Page 1
IP2347 • 2019-12-12 COM501ES - COM501ER Manuale di installazione per selettore di funzioni elettronico con Bluetooth. Installation manual for electronic functions selector switch with Bluetooth. Manuel d’installation pour sélecteur de fonctions électronique avec Bluetooth. Installationshandbuch für den elektronischen Funktionswahlschalter mit Bluetooth. Manual de instalación para el selector de funciones electrónico con Bluetooth.
Page 2
Fig. 5 Fig. 6 DAS900CTI Fig. 7 Fig. 8 Esempio 1 / Example 1 / Exemple1 / Beispiel 1 / Ejemplo 1 / Exemplo 1 COM501ES COM501ER (0MS) Control panel (MCU) DAS802RJA IT- o utilizzare EN- or use FR- ou utiliser DE- oder verwenden ES- o usar PT- ou usar...
Page 3
Esempio 2 / Example 2 / Exemple 2 / Beispiel 2 / Ejemplo 2 / Exemplo 2 COM501ES COM501ER (OMS) Control panel 1 (MCU) Control panel 2 (MCU) IT-*La lunghezza massima totale del cavo è 500m. Utilizzare un doppino a treccia schermato (STP/FTP)CAT5/CAT5e passante se la lunghezza è superiore a 30m o sono presenti disturbi elettrici nell’ambiente di posa.
Per ulteriori esempi, fare riferimento al manuale di installa- AUTO zione dell’automazione per porte scorrevoli Ditec DAS200. Traffico a due vie, normale funzionamento della porta. La Per consultare il manuale completo utilizzare il seguente QR code: porta può essere aperta con gli organi d’impulso inter- ni ed esterni e con un interruttore a chiave/pulsante di emergenza (se montato).
(if fitted). For more examples, please refer to the automation installa- EXIT tion manual for Ditec DAS200 sliding doors. Passage from inside only. The door is normally locked (unlocked if escape route) if an electromechanical lo- To read the complete manual use the following QR code or type the fol- cking device has been fitted.
à la main, pour nettoyer les vitrages par exem- Pour plus d’exemples, consulter le manuel d’installation de ple. Toutes les télécommandes, bouton d’ouverture d’ur- l’automatisme pour portes coulissantes Ditec DAS200. gence excepté (si installé), sont inhibées. OUVERTURE PARTIELLE Circulation dans les deux sens OUVERTURE PARTIELLE.
Für weitere Beispiele lesen Sie bitte im Installationshandbuch sélecteur de mode de fonctionnement si est en- für den Schiebetorantrieb Ditec DAS200 nach. foncée (selon la configuration de l’impulsion à clé). Cette fonction dépend de la manière dont les paramètres B1 Um das vollständigen Handbüch zu lesen, verwenden Sie die folgenden...
RESET Para ver ejemplos adicionales, consulte el manual de instala- Ein kurzer Druck mit einem schmalen Gegenstand auf ción del automatismo para puertas correderas Ditec DAS200. den Mikrotaster (an der Unterseite OMS durch eine Öffnung zugänglich)veranlasst einen RESET des Türan- Para leer el manual completos, use el siguiente código QR o escriba el...
El código de acceso puede seleccionarse donde se obtiene acceso, pul- SÍMBOLO FUNCIONAMIENTO sando brevemente los botones en el orden correcto. RESTABLECIMIENTO Se dispone de 10 segundos para introducir el código completo. Presionando brevemente el botón (situado en el orificio El código de acceso se puede cambiar a través del botón DAS900CT.
Page 10
SIMBOLO FUNÇÃO Para mais exemplos, consulte o manual de instalação de au- tomação da porta deslizante Ditec DAS200. AUTO Dois sentidos, funcionamento normal da porta. A porta pode ser Para ler o manual completos use o seguintes código QR ou digite o se- aberta com as unidades de activação interior e exterior e com um...
Page 11
Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic Alle Rechte an diesem Material sind ausschließliches Eigentum von Entrema- Group AB. Sebbene i contenuti di questa pubblicazione siano stati redatti con la tic Group AB. Obwohl der Inhalt dieser Publikation mit größter Sorgfalt erstellt massima cura, Entrematic Group AB non può...
Page 12
Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.entrematic.com...
Need help?
Do you have a question about the COM501E Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers