Clatronic MWG 789 H Instruction Manual

Clatronic MWG 789 H Instruction Manual

Microwave oven with grill and hot air function
Table of Contents
  • Deutsch

    • Allgemeine Hinweise
    • Wichtige Sicherheitsanweisungen
      • Warnung
    • Hinweisschilder auf dem Gerät
    • Übersicht der Bedienelemente
    • Tasten und Regler am Bedienfeld
    • Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb
    • Geeignetes Mikrowellengeschirr
    • Hinweise zur Funktion und Benutzung des Gerätes
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung Mikrowelle
    • Schnellstart
    • Erwärmen
    • Garen
    • Grillen
    • Heißluftbetrieb
    • Kombinationen aus Mikrowellen-, Grill- und Heißluftbetrieb
    • Automatikprogramme
    • Auftauen
    • Kochen in Mehreren Schritten
    • Sonderfunktionen
    • Reinigung
    • Störungsbehebung
    • Technische Daten
    • Hinweis zur Richtlinienkonformität
    • Garantie
    • Entsorgung
  • Dutch

    • Let Op
      • Table of Contents
    • Algemene Opmerkingen
    • Belangrijke Veiligheidsinstructies
    • Overzicht Van de Bedieningselementen
    • Toetsen en Regelaars Op Het Bedieningspaneel
    • Waarschuwingsetiketten Op Het Apparaat
    • Aanwijzingen Voor Het Gril- en Combibedrijf
    • Geschikt Magnetronserviesgoed
    • Ingebruikname
    • Opmerkingen over de Werking en Het Gebruiken Van Het Apparaat
    • De Magnetron Bedienen
    • Snelle Start
    • Verwarmen
    • Koken
    • Convectie
    • Grillen
    • Automatische Functies
    • Combinaties Van Magnetron, Grill en Convectie
    • Ontdooien
    • Koken in Meerdere Fasen
    • Reiniging
    • Speciale Functies
    • Probleemoplossen
    • Technische Gegevens
    • Verwijdering
  • Français

    • Importantes Mesures de Sécurité
    • Notes Générales
    • Avertissement
    • Boutons Et Commandes du Tableau de Commande
    • Liste des Différents Éléments de Commande
    • Symboles D'avertissement Sur L'appareil
    • Mise en Service
    • Notes Sur Le Fonctionnement Et L'utilisation de L'appareil
    • Notes Sur Le Service de Grill Et Combine
    • Vaisselle Allant Au Four À Micro-Ondes
    • Chauffage
    • Démarrage Rapide
    • Fonctionnement du Micro-Ondes
    • Cuisson
    • Convection
    • Griller
    • Combinaisons du Micro-Ondes, du Grill Et de la Convection
    • Décongélation
    • Fonctions Automatiques
    • Cuisson À Plusieurs Étapes
    • Fonctions Particulières
    • Nettoyage
    • Données Techniques
    • Dépannage
    • Élimination
  • Español

    • Importantes Indicaciones de Seguridad
    • Notas Generales
    • Aviso
    • Botones y Controles del Panel de Control
    • Etiquetas de Advertencia del Aparato
    • Indicación de Los Elementos de Manejo
    • Indicaciones para el Funcionamiento de Asar a la Parrilla y el Funcionamiento Combinado
    • Notas sobre el Uso del Aparato
    • Vajilla Apropiada para el Microondas
    • Inicio Rápido
    • Puesta en Marcha
    • Uso de Microondas
    • Calentar
    • Cocinar
    • Asado
    • Convección
    • Combinación de Funcionamiento Microondas, Gratinado y Convección
    • Funciones Automáticas
    • Cocina Multifases
    • Descongelar
    • Funciones Especiales
    • Limpieza
    • Datos Técnicos
    • Eliminación
    • Solución de Problemas
  • Italiano

    • Importanti Avvertenze DI Sicurezza
    • Note Generali
    • Avviso
    • Elementi DI Comando
    • Etichette DI Avviso Sul Dispositivo
    • Tasti E Controlli del Pannello DI Controllo
    • Avvertenze Per L'uso Grill E Combinato
    • Messa in Funzione
    • Note Sul Funzionamento E Sull'uso del Dispositivo
    • Stoviglie Adatte Alla Microonde
    • Avvio Rapido
    • Riscaldamento
    • Utilizzo del Microonde
    • Cottura
    • Convezione
    • Grigliare
    • Combinazione DI Funzionamento a Microonde, Grill E Convezione
    • Funzioni Automatiche
    • Scongelamento
    • Cottura a Più Fasi
    • Funzioni Speciali
    • Pulizia
    • Dati Tecnici
    • Risoluzione Problemi
    • Smaltimento
  • Polski

    • Uwagi Ogólne
    • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Etykiety Ostrzegawcze Na Urządzeniu
    • Ostrzeżenie
    • PrzegląD Elementów Obłsugi
    • Przyciski I Elementy Sterujące Na Panelu Sterowania
    • Naczynia Nadające Się Do Kuchenki Mikrofalowej
    • Uruchomienie
    • Uwagi Na Temat Obsługi I Korzystania Z Urządzenia
    • Wskazówki Dotyczące Gotowania W Trybie Grill I W Trybie Kombinowanym
    • Nagrzewanie
    • Szybkie Rozpoczęcie
    • Użytkowanie Mikrofalówki
    • Gotowanie
    • Konwekcja
    • Pieczenie Na Ruszcie
    • Funkcje Auto
    • Kombinacja Pracy Mikrofalówki, Grilla I Konwekcji
    • Rozmrażanie
    • Czyszczenie
    • Gotowanie Wieloetapowe
    • Specjalne Funkcje
    • Dane Techniczne
    • Usuwanie Usterek
    • Warunki Gwarancji
    • Usuwanie
  • Magyar

    • Fontos Biztonsági Utasítások
    • Általános Megjegyzések
    • A Kezelőelemek Áttekintése
    • A Készüléken Található Figyelmeztető Címkék
    • Figyelmeztetés
    • Gombok És Vezérlőeszközök a Kezelőpulton
    • A Készülék MűköDésével És Használatával Kapcsolatos Megjegyzések
    • Grillező És Kombinált Üzemmódra Vonatkozó Tudnivalók
    • MikrohulláMú Sütőbe Alkalmas Edény
    • Üzembe Helyezés
    • A MikrohulláMú Sütő Használata
    • Gyorsindítás
    • Melegítés
    • Főzés
    • A MikrohulláMú, a Grill És a Hőáramlás Funkciók KombináCIója
    • Grillezés
    • Hőáramlás
    • Automatikus Funkciók
    • Kiolvasztás
    • Speciális Funkciók
    • Tisztítás
    • Többszakaszos Főzés
    • Hibaelhárítás
    • Hulladékkezelés
    • Műszaki Adatok
  • Українська

