MANUEL TECHNIQUE SOMMAIRE REFERENCES NORMATIVES ........................5 DESCRIPTION DE L’APPAREIL......................8 CONDENSEUR ET EVAPORATEUR......................8 BATTERIES ............................8 AILETTES............................8 COMPRESSEUR..........................8 VENTILATEUR............................. 9 VERSIONS .............................. 9 GAZ CHAUD VERSION (S): ........................9 VERSION AVEC CHAUFFAGE ELECTRIQUE (+ 4 kW): ................9 VERSION AVEC CONTROLE DE TEMPERATURE (TCR):................
Page 4
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (Directives de l'UE basse tension et EMC) Déshumidificateurs CS 130 et CS 190 Satisfaire aux exigences essentielles contenues dans les directives de la Communauté 2006/95 / CE du 12 Décembre 2006 européenne relative à la sécurité des produits électriques 2004/108 / CE du 15 Décembre 2004 pour utilisation en basse tension;...
UTILISATION ET CONSERVATION DU MANUEL TECHNIQUE Ce manuel répond à ce qui est indiqué par la Directive 98/37/CE, et modifications. Il contient les informations nécessaires au transport, à l’installation, à la mise en service et à la maintenance du déshumidificateur. Ces informations doivent être strictement suivies par l’installateur, l'utilisateur et le service de maintenance afin d'assurer un bon fonctionnement de la machine.
Page 6
Tous les travaux sur la machine doivent être effectués que par du personnel qualifié. Le non-respect des règles contenues dans ce manuel et toutes les modifications apportées à la machine sans autorisation, entraînera la résiliation immédiate de la garantie. ATTENTION: avant toute opération de maintenance sur l’appareil doit se faire avec l'alimentation électrique débranchée.
Page 7
La machine n’est pas conçue pour être utilisée par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites. Même les gens sans expérience ou connaissance de la machine ne peuvent pas l'utiliser. Les enfants doivent être surveillés afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL STRUCTURE Tous les appareils sont en acier INOX pour assurer la meilleure résistance aux intempéries. La structure autoportante est réalisée avec des profilés en aluminium anodisé. Le bac à condensats est réalisé d'acier INOX également. CIRCUIT FRIGORIFIQUE Le gaz réfrigérant utilisé...
VENTILATEUR Les ventilateurs sont de type centrifuges (ou axiaux sur versions TCR). ARMOIRE ELECTRIQUE Le câblage est réalisé conformément à la réglementation d'EMC (2004/108 EWG) et les normes de sécurité pour les appareils électriques dans la CEE basse tension 2006/95. A l'intérieur de l’armoire électrique, il y a les composants suivants: 1.
CAPACITÉ DE DESHUMIDIFICATION PRESSION DU VENTILATEUR DÉBIT D’AIR À DIFFÉRENTES PRESSIONS Pression disponible (Pa) CS 130 1800 1700 1600 1600 1500 1400 CS 190 2300 2200 2200 2000 1900 1800 1600 Ces valeurs ne sont pas applicables avec la série à 200 Pa.
Page 12
LIMITES DE FONCTIONNEMENT Le schéma suivant représente la plage de fonctionnement de l’appareil standard CS. Il est fortement recommandé de laisser l'appareil fonctionner dans les limites énoncées ci-dessous. Le dépassement de ces limites ne garantit ni le fonctionnement normal et la fiabilité du groupe, (pour des applications spéciales, communiquez avec notre bureau).
INSPECTION À la réception de l'appareil vérifiez son intégrité, l’appareil a quitté l'usine en parfait état. Tout dommage éventuel devra être signalé au transporteur et enregistré sur le bon de livraison avant de le signer. Notre entreprise doit être informée de l'ampleur des dégâts dans les 8 jours. Le client doit remplir un rapport écrit sur des dommages importants.
Page 14
POSITIONNEMENT Il faut faire attention aux points suivants pour déterminer le meilleur emplacement pour installer l'appareil et de ses connexions : • Capacité d'assurer le brassage d'air selon le modèle (éviter les espaces restreints); • L’emplacement de l’alimentation électrique; • Accessibilité pour l'entretien ou la réparation; •...
