Wetekom 82 72 76 Instruction Manual

Wetekom 82 72 76 Instruction Manual

Carbon monoxide (co) detector
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Kohlenmonoxid (CO) – Melder
Artikel Nr. 82 72 76
Instruction Manual
Carbon Monoxide (CO) Detector
Article No. 82 72 76

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 82 72 76 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wetekom 82 72 76

  • Page 1 Bedienungsanleitung Kohlenmonoxid (CO) – Melder Artikel Nr. 82 72 76 Instruction Manual Carbon Monoxide (CO) Detector Article No. 82 72 76...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzu- beugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanlei- tung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Übersicht | Overview 1 Summer-Öffnungen Buzzer Openings 2 TEST/RESET-Taste TEST/RESET Key 3 Grüne LED (POWER) Green LED (POWER) 4 LC-Display LC Display 5 Gelbe LED (FAULT) Yellow LED (FAULT) 6 Rote LED (ALARM) Red LED (ALARM) 7 Batteriefach Battery Compartment Montageschrauben und Mounting Screws and Dübel...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ......Seite 2 Einführung ............Seite 4 Anzeichen einer Kohlenmonoxid-Vergiftung ..Seite 4 Verhalten bei Alarm .......... Seite 5 Wahl eines geeigneten Montageorts ....Seite 6 Installation und Inbetriebnahme ......Seite 8 Anzeigen und Funktionen ......... Seite 9 Wartung und Pflege ..........
  • Page 6 Sicherheits- und Warnhinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehl- funktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! ...
  • Page 7 Sicherheits- und Warnhinweise  Beachten Sie die genannten Präventivmaßnahmen!  Sorgen Sie für eine möglichst optimale Abdeckung Ihrer Wohnräume mit Kohlenmonoxid (CO) – Meldern. Ein Gerät kann nur in einem begrenzten Umkreis frühzeitig Gaspartikel registrieren!  Montieren Sie den CO-Melder an einer gut erreichbaren Stelle (Reinigung/Tests/Batteriewechsel)! Jeder CO- Melder sollte wöchentlich überprüft werden.
  • Page 8: Einführung

    Benutzung Einführung Kohlenmonoxid (CO) ist ein farb-, geruch- und ge- schmackloses Gas. Es ist giftig und kann schnell zur tödlichen Gefahr werden. Kohlenmonoxid entsteht u.a. bei unvollständigen Verbrennungsvorgängen (z.B. bei defek- tem Heizkessel, Gastherme oder verstopftem Kamin). Der batteriebetriebene Westfalia Kohlenmonoxid (CO) – Melder ist für den stationären Einsatz in Wohnhäusern konzipiert.
  • Page 9: Verhalten Bei Alarm

    Benutzung  mittlerer CO-Konzentration: starke Kopfschmerzen, Herzrasen, Erbrechen,  hoher CO-Konzentration: Krämpfe, Verwirrung, Be- wusstlosigkeit, Herzrhythmusstörungen. Bedenken Sie, dass die Symptome bei kleinen Kindern, Schwangeren, Senioren und Menschen mit Atemwegs- oder Herzerkrankungen auch früher auftreten können und selbst niedrige CO-Belastungen möglicherweise Organ- schäden bei ungeborenen Kindern hervorrufen.
  • Page 10: Wahl Eines Geeigneten Montageorts

    Benutzung kritische Werte gesunken ist: der Alarm wird dann au- tomatisch beendet und das Gerät kehrt in den Normal- modus zurück.  Ermitteln Sie die CO-Quelle und schaffen Sie umge- hend Abhilfe (je nach Ursache durch z.B. fachkundige Reparatur des Geräts, Schornsteinreinigung). Wahl eines geeigneten Montageorts ...
  • Page 11 Benutzung 40° C) sowie besonders feuchten oder staub-/ schmutz- / fettexponierten Räumen. Vermeiden Sie auch die un- mittelbare Nähe von Leuchtstoffröhren sowie Ventilato- ren oder anderen Zugluft-Quellen.
  • Page 12: Installation Und Inbetriebnahme