    • Важлива Інформація Про Безпеку
    • Загальні Відомості
    • Кнопки Та Елементи Керування На Панелі Керування
    • Огляд Елементів Управління
    • Попередження
    • Попереджувальні Наклейки На Приладі
    • Інформація Про Використання Грилю Та Комбінований Режим Роботи
    • Посуд, Придатний Для Мікрохвильової Печі
    • Примітки Щодо Роботи І Використання Пристрою
    • Використання Мікрохвильової Печі
    • Перший Запуск
    • Швидкий Пуск
    • Приготування Їжі
    • Розігрівання
    • Гриль
    • Конвекція
    • Автоматичні Функції
    • Комбінація Режимів Мікрохвиль, Гриля І Конвекції
    • Багатоступеневе Приготування
    • Розмороження
    • Спеціальні Функції
    • Чищення
    • Технічні Параметри
    • Усунення Несправностей
  • Русский

    • Важные Указания По Технике Безопасности
    • Общая Информация
    • Кнопки И Органы Управления На Панели Управления
    • Обзор Деталей Прибора
    • Предупреждающие Ярлыки На Приборе
    • Информация По Использованию Гриля И Комбинированных Режимов
    • Посуда Для Микроволновой Печи
    • Примечания По Эксплуатации И Использованию Прибора
    • Подготовка К Работе
    • Эксплуатация Микроволновой Печи
    • Быстрый Пуск
    • Готовка
    • Разогрев
    • Приготовление На Гриле
    • Автоматические Функции
    • Комбинированный Режим Микроволны, Гриль И Конвекция
    • Конвекция
    • Многоступенчатое Приготовление
    • Размораживание
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Специальные Функции
    • Чистка
    • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 56

Quick Links

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
M
g
H
ikrowellengerät Mit
rill und
eissluft
Magnetron met grill en hete lucht • Four à micro-ondes avec gril et air chaud
Horno microondas con parrilla y aire caliente • Microonde con forno a griglia e aria calda
MWG 789 H
Microwave Oven with Grill and Hot Air Function • Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem i termoobiegiem
Grillező és hőlégkeveréses mikrohullámú készülék
Мікрохвильова піч із грилем і функцією гарячого повітря
Микроволновая печь с грилем и обработкой горячим воздухом •

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MWG 789 H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Clatronic MWG 789 H

  • Page 1 Magnetron met grill en hete lucht • Four à micro-ondes avec gril et air chaud Horno microondas con parrilla y aire caliente • Microonde con forno a griglia e aria calda MWG 789 H Microwave Oven with Grill and Hot Air Function • Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem i termoobiegiem Grillező...
  • Page 2 DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ......Seite Overview of the Components .......Page Bedienungsanleitung ..........Seite Instruction Manual ..........Page 56 Inhaltsverzeichnis ..........Seite Table of Contents ..........Page 56 Technische Daten ..........Seite 14 Technical Data ............Page 65 Garantie ..............
  • Page 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •...
  • Page 4: Let Op

    ACHTUNG: UWAGA: • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von • Proszę nie usuwać żadnych zamontowanych części z komory der Innenseite der Tür! kuchenki i niczego z wewnętrznej strony drzwiczek! • Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür! •...
  • Page 5: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung Sonderfunktionen ..................13 Reinigung ....................13 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Störungsbehebung .................. 14 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Technische Daten ..................14 Hinweis zur Richtlinienkonformität ............14 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Garantie ....................
  • Page 6 WARNUNG: • Für den ordnungsgemäßen Betrieb muss das Gerät genügend Freiraum zur Luftzirkulation haben. Lassen Sie Abstand von 30 cm über dem Gerät, 10 cm an der Rückseite und 20 cm an beiden Seiten. Decken Sie das Gerät nicht ab. Blockieren Sie keine Öffnungen am Gerät. Die Füße dürfen nicht entfernt werden. •...
  • Page 7: Warnung

    • Dieses Gerät dient • zum Erwärmen und Garen von festen oder flüssigen Nahrungsmitteln • zum Überbacken und Grillen von festen Nahrungsmitteln. Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B. • in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; •...
  • Page 8: Hinweise Zum Grill- Und Kombibetrieb

    Stopp: Einmal drücken zum Stoppen Geeignet für des Garvorgangs. Material Mikro- Kombi- Grill Heißluft Löschen: Zweimal drücken zum Löschen welle nation * des Programms. Hitzebeständiger Sperren: Drücken Sie diese Taste für Glasbehälter 3 Sekunden, um das Bedien- Nicht hitzebeständiger nein nein nein nein...
  • Page 9: Bedienung Mikrowelle

    • Um beim Betrieb Störungen anderer Geräte zu vermeiden, stellen Leistung im Display Leistung in Anwendungsgebiet Sie Ihr Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von anderen elektroni- wie gewählt in % Watt (ca.) schen Geräten auf. P100 Schnelles Erhitzen P 80 Garen Vorbereitung P 50...
  • Page 10: Garen

    Tabelle Erwärmen Flache Speisen garen schneller als hohe, die Lebensmittel daher möglichst flach verteilen. Dünnere Teile, z. B. Hähnchenschenkel oder Leistungs- Zeit ca. Lebensmittel / Speise Menge Abdecken Fischfilet, nach innen legen oder überlappen lassen. stufe Min. Flüssigkeiten Kleinere Mengen garen schneller als große. Es gilt die Faustregel: 1 Tasse 150 g P100...
  • Page 11: Grillen

    Heißluftbetrieb Leistungs- Zeit ca. Lebensmittel / Speise Menge Abdecken stufe Min. Der Heißluftbetrieb ermöglicht Ihnen, das Essen wie in einem traditio- Gemüse auftauen und garen nellen Ofen zu garen. Die Mikrowelle ist nicht aktiv. Die Hitze wird durch Apfelrotkohl 450 g P 80 14 -16 ein Heizelement am Gebläse erzeugt.
  • Page 12: Automatikprogramme

    Display Mikrowelle Grill Heißluft Anzeige / Gewicht in Code Programm Leistung Gramm C - 1 ● ● C - 2 ● ● C - 3 ● ● Mikrowelle Fisch C - 4 ● ● ● 1. Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste die ge- wünschte Kombination.
  • Page 13: Kochen In Mehreren Schritten

    Um das Auftauprogramm zu nutzen, gehen Sie wie folgt vor: • Unabhängig vom Betriebsmodus können Sie sich durch Drücken Taste die aktuelle Uhrzeit für 2 - 3 Sekunden anzeigen 1. Bestimmen Sie das Gewicht der Ware. lassen. Vorausgesetzt, Sie haben zuvor die Uhrzeit am Gerät einge- 2.
  • Page 14: Störungsbehebung

    Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantiean- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät MWG 789 H in Über- sprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen einstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
  • Page 15: Entsorgung

    Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Ser- viceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwick- lung Ihrer Reklamation. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
  • Page 16: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Koken in meerdere fasen ................ 24 Speciale functies ..................24 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier Reiniging ....................24 van beleeft. Probleemoplossen .................. 25 Technische gegevens ................25 Symbolen in deze bedieningshandleiding Verwijdering .....................
  • Page 17 WAARSCHUWING: • Het apparaat vereist voldoende ruimte voor luchtcirculatie om goed te kunnen functioneren. Laat een afstand van 30 cm boven, 10 cm aan de achterkant en 20 cm aan beide zijden van het apparaat vrij. Dek het apparaat niet af. Blokkeer de opening van het apparaat nooit. De poten mogen niet verwijderd worden. •...
  • Page 18: Waarschuwingsetiketten Op Het Apparaat

    Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen, zoals: • in stafkeukens van winkels, kantoren, en andere industriële ruimten; • door de gasten in hotels, motels en andere huisvestingsfaciliteiten; • op agrarische landgoederen; • in bed and breakfasts. Waarschuwingsetiketten op het apparaat Er is een waarschuwingssymbool aan de bovenkant van de magnetron bevestigd: WAARSCHUWING: Heet oppervlak! Verbrandingsgevaar!
  • Page 19: Aanwijzingen Voor Het Gril- En Combibedrijf

    Geschikt voor Materiaal magne- Convec- combi- Grill Draaiknop tron natie* Voor het instellen van de klok, kooktijd, tempera- Meegeleverde pizzaplaat tuur, combinaties, automatische menuprogram- Metalen of aluminium ma’s of instellingen van het gewicht ovenschalen Grilrooster nee ** Aluminiumfolie en folie- schalen of -bekers Aanwijzingen voor het gril- en combibedrijf *) Magnetron + grill of magnetron + convectie combinatiemodussen...
  • Page 20: De Magnetron Bedienen

    • Indien nog niet gedaan: Plaats de aandrijfas op het midden van de Geselecteerde Vermogen in bodem in de oven. vermogens Watt Toepassing • Plaats de geleidering in het midden. instelling op het (ongeveer) • Plaats de roterende glasplaat op een zodanige wijze dat de lagere scherm in % uitsparingen op het midden van de aandrijfas vergrendelen.
  • Page 21: Koken

    Verwarmingstabel Wanneer de levensmiddelen niet opgehoopt zijn worden ze sneller warm dan wanneer ze opgehoopt zijn. Spreid de levensmiddelen Hoe- Eetwaren/ Vermogens- daarom zoveel mogelijk uit. Leg de dunnere dleen, zoals kippepoten of veel- schatte Afdekking levensmiddelen instelling visfilets in het midden of laat ze overlappen. heid tijd min.
  • Page 22: Grillen

    • Om bij de voorbereiding van uw pizza een perfect resultaat te Hoe- Time Eetwaren/ Vermogens- bereiken, raden wij aan om de pizzaplaat voor ca. 5 minuten in de veel- onge- Afdekking levensmiddelen instelling grillmodus voor te verwarmen. heid veer min •...
  • Page 23: Combinaties Van Magnetron, Grill En Convectie

    Combinaties van magnetron, Vermogens- Code Functie Scherm/gewicht in gram grill en convectie instelling In deze instelling, zullen de magnetron, grill- en convectiemodi beurte- Aard- Magnetron lings binnen de vooraf ingestelde tijd werken. appelen 100% Scherm Magnetron Grill Convectie C - 1 ●...
  • Page 24: Koken In Meerdere Fasen

    Speciale functies OPMERKING: • U kunt de compensatietijden verkorten, door bijvoorbeeld kleine Blokkeren (Kindersluiting) stukjes vlees of afbrokkelende de resten bevroren brokken gehakt Druk de toets gedurende ten minste 3 seconden in om het apparaat na de ontdooitijd te scheiden. Voor gesneden brood of worst, te blokkeren.
  • Page 25: Probleemoplossen

    “Reiniging”. Het apparaat wordt ogenschijnlijk zonder Het apparaat is defect. Neem contact op met uw dealer. reden uitgeschakeld. Technische gegevens Model: ..................MWG 789 H Spanningstoevoer: ...............230 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: Verwijdering magnetron: ................1300 W grill: ....................1200 W Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool...
  • Page 26: Notes Générales

    Mode d’emploi Cuisson à plusieurs étapes ..............34 Fonctions particulières ................34 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez Nettoyage ....................34 profiter votre appareil. Dépannage ....................35 Données techniques ................35 Symboles de ce mode d’emploi Élimination ....................
  • Page 27 AVERTISSEMENT : • L’appareil nécessite un espace suffisant pour la circulation de l’air afin d’assurer un bon fonctionnement. Lais- sez une distance de 30 cm au-dessus, 10 cmà l’arrière, et 20 cm sur les deux côtés de l’appareil. Ne couvrez pas l’appareil.
  • Page 28: Avertissement

    Il est destiné à être utilisé dans les ménages et applications similaires, telles que : • dans les cuisines du personnel de magasins, bureaux et autres secteurs industriels ; • par les clients dans les hôtels, motels et autres établissements d’hébergement ; •...
  • Page 29: Notes Sur Le Service De Grill Et Combine

    • Démarrer le programme Convient au • Démarrage rapide du micro-ondes (toujours Fonction Matériel Micro- Convec- +30 secondes à une puissance de 100%) Grill combi- ondes tion • Prolonger la durée de cuisson de 30 secondes née* lors du fonctionnement (sauf en cas de pro- Récipient en plastique grammes décongélation et menu auto) convenant au four à...
  • Page 30: Fonctionnement Du Micro-Ondes

    • Afin d’éviter les interférences avec le fonctionnement d’autres Réglage de la Puissance en appareils, ne placez pas votre appareil près d’autres dispositifs puissance à Application Watt (approx.) électroniques. l’écran exprimée en % P100 Chauffage rapide Préparation P 80 Cuisson •...
  • Page 31: Cuisson

    Les durées de chauffage indiquées dans le tableau suivant sont pour Les aliments réfrigérés ont besoin d’une durée de cuisson plus longue votre information uniquement, car la durée dépend beaucoup de la tem- que la température de la pièce. pérature et de la texture initiales des aliments. Il est, par conséquent, Plus la quantité...
  • Page 32: Griller

