Deutsch Montage Anwendung dürfen nur durch eine Elektro- Reichweiten zu beachten. Siehe Das Bewegungsmelder-Modul Fachkraft erfolgen. Innerhalb dazu jeweiliges Systemhandbuch BMM 611-... im Siedle Vario-System des Unterputzgehäuse der 1+n bzw. In-Home-Bus. erfasst in einem begrenzten Bereich Türstation sind nach DIN VDE Wärmestrahlung, wie sie von sich 0100 bzw.
Page 7
einsetzen. fenlos von ca. 5 Sekunden bis max. • Ausschaltverzögerung ca. 5 Sek. 15 Minuten eingestellt werden. Links bis 15 Min. stufenlos einstellbar Reichweite/Erfassungsbereiche neben der Sensor-Halbkugel befin- • Dämmerungsbereich 5 bis 300 Lux eingrenzen det sich das Potentiometer zur Ein- stufenlos einstellbar Dem BMM 611-...
Page 8
Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe keine Funktion Sicherung defekt neue Sicherung einsetzen Kurzschluss Anschlüsse überprüfen nicht eingeschaltet Spannung einschalten (primär/sekundär) schaltet nicht “Ein“ bei Tagbetrieb, Dämmerungseinstellung Ansprechschwellwert neu einstellen ist zu niedrig Glühlampe defekt Glühlampe ersetzen Relais defekt überprüfen/austauschen Netzsicherung defekt Sicherung ersetzen und ggf.
Page 9
English Mounting Application than 50 V are admissible inside Conductor material The movement sensor module the flush mount housing of the Bell wire, light current or telecom- BMM 611-... in the Siedle Vario door station in compliance with munication cables with a core dia- system detects thermal radiation of DIN VIDE 0100 / END 60065.
Page 10
without the panel. the left next to the semi-spherical • OFF delay steplessly adjustable sensor surface. The shortest ON time between appr. 5 secs and 15 min. Limiting the range / pick-up area is set in the extreme left-hand • Photoelectric switch steplessly Plastic shield inserts are provided position, the longest ON time in the adjustable between 5 and 300 Lux...
Page 11
Operating faults Fault Cause Remedy No function Fuse blown Mount new fuse Short circuit Check terminals Not switched on Switch on power (primary/secondary) Does not switch on During daytime operation photoelectric Reset threshold value switch threshold is too low Bulb gone Replace bulb Relay defective Check/exchange...
Page 12
Français Montage Application électriques ne doivent être Matériel de câblage Le module détecteur de mouvement réalisés que par un spécialiste en Pour l´installation du BMM 611-... on 611-... du système Siedle Vario électricité. Selon DIN VDE 0100 et peut utiliser les types de fils suivants détecte dans une zone délimitée le EN 60065, des tensions d´un diamètre de 0,8 mm:...
Page 13
détection latérale et la portée en cas mum en butée droite. Le réglage par de besoin. défaut est de 5 s. La temporisation 9 Faire une amorce de rupture sur la pour les contacts B et D/B est tou- ligne désirée des demi-coquilles en jours valable pour les deux sorties.
Page 14
Incidents de service Incident Cause Opération à effectuer Pas de fonction Fusible défectueux Changer le fusible Court-circuit Vérifier les branchements Pas de courant Mettre sous tension (primaire/secondaire) Ne se met pas en service de jour, mauvais réglage Régler à nouveau le seuil d’activation en marche de l´interrupteur crépusculaire Ampoule défectueuse...
Italiano Installazione Impiego Tensione elettrica Installazione Il modulo avvisatore di avvicina- mento BMM 611-... nel sistema Raggio d’azione Vario Siedle rileva, entro un’area In caso di utilizzo abbinato a circoscritta, radiazioni termiche che impianti citofonici Siedle-Vario emanano da corpi che si muovono Gli interventi di installazione, occorre rispettare i corrispondenti (p.e.
Page 16
regolazione dell’interruttore Collaudo delle funzioni Il controllo della regolazione viene crepuscolare. A tale scopo viene Il collaudo delle funzioni avviene effettuato generalmente tramite tolto il diaframma del modulo e il muovendosi all’interno del campo di l’uscita „D“. modulo viene installato nel telaio di rilevamento.