    Benutzung Installation und Inbetriebnahme 1. Entfernen Sie die Montageplatte durch eine leichte Drehbewegung von der Rückseite des Geräts. Markie- ren Sie zwei Bohrlöcher anhand der vorgesehenen Lö- cher auf der Montageplatte am geplanten Montageort. 2. Bohren Sie die entsprechenden Löcher. Achten Sie darauf, dabei keine Leitungen zu beschädigen! 3.
  • Page 13: Anzeigen Und Funktionen

    Benutzung tet. Die rote LED (6) blinkt dabei. Nach einigen Sekun- den wird dieser Vorgang wiederholt. Danach geht der CO-Melder in den Normalmodus und das Gerät ist ein- satzbereit. Anzeigen und Funktionen LC-Display Im Normalmodus ist das Display abgeschaltet. Detektiert der elektrochemische Sensor jedoch Kohlenmonoxid, zeigt das Display die ermittelte CO-Konzentration in ppm/Teile pro Million.
  • Page 14 Benutzung Hinweis: Setzen Sie Ihr Gehör nicht unmittelbar dem Alarmsignal aus, sondern halten Sie mindestens etwa eine Armlänge Abstand zum Gerät. Batterie-Ieer-Warnung Bei nachlassender Batteriespannung beginnt der CO- Melder, etwa alle 20 Sek. zu piepen, die rote LED blinkt und im Display erscheint die Anzeige Lb (Iow battery). Ersetzen Sie so schnell wie möglich die drei Batterien! Grüne LED Wenn die grüne LED (POWER) (3) alle 3 Sek.
  • Page 15 Benutzung Akustisches Alarmsignal Das Blinken der roten LED wird immer von einem akusti- schen Alarmsignal begleitet! Bei Auslösen eines Kohlenmonoxid-Alarms ertönt alle 5 Sek. das 85 dB laute Alarmsignal (und die rote LED blinkt).  Drücken Sie auf die TEST/RESET-Taste (2), um den Alarm für einige Minuten abzuschalten.
  • Page 16: Wartung Und Pflege

    Benutzung Wartung und Pflege  Halten Sie Ihren Kohlenmonoxid-Melder sauber! Sau- gen Sie das Gerät regelmäßig vorsichtig ab bzw. reini- gen Sie es mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch oder mit einem weichen Pinsel. Verwenden Sie niemals lösemittelhaltige Reinigungsmittel!  Nutzen Sie keine Aerosole (z.B. Lufterfrischer, Haar- spray) oder andere Chemikalien (z.B.
  • Page 17 Benutzung  Achten Sie auf die korrekte Polarität der Batterien (Die Polarität ist im Batteriefach gekennzeichnet). Der CO- Melder quittiert das Einsetzen der neuen Batterien mit einem kurzen Piepton.  Befestigen Sie den CO-Melder wieder an der Montage- platte.  Achtung: ist eine der Batterien falsch eingelegt, ist das Gerät nicht betriebsbereit! ...
  • Page 18: Technische Daten

    Benutzung Technische Daten Batterien: 3x 1,5 V, LR6 (AA) Standby Stromverbrauch: 20 μA Alarm Stromverbrauch: 35 mA Lebensdauer des Gerätes: 6 – 7 Jahre Auflösung: 1 ppm Kalibriert gemäß EN 50291 Signallautstärke: ca. 85 dB auf 3 m Einsatztemperatur: -5 bis +40°C, 20 bis 90% RH Abmessungen: Ø...
  • Page 19: Safety Notes And Warnings

    Safety Notes and Warnings Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  This manual belongs to the product. It contains im- portant notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! ...
  • Page 20 Safety Notes and Warnings  Make sure that your entire living space is covered by the carbon monoxide (CO) detectors to the best possi- ble extent. One device is only able to early detect gas particles in a limited area! ...
  • Page 21: Introduction

    Operation Introduction Carbon monoxide (CO) is a colourless, odourless and tasteless gas which is toxic and can quickly become a mortal danger. Amongst others, carbon monoxide is formed during incomplete combustion processes (e.g. in case of a defective heating boiler or clogged chimney). The battery powered Westfalia carbon monoxide (CO) detector is designed for stationary use in residential hous- es.
  • Page 22: Behaviour In The Event Of An Alarm