INSTALLATION DEGAGEMENT Des espaces minimums doivent être pris pour assurer un volume d'air suffisant pour la prise d'air et le soufflage, ainsi que pour la maintenance. Pour ces raisons, il est nécessaire de respecter les distances suivantes (voir photos ci-dessous): Mod.
CONNEXION A LA VIDANGE DES CONDENSATS Connecter le raccord d'évacuation des condensats (¾'' Male) à un tuyau d'écoulement. Éviter la formation d'un double siphon qui empêche la bonne évacuation de l'eau. CONNEXION A UN RESEAU DE TRAITEMENT D’AIR Tous les appareils sont équipés d'un ventilateur centrifuge qui peut être gainé. Si vous souhaitez gainer le soufflage de l’appareil, utiliser une bride avec de bonnes dimensions, ne pas réduire la section de passage d’air.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES La machine doit être installée en conformité avec les réglementations nationales concernant les installations. GENERALITE Alimentation Circuit de 230/1~/50 230/1~/50 V/ph/Hz V/~/Hz CS130 commande Alimentation Circuit de 400/3N~/50 230/1~/50 V/ph/Hz V/~/Hz CS190 commande Avant chaque opération sur la section électrique, assurez-vous que l'alimentation électrique soit coupée.
Le raccordement au réseau électrique doit être réalisé comme indiqué dans le schéma de câblage, connecter le câble fourni avec la machine en conformité avec les normes de sécurité. Cette machine ne doit pas être connectée au réseau électrique via une prise Il est très important de garder le fil de terre plus long que autres, de cette manière si le câble électrique est tiré, le fil de terre est le dernier à...
Page 19
Attention: Avant la mise en service, vérifier que tous les couvercles sont dans la position correcte et sont fixées avec des vis. Pour le temporaire (nuit, week-end, etc.) n'a jamais débrancher l'alimentation et suivez les procédures décrites dans le paragraphe relatif à l'arrêt de la machine. Avant de faire le premier démarrage, la machine restera en stand by pendant au moins 5 heures.
PANNEAU DE CONTRÔLE Les appareils sont fournis à un panneau de voyants d'alarme pour surveiller l'état de fonctionnement. Voici une brève description de la signification des espions. Alimentation, vert clair (POWER): Il indique que l'appareil est correctement alimenté. Voyant vert (REQUEST): Il indique que l’hygrostat est en demande.
Page 21
CONTROLE ET SECURITE Tous les dispositifs de contrôle sont testés avant expédition de la machine d'usine. Leur fonctionnalité est décrite dans les paragraphes suivants. HYGROSTAT L'hygrostat permet de basculer le fonctionnement de l’appareil, en fonction de la valeur de consigne. Pour le tester, tourner le bouton de commande (ou agir sur l'instrument à...
DISPOSITIF CONTROLE DE L’ORDRE DES PHASES Le compresseur ne peut fonctionner que dans un seul sens de rotation, cet appareil vérifie que les phases soient raccordées correctement. Si elles ne sont pas raccordées correctement, la machine ne démarre pas, le voyant ALARM se met à clignoter sur le panneau indicateur THERMOSTAT (Pour versions avec des résistances électriques) Le thermostat active ou désactive le chauffage en fonction de la température désirée.
Avant toute opération de maintenance sur l’appareil, assurez-vous que l'alimentation soit bien débranchée. Soyez très prudent lors des manoeuvres près de la machine. Après les travaux de maintenance, fermer l'appareil avec les élemennt de châssis, en les fixant avec des vis. Lorsque les panneaux latéraux doivent être enlevés pour l'installation ou l'entretien, maintenir les câbles internes à...
FIN DE VIE DE L’APPAREIL Lorsque l'appareil a atteint la fin de sa durée de vie et doit être enlevé et remplacé, respecter les mesures suivantes : Le gaz réfrigérant doit être récupéré par des personnes formées, puis envoyé à un centre de collecte.
Page 25
SYMPTÔME VOYANT Allumés CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE Absence Brancher l’alimentation Aucun d'alimentation, électrique, fusibles grillés remplacer les fusibles VOYANT Réglage valeur alimentation Régler une valeur inférieure hygrostat trop élevé POWER L'appareil ne démarre pas Tous VOYANT et le voyant vert Carte électronique ou rouges (POWER, ALARM n'est pas...
