1275 orange 433,1525 433,1525 433,1775 433,1775 433,2025 green 433,2025 grün 433,2275 orange 433,2275 orange 433,2525...
  • Page 21: Technical Data

    8 Technical Data 8 Technische Daten 8.1 Technical Data of the Transmitter 8.1 Technische Daten des Senders Transmitter series / Sender Baureihe LRC-M1 418 MHz Frequency bands / Frequenzbereiche 433 MHz 447 MHz 869 MHz 915 MHz Transfer rate / Übertragungsgeschwindigkeit 4,8 - 20 kBit/s.
  • Page 22: Technical Data Receivers

    8.3 Technical Data Receivers 8.3 Technische Daten Empfänger Receiver model / Empfänger Baureihe ct24 418 MHz Frequency bands / Frequenzbereiche 433 MHz 447 MHz 869 MHz 915 MHz Transmission rate / Übertragungsgeschwindigkeit 4.8 bis 20 kBit/s Receiver sensitivity / Empfängerempfindlichkeit -107 dBm Antenna / Antenne internal (external as option) / innenliegend (externe Antenne optional)
  • Page 23: Mounting Drawings

    9 Mounting Drawings 9 Montagezeichnungen Mounting Dimensions / Montagemaße 235 (RX/12-17) 150 (RX/09) 184 (RX/09) 269 (RX/12-17) Mounting Drill Holes / Montagebohrungen 194 (RX/12-17) 109 (RX/09) 165 (RX/09) 250 (RX/12-17) 134 (RX/09) 219 (RX/12-17) Edition 05/2008, Version 1.0.0, LRC-M1 Subject to Technical Changes Ausgabe 05/2008, Version 1.0.0, LRC-M1 Technische Änderungen vorbehalten...
  • Page 24: Contact Overview

    10 Contact Overview 10 Anschlusskontakt-Übersicht 10.1 12/17 Relay Receiver (48, 115, 230 V AC) 10.1 12/17-Relais-Empfänger (12/24 V DC) 10.2 9 Relay Receiver (48, 115, 230 V AC) 10.2 9-Relais-Empfänger (12/24 V DC) Subject to Technical Changes Edition 05/2008, Version 1.0.0; LRC-M1 Technische Änderungen vorbehalten Ausgabe 05/2008, Version 1.0.0;...
  • Page 25: Troubleshooting

    Error detected in TransKey 3 x blinken Ursache: Fehler in der TransKey- Konfiguration configuration Maßnahme: TransKey- Konfiguration Measure: Have the TransKey- von Cattron-Theimeg configuration checked by prüfen lassen Cattron-Theimeg 4 x blinken Ursache: Fehler im 4 flashes Cause: Low-voltage condition of the...
  • Page 26: Receiver Error Codes

    11.2 Receiver Error Codes 11.2 Empfänger-Fehleranzeige Should an error occur, LED #5 of the receiver unit will Im Fehlerfall wird mittels der LED #5 beim Empfänger die indicate the cause of the error. This is done via a number of Ursache einer Fehlers angezeigt.
  • Page 27: Appendices

    Declaration of Conformity Konformitätserklärung Declaration of Manufacturer Herstellererklärung Manufacturer ISO-Certificate Hersteller ISO-Zertifikat Spare Parts List Ersatzteil-Liste Please refer to: Zu finden unter: cattron-theimeg.com cattron-theimeg.com Edition 05/2008, Version 1.0.0, LRC-M1 Subject to Technical Changes Ausgabe 05/2008, Version 1.0.0, LRC-M1 Technische Änderungen vorbehalten...
  • Page 34 Subject to Technical Changes Edition 05/2008, Version 1.0.0; LRC-M1 Technische Änderungen vorbehalten Ausgabe 05/2008, Version 1.0.0; LRC-M1...

Table of Contents