    1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que “G - 1” s’affiche. Après Durée Commestibles / Quan- Réglage de approx. Couvercle une pression, la molette peut également être utilisée. Aliments tité la puissance 2. Appuyez sur le bouton pour confirmer vos réglages. Pomme rôtie, 4 mor- 3.
  • Page 33: Combinaisons Du Micro-Ondes, Du Grill Et De La Convection

    3. Utilisez le bouton tournant pour régler le poids souhaité. NOTE : 4. Appuyez sur le bouton pour commencer l’opération. • Vous ne pouvez pas régler la durée de cuisson si la tempéra- ture n’est pas encore atteinte ou si la porte est fermée. NOTE : •...
  • Page 34: Cuisson À Plusieurs Étapes

    1. Sélectionner la première fonction : appuyer sur une ou deux NOTE : fois. • La puissance de micro-onde pour la décongélation est de 30% 2. Régler le poids ou le temps avec la molette. (240 W). 3. Sélectionnez la 2ème fonction : Appuyez sur le bouton jusqu’à...
  • Page 35: Dépannage

    “Nettoyage”. L’appareil s’est arrêté de fonctionner sans L’appareil est défectueux. Veuillez contacter votre concessionnaire. raison apparente. Données techniques Modèle : ...................MWG 789 H Alimentation : ................230 V~, 50 Hz Consommation : Élimination micro-ondes : ................1300 W gril : ....................1200 W Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques...
  • Page 36: Notas Generales

    Instrucciones de servicio Descongelar .................... 44 Cocina multifases ................... 44 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y espera- Funciones especiales ................44 mos que disfrute de su uso. Limpieza....................45 Solución de problemas ................45 Símbolos en este manual de instrucciones Datos técnicos ..................
  • Page 37 AVISO: • El aparato precisa del espacio suficiente para la circulación de aire para funcionar correctamente. Deje una distancia de 30 cm encima, 10 cm detrás, y 20 cm a ambos lados del aparato. No cubra el aparato. No obstru- ya nunca las aperturas del aparato.
  • Page 38: Aviso

    Está diseñado para ser usado en domicilios y aplicaciones similares, como. • cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos industriales; • clientes de hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales; • en instalaciones agrícolas; • en pensiones. Etiquetas de advertencia del aparato Hay un símbolo de advertencia acoplado a la superficie superior del horno microondas: AVISO: ¡Superficie caliente! ¡Peligro de quemaduras!
  • Page 39: Indicaciones Para El Funcionamiento De Asar A La Parrilla Y El Funcionamiento Combinado

    • Iniciar el programa. Apropiado para • Inicio rápido del funcionamiento del microon- Material microon- Convec- combi- parrilla das (siempre +30 segundos al 100 % de ción nación* potencia). Recipiente de vidrio sí • Prolongar el tiempo de cocción en 30 segun- resistente al calor dos durante el funcionamiento (excepto para Recipiente de vidrio no...
  • Page 40: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Uso de microondas Instrucciones de instalación 1. Eche la comida a calentar en el menaje apropiado. 2. Abra la puerta y coloque el menaje en el centro del plato giratorio. • Instale el aparato con su parte posterior mirando a la pared. Al trabajar con parrilla o en función combinada, coloque el menaje •...
  • Page 41: Calentar

    Calentar Sólo continuará el funcionamiento cuando se cierre la puerta y se pulse de nuevo el botón El calentamiento es una característica especial de los microondas. Los alimentos refrigerados precisan de un tiempo de cocción superior Los líquidos y alimentos refrigerados pueden calentarse fácilmente a temperatura ambiente o para comerse sin tener que usar demasiados que los que están a temperatura ambiente.
  • Page 42: Asado

    Tiempo Tiempo Canti- Posición de Comestibles / alimento aprox. Tapa Comestibles / alimento Cantidad aprox. en Tapa potencia en min. min. Carne *) 2-3 rebana- Gratinar tostada con queso Carne en salsa 400 g P 80 10 - 12 sí Gratinar sopas, como sopa Goulash, tiras de venado 500 g P 80...
  • Page 43: Combinación De Funcionamiento Microondas, Gratinado Y Convección

    Cuadro con menús automáticos 3. Pulse el botón para confirmar la configuración. 4. Use el mando giratorio para establecer el tiempo de cocción desea- Códi- Indicación / peso en Posición de Función do, entre 5 segundos y 95 minutos. gramos potencia 5.
  • Page 44: Descongelar

    NOTA: NOTA: • Introduzca un tiempo de compensación tras el programa de des- • El cambio de programa se indica con un pitido. congelación. Es un periodo de reposo durante el que se produce • Al utilizar el grill, se oirán varias señales acústicas avisándole para una compensación de temperatura mediante la conducción del ca- que dé...
  • Page 45: Solución De Problemas

    "Limpieza". Se detiene el funcionamiento sin razón Dispositivo defectuoso. Contacto con su distribuidor. aparente. Datos técnicos Modelo: ..................MWG 789 H Suministro de tensión: ............230 V~, 50 Hz Consumo de energía: Eliminación microondas: ................1300 W parrilla: ..................1200 W Significado del símbolo “cubo de basura”...
  • Page 46: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Pulizia ....................... 54 Risoluzione problemi ................55 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo Dati tecnici ....................55 del dispositivo. Smaltimento ..................... 55 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Note Generali Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appro- Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto atten- priatamente.
  • Page 47 AVVISO: • Il dispositivo necessita di spazio sufficiente per la circolazione dell’aria al fine di farlo funzionare correttamente. Lasciare una distanza di 30 cm sopra, di 10 cm sul retro e di 20 cm su entrambi i lati del dispositivo. Non copri- re il dispositivo.
  • Page 48: Avviso

    È destinato all’uso di casa e applicazioni simili, come: • in cucine di personale, uffici e alter aree industriali; • da ospiti in alberghi, motel e altri alloggi; • in impianti agricoli; • in bed & breakfast. Etichette di avviso sul dispositivo C’è...
  • Page 49: Avvertenze Per L'uso Grill E Combinato

    • Avvio del programma Adatto per • Avvio rapido del microonde (sempre Materiale Micro- Conve- Combi- Griglia +30 secondi a potenza 100%) onde zione nazione* • Prolungare il tempo di cottura di 30 secondi Contenitore di plastica durante il funzionamento (eccetto che per lo adatto alla microonde scongelamento e i programmi automatici) Carta assorbente da...
  • Page 50: Utilizzo Del Microonde

    Preparazione Impostazione di • Usare l’impugnatura per aprire la porta. potenza sullo Potenza in Applicazione • Togliere gli accessori dalla camera di cottura e disimballarli. schermo selezionata Watt (circa) • Se non fatto ancora: mettere l’albero guida al centro della base in % all’interno del forno.
  • Page 51: Cottura