    Operation  high CO concentration: spasms, confusion, uncon- sciousness, cardiac arrhythmia. Please bear in mind that the symptoms might also occur earlier in small children, pregnant women, seniors and persons with lung and heart diseases and that low CO contaminations possibly might cause already organ dam- age in unborn babies.
  • Page 23: Selecting An Appropriate Installation Site

    Operation automatically terminated and the device returns again to normal mode.  Determine the CO source and take remediate action immediately (depending on the cause, for instance, by having the device repaired or the chimney cleaned by a specialist). Selecting an appropriate Installation Site ...
  • Page 24 Operation open and may not be covered by curtains, furniture or the like!  The carbon monoxide detector should not be mounted in very cold (below 5° C) or very warm rooms (above +40° C) as well as in rooms which are very humid or exposed to dust, dirt or fat.
  • Page 25 Operation Where to install...
  • Page 26: Installation And Commissioning

    Operation Installation and Commissioning 1. Remove the mounting plate from the rear side of the device by slightly turning it counter clockwise. Mark two drill holes at the desired mounting location according to the holes of the mounting plate. 2. Drill the corresponding holes at the planned mounting position.
  • Page 27: Indications And Functions

    Operation peats. Then the device switches into normal mode. The device is ready for use now. Indications and Functions LC Display In normal mode (standby mode), the display is switched off. However, if the electrochemical sensor detects carbon monoxide, the LCD shows the determined CO concentra- tion in ppm/parts per million.
  • Page 28 Operation Battery Warning When the battery voltage becomes weak, the CO detector starts to beep (approx. every 20 sec), the red LED flashes and the display shows Lb (low battery). Exchange the three batteries as soon as possible! Green LED If the green LED (POWER) (3) briefly flashes in 3 second intervals, the CO detector functions properly.
  • Page 29 Operation When a carbon monoxide alarm is triggered, an alarm signal with a noise level of 85 dB is emitted every 5 seconds (and the red LED flashes).  Press the TEST/RESET key (2) to temporarily switch off the alarm for several minutes. It will be triggered again afterwards, if the CO concentration is still critical.
  • Page 30: Maintenance And Care

    Operation Maintenance and Care  Keep your carbon monoxide detector clean! Regularly vacuum clean the device with caution or clean it using a slightly damp, lint-free cloth or with a soft brush. Never use solvent-based detergents!  Do not use any aerosols (e.g. air fresheners, hairspray) or other chemicals (e.g.
  • Page 31 Operation stalling the batteries will be confirmed through a brief beep of the CO detector.  Re-attach the CO detector to the mounting plate.  Attention: If one of the batteries is not inserted correctly, the device is not operable! ...
  • Page 32: Technical Data

    Operation Technical Data Batteries: 3x 1.5 V, LR6 (AA) Standby Current Consumption:20 μA Alarm Current Consumption: 35 mA Lifetime of the Unit: approx. 6 – 7 Years Resolution 1 ppm Calibrated according to EN 50291 Signal Volume: approx. 85 dB/3 m Working temperature: -5…+40°C, 20 to 90% RH Dimensions:...
  • Page 33 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonc- tionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations sui- vantes:  Ces instructions se rapportent à ce produit. Il contient des informations importantes sur le fonctionnement et la manipulation.
  • Page 34 Consignes de sécurité  Notez que ces mesures préventives!  Fournir la meilleure couverture possible de vos espaces de vie avec des détecteurs de CO. Un dispositif peut s'inscrire à un stade précoce en quelques particules de gaz limitées rayon! ...
  • Page 35 Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare mal- funzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Queste istruzioni si riferiscono a questo prodotto. Esso contiene informazioni importanti sul funzionamento e la gestione. Si prega di includere il manuale per il prodot- to, se si passa ad altri! ...
  • Page 36 Informazioni sulla sicurezza  Fornire la migliore copertura possibile dei vostri spazi abitativi con i rivelatori di CO. Un dispositivo può regi- strare in una fase iniziale in pochi particelle di gas a raggio limitato!  Installare rilevatori di CO in un luogo facilmente acces- sibile (pulizia / test / batterie)! Ogni rivelatore CO devo- no essere controllati settimanalmente.
  • Page 37 Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Kohlenmonoxid (CO) – Melder Artikel Nr. 82 72 76 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter...
  • Page 38 Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Westfalia Werkzeugstraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz...

Table of Contents