Download Print this page
SSS Siedle BMM 611-0 Product Information

SSS Siedle BMM 611-0 Product Information

Movement sensor module
Hide thumbs Also See for BMM 611-0:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Produkt-
information
Bewegungsmelder-Modul
BMM 611-0
Movement sensor module
BMM 611-0
Module détecteur de
mouvement
BMM 611-0
Modulo avvisatore di
avvicinamento
BMM 611-0
Bewegingsmeldermodul
BMM 611-0
Bevægelsesmeldermodul
BMM 611-0
Rörelsegivarmodul
BMM 611-0

Advertisement

loading

Summary of Contents for SSS Siedle BMM 611-0

  • Page 1 Produkt- information Bewegungsmelder-Modul BMM 611-0 Movement sensor module BMM 611-0 Module détecteur de mouvement BMM 611-0 Modulo avvisatore di avvicinamento BMM 611-0 Bewegingsmeldermodul BMM 611-0 Bevægelsesmeldermodul BMM 611-0 Rörelsegivarmodul BMM 611-0...
  • Page 5 14 / 15...
  • Page 6: Montage

    Deutsch Montage Anwendung dürfen nur durch eine Elektro- Reichweiten zu beachten. Siehe Das Bewegungsmelder-Modul Fachkraft erfolgen. Innerhalb dazu jeweiliges Systemhandbuch BMM 611-... im Siedle Vario-System des Unterputzgehäuse der 1+n bzw. In-Home-Bus. erfasst in einem begrenzten Bereich Türstation sind nach DIN VDE Wärmestrahlung, wie sie von sich 0100 bzw.
  • Page 7 einsetzen. fenlos von ca. 5 Sekunden bis max. • Ausschaltverzögerung ca. 5 Sek. 15 Minuten eingestellt werden. Links bis 15 Min. stufenlos einstellbar Reichweite/Erfassungsbereiche neben der Sensor-Halbkugel befin- • Dämmerungsbereich 5 bis 300 Lux eingrenzen det sich das Potentiometer zur Ein- stufenlos einstellbar Dem BMM 611-...
  • Page 8 Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe keine Funktion Sicherung defekt neue Sicherung einsetzen Kurzschluss Anschlüsse überprüfen nicht eingeschaltet Spannung einschalten (primär/sekundär) schaltet nicht “Ein“ bei Tagbetrieb, Dämmerungseinstellung Ansprechschwellwert neu einstellen ist zu niedrig Glühlampe defekt Glühlampe ersetzen Relais defekt überprüfen/austauschen Netzsicherung defekt Sicherung ersetzen und ggf.
  • Page 9 English Mounting Application than 50 V are admissible inside Conductor material The movement sensor module the flush mount housing of the Bell wire, light current or telecom- BMM 611-... in the Siedle Vario door station in compliance with munication cables with a core dia- system detects thermal radiation of DIN VIDE 0100 / END 60065.
  • Page 10 without the panel. the left next to the semi-spherical • OFF delay steplessly adjustable sensor surface. The shortest ON time between appr. 5 secs and 15 min. Limiting the range / pick-up area is set in the extreme left-hand • Photoelectric switch steplessly Plastic shield inserts are provided position, the longest ON time in the adjustable between 5 and 300 Lux...
  • Page 11 Operating faults Fault Cause Remedy No function Fuse blown Mount new fuse Short circuit Check terminals Not switched on Switch on power (primary/secondary) Does not switch on During daytime operation photoelectric Reset threshold value switch threshold is too low Bulb gone Replace bulb Relay defective Check/exchange...
  • Page 12 Français Montage Application électriques ne doivent être Matériel de câblage Le module détecteur de mouvement réalisés que par un spécialiste en Pour l´installation du BMM 611-... on 611-... du système Siedle Vario électricité. Selon DIN VDE 0100 et peut utiliser les types de fils suivants détecte dans une zone délimitée le EN 60065, des tensions d´un diamètre de 0,8 mm:...
  • Page 13 détection latérale et la portée en cas mum en butée droite. Le réglage par de besoin. défaut est de 5 s. La temporisation 9 Faire une amorce de rupture sur la pour les contacts B et D/B est tou- ligne désirée des demi-coquilles en jours valable pour les deux sorties.
  • Page 14 Incidents de service Incident Cause Opération à effectuer Pas de fonction Fusible défectueux Changer le fusible Court-circuit Vérifier les branchements Pas de courant Mettre sous tension (primaire/secondaire) Ne se met pas en service de jour, mauvais réglage Régler à nouveau le seuil d’activation en marche de l´interrupteur crépusculaire Ampoule défectueuse...
  • Page 15: Installazione