    Tabella di riscaldamento I generi alimentari cuociono più rapidamente rispetto a quelli più grandi; pertanto, distribuite il cibo il più in basso possibile. Posizionare le parti Tempo Quan- Impostazione più sottili come le cosce di pollo o i filetti di pesce al centro e lasciarli Commestibili / cibo circa Coperchio...
  • Page 52: Grigliare

    Installazione del piatto per pizza Tempo Quan- Impostazione Commestibili / cibo circa Coperchio • Mettere il piatto per pizza in dotazione sulla griglia che deve essere tità della potenza min. installata sul piatto girevole in vetro. • Per raggiungere un risultato perfetto quando si prepara la pizza, Pesce si consiglia di preriscaldare il piatto per pizza per ca.
  • Page 53: Combinazione Di Funzionamento A Microonde, Grill E Convezione

    Tabella con menu automatici NOTA: Codi- Impostazione di La barra sullo schermo, in questo caso, indicherà la temperatura Funzione Schermo / peso in grammi potenza raggiunta. Lampeggerà durante la fase di riscaldamento. Convezione duran- te il pre-riscalda- Combinazione di funzionamento a microonde, Pizza mento / Microonde / grill e convezione...
  • Page 54: Cottura A Più Fasi

    NOTA: NOTA: • Fattore in un tempo di compensazione dopo il programma di • Il cambio del programma viene comunicato con un segnale acusti- scongelamento. Questo è un periodo di posizione durante il quale una compensazione della temperatura avviene attraverso l’indu- •...
  • Page 55: Risoluzione Problemi

    “Pulizia”. L’operazione è terminata senza alcuna ovvia Il dispositivo è difettoso. Si prega di contattare il rivenditore. ragione. Dati tecnici Modello: ...................MWG 789 H Alimentazione rete: ...............230 V~, 50 Hz Consumo di energia: Smaltimento Microonde: ................1300 W Grill: ...................1200 W Significato del simbolo “Eliminazione”...
  • Page 56: General Notes

    Instruction Manual Auto Functions ..................62 Defrosting....................63 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Multi-stage Cooking................. 63 appliance. Special Functions ..................64 Cleaning ....................64 Symbols in these Instructions for Use Troubleshooting ..................64 Important information for your safety is specially marked.
  • Page 57: Warning

    WARNING: • The appliance requires sufficient space for air circulation in order to function properly. Leave a distance of 30 cm above, of 10 cm on the back, and of 20 cm on both sides of the appliance. Do not cover the appliance. Never block the openings of the appliance.
  • Page 58: Warning Labels On The Appliance

    It is intended for the use in households and for similar applications, such as: • in staff kitchens of stores, offices, and other industrial areas; • by guests in hotels, motels, and other housing facilities; • in agricultural estates; • in bed and breakfasts. Warning Labels on the Appliance There is a warning symbol attached to the top surface of the microwave oven: WARNING: Hot surface!
  • Page 59: Information On Grilling And Combined Operation

    Information on Grilling and Combined Operation • Only 1-2 portions should be heated up at the same time. Otherwise the microwave will become less efficient. • Use heat-resistant tableware only, as radiation heat develops during • Microwaves provide their full energy levels immediately. Pre-heating grill and combi operation.
  • Page 60: Operating The Microwave

    Quick Start NOTE: If there are manufacturing or oil remains on the enclosure or heating You wish to heat food or drinks shortly at the highest power setting? element, smoke or odor might occur during the beginning operation. There are two possibilities: This is normal and will cease after repeated use.
  • Page 61: Cooking

    Time- Time Quan- Power Quan- Power Edibles / food approx. Cover Edibles / food approx. Cover tity setting tity setting min. Min. Infant food Corn on the cob 250 g P 80 7 - 9 Milk 100 ml P 50 0.5 - 1 Carrot 500 g...
  • Page 62: Grilling

    Grilling NOTE: • You may not set the cooking time when the temperature has Use of grill not yet been reached or when the door is closed. Place the grill rack on the glass rotating plate. Use suitable heat-resis- • If not entering the cooking time within 5 minutes, the appli- tant tableware or directly put the food onto the grill.
  • Page 63: Defrosting

    NOTE: NOTE: • Menu A 1: If using the pizza plate, place it on the grill rack that • If the food weighs less than 200 g, do not place it in the middle but needs to be installed on the glass rotating plate. The device will pre- on the edge of the plate.
  • Page 64: Special Functions

    NOTE: CAUTION: • The change of program is indicated by an acoustic signal. • Do not use any wire brush or other abrasive objects. • When grilling, several signal sounds will alert you to turn food such • Do not use any acidic or abrasive detergents. as meat or sausages after half of the time has elapsed.
  • Page 65: Technical Data

    “Cleaning”. The operation is terminated without any The device is defect. Please contact your dealer. obvious reason. Technical Data Model: ..................MWG 789 H Power supply: ...............230 V~, 50 Hz Power consumption: Disposal microwave: ................1300 W grill: ....................1200 W Meaning of the “Dustbin”...
  • Page 66: Uwagi Ogólne

    Instrukcja obsługi Specjalne funkcje ..................74 Czyszczenie .................... 74 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie Usuwanie usterek ..................75 z urządzenia sprawi Państwu radość. Dane techniczne ..................75 Warunki gwarancji ................... 75 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Usuwanie ....................
  • Page 67 OSTRZEŻENIE: • Zepsuty przewód sieciowy musi być wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela handlowego lub inną kompetentną osobę, celem uniknięcia niebezpieczeństwa. • Proszę nie podgrzewać płynów w zamkniętych naczyniach. NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! • Nie wstawiaj kuchenki mikrofalowej do szafy. • Aby urządzenie funkcjonowało właściwie, należy zapewnić mu odpowiednią cyrkulację powietrza. W tym celu zostawić...
  • Page 68: Ostrzeżenie

    • Stosować się do instrukcji w rozdziale Czyszczenie”. “ • Urządzenia nie należy obsługiwać za pomocą zewnętrznego regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania. • To urządzenie służy: • do podgrzewania i gotowania stałych lub płynnych produktów spożywczych, • do zapiekania i opiekania stałych produktów spożywczych. Urządzenie możne być...
  • Page 69: Wskazówki Dotyczące Gotowania W Trybie Grill I W Trybie Kombinowanym

    Stop: Naciśnij raz, aby zatrzymać Nadaje się do trybów gotowanie. Materiał Konwek- Kombi- Mikrofale Grill Usuń: Naciśnij dwa razy, aby usunąć nacja* program. Naczynia ze szkła żaro- Blokada: Wciśnij i przytrzymaj przycisk odpornego przez 3 sekundy, aby zabloko- Naczynia ze szkła nie wać...
  • Page 70: Użytkowanie Mikrofalówki

    • Należy zachować poniższe odstępy w ramach bezpieczeństwa: liwić lepszy dostęp żaru grillującego. Proszę zamknąć drzwiczki. • 10 cm do tylnej częsci. (Urządzenie ze względów bezpieczeństwa pracuje wyłącznie przy • 20 cm do obydwu stron. szczelnie zamkniętych drzwiczkach). • 30 cm do górnej części mikrofalówki. 3.
  • Page 71: Gotowanie

    Tabela z czasem nagrzewania Jedzenie położone niżej gotuje się szybciej niż to położone wyżej; dlatego rozłożyć jedzenie jak najniżej. Umieścić cieńsze kawałki takie Ustawienia Czas Żywność / potrawy Ilość Pokrywka jak nóżki kurczaka lub filety rybne w centralnej części lub też na sobie. zasilania ok.
  • Page 72: Pieczenie Na Ruszcie

    • Aby osiągnąć doskonały rezultat podczas przygotowywania pizzy, Ustawienia Czas, Żywność / potrawy Ilość Pokrywka zalecamy podgrzewania tacy na pizzę przez ok. 5 minut w trybie zasilania ok. min. grillowania. Ryba • W przypadku zamrożonej pizzy najlepsze wyniki daje zastosowanie 300 g P 80 7 - 8...
  • Page 73: Kombinacja Pracy Mikrofalówki, Grilla I Konwekcji

    Kombinacja pracy mikrofalówki, grilla i konwekcji Wyświetlacz / waga Ustawienia Funkcja w gramach zasilania W tym ustawieniu, tryby mikrofalówki, grilla i konwekcyjny będą działać Kuchenka na przemian w zaprogramowanym czasie. Ziemniaki mikrofalowa Kuchenka Pieczenie na Wyświetlacz Konwekcja 100% mikrofalowa ruszcie C - 1 ●...
  • Page 74: Gotowanie Wieloetapowe

    Specjalne funkcje WSKAZÓWKA: • Można skrócić czas kompensacji, np. poprzez rozdzielenie małych Blokada (Zabezpieczenie dla dzieci) kawałków mięsa lub pokruszenie pozostałych zamrożonych Przycisnąć i przytrzymać przycisk przez ponad 3 sekundy, aby elementów mielonki po upływie czasu rozmrażania. W przypadku zablokować urządzenie. Wyświetlacz pokaże ustawienie zamknięcia. kromek chleba lub kiełbasy, rozdzielić...
  • Page 75: Usuwanie Usterek

    Dane techniczne Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w Model: ..................MWG 789 H miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim Napięcie zasilające: ..............230 V~, 50 Hz dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem.
  • Page 76: Usuwanie

    ści towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpo- spolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“...
  • Page 77: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Kiolvasztás ....................84 Többszakaszos főzés ................85 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten Speciális funkciók ..................85 használja majd a készüléket. Tisztítás ....................85 Hibaelhárítás .................... 86 A használati útmutatóban található szimbólumok Műszaki adatok..................86 Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak kü- Hulladékkezelés ..................
  • Page 78 FIGYELMEZTETÉS: • A készülék megfelelő működéshez elegendő helyet kell biztosítani a légáramláshoz. Hagyjon 30 cm-es távol- ságot a készülék felett, 10 cm-t hátul és 20 cm-t a készülék két oldalán. Ne takarja le a készüléket. Ne takarja le a készülék nyílásait. Ne szerelje le a lábakat. •...
  • Page 79: Figyelmeztetés

    A készülék háztartásokban és hasonló helyeken használható, mint például: • üzletek, irodák és más ipari létesítmények személyzeti konyhájában; • hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek vendégei által; • mezőgazdasági létesítményekben; • ”ágy és reggeli” típusú szálláshelyeken. A készüléken található figyelmeztető címkék A mikrohullámú...
  • Page 80: Grillező És Kombinált Üzemmódra Vonatkozó Tudnivalók

    A készülék működésével és használatával kapcsolatos megjegyzések Forgatógomb Tudnivalók Az óra, a főzési idő, a hőmérséklet, a kombinációk, • Az Ön készüléke olyan mikrohullámú sugárral működik, amely az automatikus menü programok vagy a súlybeál- nagyon rövid idő alatt felmelegíti az ételben lévő vízrészecskéket. lítások megadásához.
  • Page 81: A Mikrohullámú Sütő Használata

    • Ellenőrizze, hogy a használni kívánt hálózati feszültség megegyezik MEGJEGYZÉS: a készülék hálózati feszültségével. A műszaki adatokért lásd az • gomb minden egyes megnyomásával meghosszabbítja a adattáblát. működési időt 30 másodperccel. • A készülék dugaszát szakszerűen felszerelt érintésvédelemmel • A mikrohullámú sütőben a főzés sokkal gyorsabb, mint a gáztűz- ellátott konnektorba dugja.
  • Page 82: Főzés

    A fedő megakadályozza az étel kiszáradását. Egy felfordított tányér, Meny- Teljesítmény- Idő, kb. Élelmiszer / étel Fedél zsírpapír vagy mikrohullámú főzőfólia is használható fedőnek. Az olyan nyiség beállítás perc ételeket, amelyeknek a szélt ropogósra szeretné sütni, süsse fedél Hús nélkül. Borda, szeletelt 200 g P100...
  • Page 83: Grillezés

    Meny- Teljesítmény- Idő, kb. 2. Nyomja meg a gombot a beállítás megerősítéséhez. Élelmiszer / étel Fedél nyiség beállítás perc 3. Nyomja meg újra a gombot az előmelegítés beindításához. Kelbimbó 300 g P 80 7 - 8 igen MEGJEGYZÉS: 450 g P 80 12 - 13 igen...
  • Page 84: Automatikus Funkciók

    A főzési idő a nagy és vastag ételdarabok, például a sertéssült ese- Teljesítmény-beál- Kód Funkció Kijelzés/tömeg grammban tében, hosszabb, mint a kis méretű, alacsony ételeknél. Ugyanakkor lítás sütéskor ennek épp az ellenkezője érvényes. Minél közelebb van Pattogatott Mikrohullám az étel a grillhez, annál gyorsabban fog megbarnulni. Azaz, ha nagy kukorica 100% darabokat készít kombi üzemmódban, a sütési idő...
  • Page 85: Többszakaszos Főzés