Page 17
Disturbi di funzionamento Disturbo Causa Soluzione nessun fusibile guasto inserire un nuovo fusibile funzionamento corto circuito controllare i collegamenti non acceso attivare tensione (primaria/secondaria) non si accende nell’esercizio diurno, regolazione interr. reimpostare il valore di soglia d’impedenza crepuscolare troppo bassa spia guasta sostituire la spia luminosa relé...
Page 18
Nederlands Installatie Toepassing deurstation zijn volgens een buitendiameter van 0,8 mm De bewegingsmeldermodule DIN VDE 0100 resp. EN 60065 BMM 611-... van het Siedle Vario- Scheldraad geen externe voltages boven System registreert in een begrensd Zwakstroomleiding 50 V toegestaan. bereik warmtestraling die geprodu- JY (St) Y Afgeschermde twisted ceerd wordt door bewegende...
Page 19
afdekkingen inkrassen; vervolgens Ter controle eventueel de functietest afbreken en eventueel de rand herhalen. afwerken. 10 Klik de afdekkingen op de Schemeringinstelling betreffende posities op de sensor- 15 De gevoeligheid van de scheme- halfkogel in. Nu kan de functietest ringinstelling kan traploos ingesteld ter controle van het registratiebereik worden van ca.
Page 20
Bedrijfsstoringen Storing Oorzaak Oplossing geen functie zekering defect nieuwe zekering plaatsen kortsluiting aansluitingen controleren niet ingeschakeld spanning inschakelen (primair/secundair) schakelt niet in bij daglichtbedrijf, schemeringinstelling aanspreekdrempel opnieuw instellen is te laag gloeilamp defect gloeilamp vervangen relais defect controleren/vervangen netzekering defect zekering vervangen en eventueel installatie controlleren schakelt niet uit...
Page 21
Dansk Montering Anvendelse være fremmede spændinger over JY (St) Y Parvist snoede, Bevægelsesmeldermodulet 50 V til stede. skærmede kabler BMM 611-... i Siedle Vario-systemet A2Y (St) 2Y Telefonjordkabel bruges til inden for et begrænset I henhold til stærkstrømsreglementet område at registrere varmestråling bør stærk- og svagstrømskabler 3 Tilslutningsanvisninger fra genstande, der bevæger sig...
Page 22
plastdelene får den rigtige størrelse, Skumringsindstilling og puds evt. kanten. 15 Skumringsafbryderens følsomhed 10 Klik afdækningsdelene fast i kan indstilles trinløst fra ca. 5 lux rigtig position på den halvrunde (natfunktion) til 300 lux (dag- sensor. Der kan nu udføres en funktion).
Page 23
Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Ingen funktion Sikring defekt Isæt nye sikringer Kortslutning Kontrollér tilslutninger Ikke tændt Foretag indkobling af spænding (primær/sekundær) Tænder ikke Ved dagfunktion, skumringsindstilling Genindstil aktiveringsgrænseværdi er for lav Pære defekt Udskift pære Relæ defekt Kontrollér/udskift Netsikring defekt Udskift sikring og kontrollér om nødvendigt installationen Slukker ikke...
Page 24
Svenska Montering Användning För att uppfylla de allmänna 3 Anslutningsbeläggning Rörelsegivarmodulen BMM 611-... i säkerhetsbestämmelserna för Matarspänning b, c Siedle Vario-systemet uppfattar inom teleanläggningar enligt VDE 0100 Skymningsbrytare G, D ett begränsat område en värme- och VDE 0800 och för att undvika Rörelsegivare G, B strålning som utsänds från kroppar störinfluenser, skall man akta på...
Page 25
mot de respektive positionerna på Skymningsinställning sensor-halvkulan. Nu kan 15 Skymningsbrytarens känslighet funktionstesten för kontroll av kan ställas in steglöst från ca. 5 Lux upptagningssområdet genomföras. (nattdrift) till 300 Lux (dagdrift). Till höger om sensor-halvkulan finns Utöka räckvidden potentiometern för inställning av 11 Genom att vrida optiken 180°...
Page 26
Driftsstörningar Störning Orsak Hjälp ingen funktion säkringsdefekt byt säkring kortslutning kolla kontakterna ej påslagen slå på spänning (primär/sekundär) inkopplingen uteblir vid dagdrift, skymnings- utlösningströskelvärdet ställs in på nytt inställning är för låg glödlampan defekt byt glödlampa relä defekt kontrollera/byta nätsäkring defekt byta säkring och vid behov kontrollera installationen frånkopplingen...