    Italiano Installazione Impiego Tensione elettrica Installazione Il modulo avvisatore di avvicina- mento BMM 611-... nel sistema Raggio d’azione Vario Siedle rileva, entro un’area In caso di utilizzo abbinato a circoscritta, radiazioni termiche che impianti citofonici Siedle-Vario emanano da corpi che si muovono Gli interventi di installazione, occorre rispettare i corrispondenti (p.e.
  • Page 16 regolazione dell’interruttore Collaudo delle funzioni Il controllo della regolazione viene crepuscolare. A tale scopo viene Il collaudo delle funzioni avviene effettuato generalmente tramite tolto il diaframma del modulo e il muovendosi all’interno del campo di l’uscita „D“. modulo viene installato nel telaio di rilevamento.
  • Page 17 Disturbi di funzionamento Disturbo Causa Soluzione nessun fusibile guasto inserire un nuovo fusibile funzionamento corto circuito controllare i collegamenti non acceso attivare tensione (primaria/secondaria) non si accende nell’esercizio diurno, regolazione interr. reimpostare il valore di soglia d’impedenza crepuscolare troppo bassa spia guasta sostituire la spia luminosa relé...
  • Page 18 Nederlands Installatie Toepassing deurstation zijn volgens een buitendiameter van 0,8 mm De bewegingsmeldermodule DIN VDE 0100 resp. EN 60065 BMM 611-... van het Siedle Vario- Scheldraad geen externe voltages boven System registreert in een begrensd Zwakstroomleiding 50 V toegestaan. bereik warmtestraling die geprodu- JY (St) Y Afgeschermde twisted ceerd wordt door bewegende...
  • Page 19 afdekkingen inkrassen; vervolgens Ter controle eventueel de functietest afbreken en eventueel de rand herhalen. afwerken. 10 Klik de afdekkingen op de Schemeringinstelling betreffende posities op de sensor- 15 De gevoeligheid van de scheme- halfkogel in. Nu kan de functietest ringinstelling kan traploos ingesteld ter controle van het registratiebereik worden van ca.
  • Page 20 Bedrijfsstoringen Storing Oorzaak Oplossing geen functie zekering defect nieuwe zekering plaatsen kortsluiting aansluitingen controleren niet ingeschakeld spanning inschakelen (primair/secundair) schakelt niet in bij daglichtbedrijf, schemeringinstelling aanspreekdrempel opnieuw instellen is te laag gloeilamp defect gloeilamp vervangen relais defect controleren/vervangen netzekering defect zekering vervangen en eventueel installatie controlleren schakelt niet uit...
  • Page 21 Dansk Montering Anvendelse være fremmede spændinger over JY (St) Y Parvist snoede, Bevægelsesmeldermodulet 50 V til stede. skærmede kabler BMM 611-... i Siedle Vario-systemet A2Y (St) 2Y Telefonjordkabel bruges til inden for et begrænset I henhold til stærkstrømsreglementet område at registrere varmestråling bør stærk- og svagstrømskabler 3 Tilslutningsanvisninger fra genstande, der bevæger sig...
  • Page 22 plastdelene får den rigtige størrelse, Skumringsindstilling og puds evt. kanten. 15 Skumringsafbryderens følsomhed 10 Klik afdækningsdelene fast i kan indstilles trinløst fra ca. 5 lux rigtig position på den halvrunde (natfunktion) til 300 lux (dag- sensor. Der kan nu udføres en funktion).
  • Page 23 Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Ingen funktion Sikring defekt Isæt nye sikringer Kortslutning Kontrollér tilslutninger Ikke tændt Foretag indkobling af spænding (primær/sekundær) Tænder ikke Ved dagfunktion, skumringsindstilling Genindstil aktiveringsgrænseværdi er for lav Pære defekt Udskift pære Relæ defekt Kontrollér/udskift Netsikring defekt Udskift sikring og kontrollér om nødvendigt installationen Slukker ikke...
  • Page 24 Svenska Montering Användning För att uppfylla de allmänna 3 Anslutningsbeläggning Rörelsegivarmodulen BMM 611-... i säkerhetsbestämmelserna för Matarspänning b, c Siedle Vario-systemet uppfattar inom teleanläggningar enligt VDE 0100 Skymningsbrytare G, D ett begränsat område en värme- och VDE 0800 och för att undvika Rörelsegivare G, B strålning som utsänds från kroppar störinfluenser, skall man akta på...
  • Page 25 mot de respektive positionerna på Skymningsinställning sensor-halvkulan. Nu kan 15 Skymningsbrytarens känslighet funktionstesten för kontroll av kan ställas in steglöst från ca. 5 Lux upptagningssområdet genomföras. (nattdrift) till 300 Lux (dagdrift). Till höger om sensor-halvkulan finns Utöka räckvidden potentiometern för inställning av 11 Genom att vrida optiken 180°...
  • Page 26 Driftsstörningar Störning Orsak Hjälp ingen funktion säkringsdefekt byt säkring kortslutning kolla kontakterna ej påslagen slå på spänning (primär/sekundär) inkopplingen uteblir vid dagdrift, skymnings- utlösningströskelvärdet ställs in på nytt inställning är för låg glödlampan defekt byt glödlampa relä defekt kontrollera/byta nätsäkring defekt byta säkring och vid behov kontrollera installationen frånkopplingen...
  • Page 28 S. Siedle & Söhne © 1997 / 09.06 Printed in Germany Postfach 1155 Best. Nr. 0-1101/017199 D-78113 Furtwangen Bregstraße 1 D-78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...