Page 26
SYMPTÔME VOYANT Allumés CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE VOYANT vert Alarme (ALARM) Mauvaise Inverser les phases Seulement ordre des phases modèle CS 190 Pressostat haute VOYANT vert Nettoyez les filtres et pression désactivé, Alarme (ALARM) réinitialiser le pressostat H.P. Filtre à air colmaté Pressostat haute L'appareil ne pression déclanché...
TECHNICAL MANUAL INDEX DECLARATION OF CONFORMITY......................29 UTILITY AND CONSERVATION OF THE MANUAL ................. 30 NORMS REFERENCES........................... 30 GENERAL SAFETY NORMS ........................30 PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ....................32 UNIT DESCRIPTION..........................33 FRAME ............................. 33 REFRIGERANT CIRCUIT ........................33 CONDENSER AND EVAPORATORS....................... 33 FINNED PACK............................
Page 28
LOCATION............................38 INSTALLATION ............................. 39 CLEARANCES............................ 39 CONNECTION TO THE CONDENSED WATER DRAINAGE FITTING............ 41 DUCTWORK UNIT CONNECTION ..................... 41 ELECTRICAL CONNECTIONS......................... 41 GENERALITIES..........................41 MAIN SUPPLY CONNECTION ......................42 Fuses..............................43 Remote humidistat connections ..................... 43 START UP............................. 43 PRE-START CHECK..........................
Page 29
DECLARATION OF CONFORMITY • (Community directives Machine Norms and Electro-magnetic Compatibility) Dehumidifiers CS130 and CS190 series have been designed, manufactured and distributed by according to safety and electro-magnetic compatibility to European Norms and Regulations: MACHINES NORMS 2006/42/CE - 17.05.2006; SECURITY REGULATIONS FOR LOW TENSION APPLIANCES 2006/95/CE - 12.12.2006; ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) 2004/108/CE - 15.12.2004.
Page 30
UTILITY AND CONSERVATION OF THE MANUAL This Manual conforms to the requirements of the Norms 2006/42/CE and subsequent modifications. The Manual gives all necessary indications required for the transport, Installation, start-up and maintenance of the machines, which must be strictly followed by the user for a correct functioning of the same.
Page 31
Therefore, all operations on the unit must be carried out only by a qualified technician. Not observing the rules reported on this manual, and every modification to the unit done without explicit previous authorisation, will cause the immediate termination of the warranty. Attention: before every operation of servicing on the unit, be sure that the electric supply is disconnected.
Page 32
This machine is designed in order to be used by experienced users or trained in shops, light industry and farms. People without experiences can use this machine only for a commercial use. This machine must be always connected using earthed electrical plugs as required for all electrical appliances;...
Page 33
UNIT DESCRIPTION FRAME All units are made from galvanised thick sheet metal, painted with polyurethane powder enamel at 180°C to ensure the best resistance against the atmospheric agents. The frame is self-supporting with anodized extruded aluminum profiles. The condensate pan is present standard in all CS units and it’s in stainless steel.
Page 34
ELECTRIC BOX The electric switch board is made according to Electromagnetic Compatibility Norms (2004/108 CE) and Electrical Safety Rules for the Low Tension Appliances (2006/95 CE). Inside the electric box there are the following components: 1. General disconnector with fuses; 2.
Page 35
TECHNICAL DATA Model CS 130 CS 190 Drying capacity l/24h Rated power consumption (without electric heaters) 1,89 Rated power consumption (with electric heaters) 5,89 Maximum power consumption (without electric heaters) 2,19 Maximum current consumption (without electric heaters) 10,7 10,4 Maximum power consumption (with electric heaters) 6,19 Maximum current consumption (with electric heaters) 28,1...
Page 36
DRYING CAPACITY FAN PERFORMANCES AIR FLOW WITH DIFFERENT HEAD PRESSURES Available head pressure (Pa) Air flow cm/h CS130 1800 1700 1600 1600 1500 1400 (min. fan speed) Air flow cm/h CS190 (max. fan speed) 2300 2200 2200 2000 1900 1800 1600 These performances are not valid for 200 Pa series.