    Tisztítás Többszakaszos főzés Beállíthatja úgy is a programokat, hogy a készülék 2 különböző funkciót FIGYELMEZTETÉS: hajtson végre egymás után. Kapcsolja ki a mikrosütőt és húzza ki a csatlakozót. Tegyük fel, hogy a következő programokat választja: VIGYÁZAT: Kiolvasztás • Ne használjon drótkefét vagy más karcoló tárgyakat. •...
  • Page 86: Hibaelhárítás

    és az ételmaradékot a „Tisztítás” részben leírtak szerint. A működés minden nyilvánvaló ok nélkül A készülék meghibásodott. Vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. leállt. Műszaki adatok Modell:..................MWG 789 H Feszültségellátás: ..............230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: Hulladékkezelés mikrohullám: ................1300 W grill: ....................1200 W A „kuka“ piktogram jelentése hőlégkeverés: ................1200 W...
  • Page 87: Загальні Відомості

    Інструкція з експлуатації Спеціальні функції ................. 95 Чищення ....................95 Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задо- Усунення несправностей ..............96 волені його можливостями. Технічні параметри ................96 Символи в цій інструкції з експлуатації Загальні відомості Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для за- Перед...
  • Page 88 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Щоб надійно функціонувати, приладу потрібно достатньо простору для циркуляції повітря. Залишайте відстань 30 см над приладом, 10 см іззаду та по 20 см з обох боків приладу. Не накривайте піч. Заборо- няється закривати отвори на приладі. Не знімайте ніжки. •...
  • Page 89: Попередження

    Прилад призначено для побутового використання, як то: • на кухнях магазинів, офісів тощо; • відвідувачами готелів, мотелів та подібного житла; • у сільськогосподарських приміщеннях; • у готелях, які надають номер плюс сніданок. Попереджувальні наклейки на приладі На верхню кришку мікрохвильової печі нанесено попереджальний знак: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Гаряча...
  • Page 90: Інформація Про Використання Грилю Та Комбінований Режим Роботи

    • Запуск програми Придатний для • Швидкий запуск у мікрохвильовому режимі Матеріал Мікрохви- Конвек- Комбінова- (завжди + 30 секунд при 100% потужності) Гриль льова піч ція ний режим * • Збільшення часу приготування на 30 секунд під час роботи (окрім програм розморожу- Жаротривкий...
  • Page 91: Перший Запуск

    Перший запуск Використання мікрохвильової печі Інструкції зі встановлення 1. Покладіть продукт для розігрівання у придатний посуд. 2. Відкрийте дверцята та поставте посуд у середину скляної • Встановлюйте пристрій тильною стороною до стіни. тарілки. Закрийте дверцята. (З міркувань безпеки піч працює •...
  • Page 92: Розігрівання

    Розігрівання Пристрій продовжить роботу, коли дверцята буде закрито і знову натиснуто кнопку Підігрівання і розігрівання особливі характеристики роботи мі- Для охолодженої страви потрібно більше часу приготування, ніж крохвиль. Холодні напої і продукти можна без зусиль підігріти до кімнатної температури чи температури споживання, не використо- для...
  • Page 93: Гриль

    Налашту- Час 4. Натисніть кнопку , щоб розпочати. Кіль- Продукти чи напої вання (при- Кришка ПРИМІТКА: кість потужності бл. хв.) По закінченні половини часу прилад подасть декілька звукових Смажені яблука, 4 шт. 500 г P 80 7 - 9 так сигналів, що...
  • Page 94: Комбінація Режимів Мікрохвиль, Гриля І Конвекції

    6. Натисніть кнопку , щоб розпочати роботу. ПРИМІТКА: • Меню A 1: Якщо використовується тарілка для піци, постав- Режим конвекції без попереднього розігрівання те її на решітку для грилю, яку слід встановити на скляну 1. Покладіть продукти у пристрій. обертову тарілку. Пристрій розігріється до 190°C. Коли буде 2.
  • Page 95: Розмороження

    Розмороження Припустимо, що вибрано такі програми: Розмороження За допомогою режиму розмороження можна автоматично розмо- розити продукти у два способи. Виберіть функцію розмороження за вагою і часом. ПРИМІТКА: Гриль • Потужність мікрохвиль під час розмороження 30% (240 Вт). • Оскільки мікрохвилі завжди проникають в їжу ззовні всере- 1.
  • Page 96: Усунення Несправностей

    Технічні параметри Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається продовж процесу розробки продукту. Модель: ...................MWG 789 H Цей пристрій сертифіковано відповідно до діючих норм РЄ, напри- Живлення: ................230 В~, 50 Гц клад норм електромагнітної сумісності і низької напруги, і сконстру- Енергоспоживання:...
  • Page 97: Общая Информация

    Руководство по эксплуатации Многоступенчатое приготовление ............ 105 Специальные функции ............... 106 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Чистка ....................106 Поиск и устранение неисправностей..........106 Символы применяемые в данном руководстве пользователя Технические данные ................107 Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обо- значены...
  • Page 98 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Вокруг прибора необходимо обеспечить достаточное пространство для циркуляции воздуха, чтобы прибор работал надежно. Над прибором должно быть 30 см, 10 см сзади и 20 см с каждой стороны от прибора. Запрещается накрывать прибор. Запрещается блокировать отверстия в приборе. Не снимай- те...
  • Page 99: Предупреждающие Ярлыки На Приборе

    • Не управляйте устройством с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. • Этот прибор предназначен: • для подогревания и тушения твёрдых и жидких продуктов питания, • для запекания и жаренья на гриле твёрдых продуктов питания. Устройство предназначено для домашнего использования и подобных условий: •...
  • Page 100: Информация По Использованию Гриля И Комбинированных Режимов

    Остановка: Нажать один раз для оста- ВНИМАНИЕ: новки приготовления. • Не применяйте также разовую картонную посуду, сделанную Удаление: Нажать дважды для удале- из маккулатуры, она может содержать металлические вкра- ния программы. пления, что может привести к искрообразованию и возгора- Блокировка: Нажать...
  • Page 101: Подготовка К Работе

    Установка часов • Если вы устанавливаете программу, но не нажали кнопку в течение 5 минут, настройка будет отменена. На дисплее опять ПРИМЕЧАНИЯ: будет отображать текущее время. При включении прибора в сеть раздается сигнал и на дисплее • При запуске программы (кроме предварительного подогрева), появляется...
  • Page 102: Быстрый Пуск

    Быстрый пуск При- Ко- Настройка мерное Накры- Вы хотите разогреть еду и напитки быстро при самой высокой Пища / продукты личе- мощности время, вать мощности? Есть две возможности: ство мин 1. Быстро включите микроволновую печь, нажав на кнопку Супы / соусы Процесс...
  • Page 103: Приготовление На Гриле

    Таблица готовки Ко- Пример- Настройка Накры- Пища / Продукты личе- ное время, Ко- Пример- мощности вать Настройка Накры- ство минут Пища / Продукты личе- ное время, мощности вать Кукуруза 200 г P 80 4 - 6 да ство минут Морковь 200 г...
  • Page 104: Конвекция

    Конвекция Комбинированный режим микроволны, гриль и конвекция Конвекция позволяет вам готовить продукты, как в традиционной духовке. Микроволны не участвуют. Нагревательный элемент на При такой настройке микроволны, гриль и конвекция будут ра- вентиляторе генерирует тепло. Перед тем как установить продукты ботать попеременно в течение предварительно установленного в...
  • Page 105: Размораживание

    Таблица автоматического меню ПРИМЕЧАНИЯ: Отображаемый вес в Настройка мощ- • Учитывайте время компенсации после программы размо- Код Функция граммах ности розки. Это время простоя, когда происходит температурная компенсация путем передачи тепла с наружных слоев (размо- Конвекция во роженные) во внутренние (мерзлые). Вы можете оставить еду время...
  • Page 106: Специальные Функции

    ПРИМЕЧАНИЯ: ВНИМАНИЕ: • Об изменении программы вам укажет звуковой сигнал. • Запрещается использовать проволочную щетку и другие • В режиме приготовления на гриле несколько звуковых сигна- абразивные предметы. лов предупредят вас о необходимости перевернуть мясо или • Запрещается использовать кислотные или абразивные реа- сосиски...
  • Page 107: Технические Данные

    тов, как описано в разделе "Чистка". Работа прекращается без видимых при- Прибор неисправен. Свяжитесь к своему продавцу. чин. Технические данные Модель: ...................MWG 789 H Электропитание: ..............230 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: микроволновая печь: ............1300 ватт гриля: ..................1200 ватт конвекция: ................1200 ватт...
  • Page 108 .‫كاشط‬ .‫اتصل بالموزع‬ .‫يوجد خلل بالجهاز‬ .‫يتوقف التشغيل دون أي سبب ٍ واضح‬ ‫البيانات الفنية‬ MWG 789 H ..............:‫الطراز‬ ‫مزود الطاقة: ..........032 فولت، 05 هرتز ز‬ :‫استهالك الطاقة‬ ‫الميكروويف:............0031 وات‬ ‫الشواية:............0021 وات‬ ‫الح ِ مل الحراري: ..........0021 وات‬...
  • Page 109 ‫وبغض النظر عن وضع التشغيل، سوف ت ُ ظهر الشاشة الوقت الحالي لمدة‬ • :‫مالحظة‬ ‫وهذا يفترض أن الوقت‬ ‫تتراوح بين 2 إلى 3 ثوان عند الضغط على الزر‬ ‫يمكنك تقليل أوقات التعويض عن طريق على سبيل المثال فصل القطع‬ •...
  • Page 110 ‫جدول القوائم التلقائية‬ 100 ‫بشكل متكرر لتحديد درجة حرارة تتراوح بين‬ ‫2. اضغط على الزر‬ ‫إعداد الطاقة‬ ‫الشاشة / الوزن بالجرام‬ ‫الوظيفة‬ ‫الكود‬ ‫درجة مئوية و091 درجة مئوية. يمكنك أي ض ًا استخدام المقبض بعد الضغط‬ .‫مرة واحدة‬ ‫الحمل الحراري أثناء‬ .‫للتأكيد...
  • Page 111 ِ ‫3. استخدم مقبض التدوير لضبط زمن الشوي المطلوب والذي يتراوح بين 5 ثوان‬ ‫الوقت‬ ‫مستوى‬ .‫و59 دقيقة‬ ‫الغطاء‬ ‫التقريبي‬ ‫الكمية‬ ‫المأكوالت/األغذية‬ ‫الطاقة‬ .‫لبدء التشغيل‬ ‫4. اضغط على الزر‬ ‫بالدقيقة‬ ‫نعم‬ 10 - 8 P 80 ‫005 جرام‬ ‫جزر‬ :‫مالحظة‬ ‫نعم‬...
  • Page 112 ‫الوقت‬ :‫مالحظة‬ ‫الغطاء‬ ‫التقريبي‬ ‫إعداد الطاقة‬ ‫الكمية‬ ‫المأكوالت/الطعام‬ .‫ي ُرجى المالحظة: عند استخدم وضع الميكروويف فقط، غط األغذية بغطاء‬ • ‫بالدقائق‬ ‫نعم‬ 4 - 3 P100 ‫005 جم‬ ‫بطاطس‬ .‫نصيحة: يبلل قليال ً قبل الطهي‬ ‫اإليقاف المؤقت أو إيقاف الطهي‬ ‫الح...
  • Page 113 ‫عند استخدام طبق البيتزا، ضعه على حامل الشواء الذي يلزم تثبيته على لوح‬ • ‫مناسبة من أجل‬ .‫التدوير الزجاجي‬ ‫الوضع‬ ‫الح ِ مل‬ ‫المادة‬ ‫الشواء‬ ‫الميكروويف‬ ‫افحص الجهاز للتحقق من أي تلف مرئي، خاصة منطقة في منطقة الباب. ال‬ • * ‫المزدوج‬...
  • Page 114 ‫تحذير‬ .‫• الميكروويف والجهد الكهربائي العالي بالداخل. تأكد من عدم إزالة الملحقات‬ ‫• هذا الجهاز مزود بقابس مؤرض لحمايتك من مخاطر الصدمة الكهربائية المحتملة، لذا يجب توصيله بالمخرج المؤرض بشكل‬ .‫صحيح‬ .‫• يجب عدم إجراء صيانة لهذا الجهاز سوى من قبل عامل صيانة مؤهل فقط‬ ‫•...
  • Page 115 :‫تحذير‬ ‫• ي حالة التسخين أو الطهي في مواد قابلة لالشتعال، مثل البالستيك.أو األوعية الورقية يجب فحص الميكروويف على نحو متكرر‬ .‫نظرً ا لخطر الحريق‬ .‫• في حالة ظهور دخان، عليك إيقاف تشغيل الجهاز ونزع القابس. احتفظ بالباب مغل ق ً ا إلخماد أي لهب‬ ‫•...
  • Page 116 111 ..............‫حمل حراري‬ ‫دليل التعليمات‬ 110 ......‫توليفات الميكروويف والشواية والحمل الحراري‬ .‫شكرً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل في أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ 110 ............... ‫الوظائف التلقائية‬ 110 ..............‫إزالة الجليد‬ ‫رموز تعليمات االستخدام‬ 109 ............‫طهي م ُتعدد المراحل‬ .‫تم...
  • Page 118 MWG 789 H...

Table of Contents