Page 37
FUNCTIONING LIMITS Following Diagram represents standard CS units application . It is strongly recommended to let the units operate within the below reported limits. Exceeding these limits it is not garanted neither normal operation nor unit reliability and integrity (for special applications, please contact our Company). Operating Table –...
Page 38
INSPECTION After receiving the unit, immediately check its integrity. The unit left the factory in perfect condition; any eventual damage must be questioned to the carrier and recorded on the Delivery Note before signing it. Our company must be informed within 8 days of the extent of the damage. The Customer must prepare a written statement of any severe damage.
Page 39
possible objection to operating noise. This machine is designed in order to be installed in an internal environment. In order to install it in an external environment please contact the headquarters. The place of installation must be chosen in order to avoid water goes inside the appliance.
Page 40
For top outlet versions E is equal to 800mm.
Page 41
CONNECTION TO THE CONDENSED WATER DRAINAGE FITTING Connect condensed water drainage fitting (¾’’ M) to a draining pipe. It should be always avoided to form a double siphon, which could obstruct the water flowing with the consequent risk of flooding the area. DUCTWORK UNIT CONNECTION All the units are provided with a centrifugal fan that can be ducted.
Page 42
This machines series belongs to the electric appliances functioning at low tension (230/400 V). Before every operation on the electric section, be sure that the electric supply is disconnected. Main supply must be protected with a differential switch. Close to the unit, a multi-pole power switch must be present. It must ensure the complete disconnection in the conditions of the III overtension category and the respect of the rules regarding plants and installation.
Page 43
This machine must not be connected to the electric power distribution through a plug. It’s very important to keep ground wire longer than the others: in this way if the cable is pulled, the ground wire is the last to be removed. Since there’s no fixing device for the main supply, the power cable must be fixed with cable ducts or similar.
Page 44
Before the first Start-up, the machine must be kept in STAND-BY position at- least for 5 hours. Before to proceed to start up, close electrical line main switch (not supplied with the unit): the green led (line) will be lit up. All the units are provided with microprocessor control that manages all the various functions of the unit.
Page 45
All the control devices are tested on factory before the unit is delivered. Their operating mode is described in the following paragraphs. HUMIDITY CONTROL SWITCH Humidity control switch enables or disables unit operation depending on the desired humidity value. To verify its correct operation, rotate the control knob clock wise (or set the desired value through the instrument keyboard if a keyboard instrument is present) and set the humidity desired value close to lower limit.
Page 46
THERMOSTAT (only for versions with heaters) Temperature control switch enables or disables electric heaters operation depending on the temperature value desired. To verify its correct operation, rotate the control knob clock wise (or set the desired value through the instrument keyboard if a keyboard instrument should be present) and set the humidity desired value close to higher limit.
Page 47
GENERAL OBSERVATIOTIONS AND ADVISE It is a good rule to carry on periodic checks in order to verify the correct working of the unit: Check that safety and control devices are working correctly (monthly). Make sure that all the terminals on the electric board and on the compressor be well locked.
Page 48
DISPOSAL OF THE UNIT AT END OF ITS LIFE Once the unit is arrived at the end of its life and needs to be removed or replaced, the following operations are recommended: The unit refrigerant has to be recovered by trained people and sent to proper collecting centre;...
Page 49
SYMPTOMS LIGHTS ON PROBABLE CAUSE POSSIBLE REMEDIES Power supply, missing Provide power supply, replace None L1 fuse open L1 fuse Power supply Too high humidity set Set a lower humidity set point light Unit does not start and alarm red light is Power supply Electronic board Replace defective board, replace...
Page 50
SYMPTOMS LIGHTS ON PROBABLE CAUSE POSSIBLE REMEDIES Wrong Sequences in the phases Invert two phases, replace fuses connection, open fuses High pressure switch Clean filter and reset High off, air filter clogged pressure switch Unit doesn’t start, Only red Alarm and red alarm led is ON High Pressure Switch...
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT/REFRIGERANT LAY-OUT VERSION CS/ CS VERSION VERSION CS-TCR / CS-TCR VERSION Only for “S” version Valvola di espansione / Expansion Valve COND. Condensateur/Condenser Valvola a solenoid / Solenoid Valve EVAP. Evaporateur/Evaporator Valvola di ritegno / One way valve Filtrè...
Need help?
Do you have a question about the CS 130 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers