Maunfeld MBWM.1485W Instruction Book

Maunfeld MBWM.1485W Instruction Book

Hide thumbs Also See for MBWM.1485W:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Note E Consigli Per L'utilizzatore

    • Descrizione Della Macchina

    • Installazione Della Macchina

      • Disimballo E Sbloccaggio Della Macchina
      • Messa in Piano Della Lavatrice
      • Collegamento All'impianto Idrico
      • Collegamento All'impianto Elettrico
    • Utilizzo Della Lavatrice

      • Avvertenze Prima Dell'uso
      • Uso de Detersivi
      • Come Eliminare Alcune Macchie
      • Simboli Internazionali Per Il Trattamento Vestiti
    • Manutenzione

      • Pulizia Della Lavatrice
      • Pulizia del Filtro
      • Soluzione Dei Problemi
  • Русский

    • Описание Машины

      • Uno"); I RAEE DI "Piccolissime Dimensioni
    • Рекомендации И Советы Для Пользователя

      • Выставление Машины По Уровню
      • Снятие Упаковки И Транспортировочных Деталей
      • Подключение К Водопроводной Сети
    • Установка Машины

      • Подключение К Электрической Сети
      • Прежде Чем Пользоваться Машиной
    • Эксплуатация Стиральной Машины

      • Применение Моющих Средств
      • Выведение Пятен
      • Международные Символы По Уходу За Одеждой
      • Очистка Стиральной Машины
      • Очистка Фильтра
    • Уход

      • Решение Возникающих Проблем
  • Polski

    • Uwagi I Zalecenia Dla Użytkownika

    • Opis Urządzenia

    • Instalacja Urządzenia

      • Poziomowanie Pralki
      • Rozpakowanie I Odblokowanie Urządzenia
      • Podłączenie Do Instalacji Wodociągowej
      • Podłączenie Do Instalacji Elektrycznej
      • Przed Rozpoczęciem Użytkowania
    • Używanie Pralki

      • Środki Piorące
      • Jak Usuwać Niektóre Plamy
      • Symbole Dotyczące Prania Odzieży
      • Czyszczenie Filtra
      • Czyszczenie Pralki
    • Konserwacja

      • Rozwiązywanie Problemów
  • Українська

    • Примітки І Поради Для Користувача

    • Опис Машини

      • Регулювання Рівня Пральної Машини
      • Розпакування Та Розблокування Приладу
      • Підключення До Водопроводу
    • Установлення Пральної Машини

      • Електричне Підключення
    • Користування Пральною Машиною

      • Попередження
      • Застосування Пральних Засобів
      • Міжнародні Символи Догляду За Одягом
      • Як Вивести Деякі Плями
    • Догляд

      • Чистка Приладу
      • Чистка Фільтра
      • Проблеми Та Їх Вирішення

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
EN INTRUCTION BOOK
RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
UK КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MBWM.1485W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maunfeld MBWM.1485W

  • Page 1 LIBRETTO ISTRUZIONI EN INTRUCTION BOOK RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI UK КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
  • Page 2 ITALIANO 3-12 ENGLISH 13-22 23-32 РУССКИЙ POLSKI 33-42 43-52 УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ...
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima dell’allacciamento e dell’utilizzo della macchina. La conoscenza dei principi di funzionamento garantirà un corretto e sicuro sfruttamento dell’ap- parecchio. Le istruzioni per l’uso contengono molte indicazioni utili circa il funzionamento, oltre ai particolari tecnici della lavatrice che La aiuteranno ad ottimizzare l’utilizzo di questa macchina.
  • Page 4 NOTE E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE Prima di collegare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni. Le riparazioni per inappropriate connessioni o uso dell’apparecchio non sono coperte dalla garanzia. LA DITTA PRODUTTRICE DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ PER EVEN- TUALI INCIDENTI PROVOCATI DALLA NON OSSERVANZA DELLE NORME DI SICUREZZA NONCHÉ...
  • Page 5: Note E Consigli Per L'utilizzatore

    NOTE E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE presa di corrente elettrica provvista di messa ▼ Eseguendo le revisioni o le pulizie ricordarsi a terra e conforme alle esigenze di sicurezza. di staccare l’apparecchio dalla presa della corrente elettrica. ▼ E’ vietato collegare la lavatrice alla presa elettrica utilizzando prolunghe o spine multiple.
  • Page 6: Installazione Della Macchina

    INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA (in base al modello) L’installazione deve essere effettuata da personale professionalmente qualificato, secondo le istruzioni del costruttore, perché una errata installazione può causare danni a persone e cose. La macchina può essere installata in qualsiasi posto purché la temperatura ambiente non sia inferiore ai 3°C ed i cavi o i tubi posti sul retro della macchina non siano schiacciati.
  • Page 7: Collegamento All'impianto Idrico

    INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA ALLACCIAMENTO IDRICO La pressione nella rete idrica deve essere compresa fra 0,05 e 1,00 MPa (0,5 - 10 bar.) ▼ Prima dell’allacciamento, aprire il rubinetto e far defluire ura certa quantità d’acqua per pulire i tubi da impurità come sabbia, ruggine (questa operazione è...
  • Page 8: Collegamento All'impianto Elettrico

    INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA COLLEGAMENTO ELETTRICO Accertarsi che la tensione elettrica indicata nei dati tecnici della targhetta posta sul lato interno dello sportellino filtro, corrisponda a quella della rete elettrica (fig. 12). Salvavita, cavi elettrici e presa della rete devono avere parametri tali da permet- tere di sopportare il carico massimo indicato sulla targhetta stessa.
  • Page 9: Uso De Detersivi

    UTILIZZO DELLA LAVATRICE USO DEI DETERSIVI La lavatrice è dotata di uno scomparto per i detersivi a tre vaschette . vaschetta per detersivo in polvere per il prelavaggio oppure per l’ammollo (1) vaschetta per detersivo in polvere per il lavaggio normale (2) vaschetta per ammorbidente (3) utilizzare un detersivo a schiuma frenata e ammorbidente (se è...
  • Page 10: Come Eliminare Alcune Macchie

    UTILIZZO DELLA LAVATRICE COME ELIMINARE ALCUNE MACCHIE Esistono alcune macchie che non possono essere asportate dai vestiti soltanto con lavaggio in lavatrice. Prima di pulire a mano macchie di ogni genere bisogna eseguire una prova su una parte poco visibile del capo, iniziando dall’orlo della macchia e procedendo verso il suo centro per evitare, in questo modo, la formazione di aloni.
  • Page 11: Manutenzione

    MANUTENZIONE PULIZIA DELLA LAVATRICE La lavatrice è stata progettata per ridurre al minimo la manutenzione. E’ comunque importante ricordarsi di pulirla regolarmente. Prima della pulizia assicurarsi che l’apparecchio sia stato staccato dalla rete elettrica e che sia stata chiusa l’alimentazione dell’acqua. La struttura esterna e le parti in plastica della lavatrice devono essere pulite unica- mente con un panno morbido umido.
  • Page 12: Soluzione Dei Problemi

    MANUTENZIONE SOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di mancato funzionamento della macchina, prima di chiamare l’assistenza autorizzata è con- sigliabile verificare che la causa non sia fra quelle di seguito illustrate. In alcuni modelli le anomalie vengono evidenziate con un codice a fine ciclo. Codice: E:00 Effettuare i controlli elencati nel paragrafo contrassegnato * E:01 Effettuare i controlli elencati nel paragrafo contrassegnato ** E:02 Anomalia tecnica “Chiamare il servizio assistenza”...
  • Page 13 ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing our product. Please read these instructions carefully before connecting and us- ing the appliance. Knowledge of the operating principles will help guarantee correct and safe use of the appliance. This instruction booklet contains the technical characteristics of the washing machine and is full of useful information regarding its operation, all designed to help you get the best out of your ap- pliance.
  • Page 14 NOTES AND ADVICE FOR THE USER Before connecting the appliance read these instructions carefully. Repairing the failure arising from inappropriate connections or use of the appliance is not covered by the guarantee. THE MANUFACTURER WILL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY INCIDENTS RESULTING FROM NON-COMPLIANCE WITH SAFETY STANDARDS OR THE REQUIREMENTS OF THIS INSTRUCTION BOOK.
  • Page 15: Notes And Advice For The User

    NOTES AND ADVICE FOR THE USER mains electricity supply. ▼ Do not expose the appliance to atmospheric agents. ▼ Do not pull the power supply cable to unplug ▼ The washing machine can only be opened the washing machine from the mains supply. Pull the plug only.
  • Page 16: Installing The Washing Machine

    INSTALLING THE WASHING MACHINE (according to the model) Installation must be carried out by qualified personnel in line with the instructions supplied by the manu- facturer. Incorrect installation may result in damage and injury. The appliance can be installed anywhere providing that the ambient temperature is not less than 3°C and that the wires or pipes on the rear of the machine are not squashed.
  • Page 17: Connecting To The Mains Water Supply

    INSTALLING THE WASHING MACHINE CONNECTING THE WATER SUPPLY The mains water pressure must be between 0.05 and 1.00 Mpa (0.5 - 10 bar.) Before connecting the washing machine, open the valve and allow a certain ▼ quantity of water to flow out in order to clean the pipes of any sand or rust. This operation is particularly important in the case where the washing machine has been left standing for a long time or when connecting to a new water supply system.
  • Page 18: Connecting To The Mains Electricity Supply

    INSTALLING THE WASHING MACHINE CONNECTING TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY Make sure that the voltage indicated on the identification plate attached to the inside of the filter door corresponds to that of the mains supply (fig. 12). All cut-outs, electric wiring and mains sockets must have a rating such that enables them to support the maximum load indicated on the identification plate.
  • Page 19: Use Of Detergents

    USING THE WASHING MACHINE USE OF DETERGENTS The washing machine is fitted with a three-compartment detergent drawer compartment for pre-wash or soak soap powder (1) compartment for normal wash soap powder (2) softener compartment (3) Use a low-suds detergent and softener (if required) recommended for automatic washing machines.
  • Page 20: How To Remove Some Stains

    USING THE WASHING MACHINE HOW TO REMOVE SOME STAINS Stains exist that cannot be removed by machine washing alone. Before trying to remove any type of stain by hand, first try the removal procedure on a small area of hidden fabric. Start from the edge of the stain and working inwards, this will prevent a dark ring from forming around the site of the stain.
  • Page 21: Maintenance

    MAINTENANCE CLEANING THE WASHING MACHINE The washing machine has been specifically designed to reduce maintenance to a minimum. Nevertheless, it is important that it is cleaned regularly. Before cleaning, make sure that the appliance has been disconnected from the power supply and that the water supply valve has been closed.
  • Page 22: Resolving Problems

    MAINTENANCE RESOLVING PROBLEMS If the appliance is not working properly, check through the following troubleshooting guide before call- ing for technical assistance. In some models malfunctions are indicated by an error code displayed at the end of the cycle. Code: E:00 Carry out all the checks listed in paragraphs marked with * E:01 Carry out all the checks listed in paragraphs marked with ** E:02 Technical malfunction “Call Customer Service”...
  • Page 23 РУССКИЙ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего изделия. Прежде чем подключить прибор и приступить к его исполь- зованию, просим Вас внимательно прочитать инструкцию по эксплуатации. Знание принципов работы прибора обеспечит его правильную и надежную экс- плуатацию. Инструкции по эксплуатации содержат много полезных рекомендаций относительно...
  • Page 24 РЕКОМЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ ДЛЯ ОЛЬЗОВАТЕЛЯ Перед присоединением устройства внимательно прочитайте ин- струкции. Г арантия не покрывает ремонт неисправностей, которые были вызваны неправильными соединениями или ненадлежащим использованием устройства. ИЗГОТОВИТЕЛЬ ОТКЛОНЯЕТ ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ, ВЫЗВАННЫЕ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ И РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. опасными...
  • Page 25: Uno"); I Raee Di "Piccolissime Dimensioni

    РЕКОМЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ заземлением. рых моделях на это указывает мигание ▼ Не вставляйте и не вынимайте вилку из пусковой клавиши. розетки мокрыми руками. ▼ При проведении проверок и очистки ма- ▼ Запрещается подключать машину к элек- шины не забудьте отсоединить прибор от трической...
  • Page 26: Снятие Упаковки И Транспортировочных Деталей

    УСТАНОВКА МАШИНЫ (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ) Установка машины должна выполняться профессионально подготовленными специалистами в соответствии с инструкциями изготовителя, поскольку неправильная установка прибора может нанести ущерб людям и предметам. Машина может быть установлена в любом по- мещении, при условии, что температура в нем не ниже 3°C, а провода и шланги с задней стороны...
  • Page 27: Установка Машины

    УСТАНОВКА МАШИНЫ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДНОЙ СЕТИ Давление в водопроводной сети должно быть в пределах от 0,05 до 1,00 мПа (0,5 - 10 бар). Прежде чем подключить машину, откройте кран и дайте стечь воде, ▼ чтобы смыть из труб загрязнения типа песка или ржавчины (это имеет...
  • Page 28: Подключение К Электрической Сети

    УСТАНОВКА МАШИНЫ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ Проверьте, чтобы напряжение, указанное на табличке тех- нических данных, расположенной с внутренней стороны крышки фильтра стиральной машины, соответствовало напряжению электрической сети (рис. 12). Параметры дифференциального выключателя, электрических про- водов и электрической розетки должны выдерживать максимальную силовую...
  • Page 29: Применение Моющих Средств

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ПРИМЕНЕНИЕ МОЮЩИХ СРЕДСТВ В стиральной машине имеется контейнер для моющих средств с тремя отделениями. отделение для стирального порошка для предварительной стирки или замачивания белья (1) отделение для стирального порошка для основной стирки (2) отделение для кондиционера (3) Для...
  • Page 30: Выведение Пятен

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН Некоторые пятна невозможно вывести с одежды при обычной стирке в машине. Прежде чем приступить к выведению любых пятен вручную, сначала следует попробовать пятновыводитель на незаметной части одежды, а затем начать обработку пятна с края в сторону центра, чтобы избежать...
  • Page 31: Уход

    УХОД ОЧИСТКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ Стиральная машина сконструирована так, чтобы свести к минимуму необ- ходимость проведения операций по ее уходу. Следует, однако, не забывать регулярно проводить очистку машины. Прежде чем приступить к очистке машины, убедитесь, что она отсоединена от электрической розетки, и что закрыт кран подачи воды. Для уборки внешнего...
  • Page 32: Решение Возникающих Проблем

    УХОД РЕШЕНИЕ ВОЗНИКАЮЩИХ ПРОБЛЕМ При обнаружении неисправности прибора прежде чем обращаться в авторизованный центр технического обслуживания, следует проверить, не вызвана ли неисправность одной из пере- численных ниже причин. В некоторых моделях на неисправности указывает код в конце цикла. Код: E:00 Выполнить проверки, перечисленные в разделе с обозначением * E:01 Выполнить...
  • Page 33 POLSKI Szanowny Kliencie, Dziękujemy Panu /Pani za zakupienie naszego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi przed podłączeniem i rozpoczęciem używania urządzenia. Znajomość zasad działania gwarantuje właściwą i bezpieczną obsługę urządzenia. Instrukcja ob- sługi zawiera wiele pomocnych wskazówek dotyczących pracy pralki oraz dane techniczne, które pomogą...
  • Page 34: Uwagi I Zalecenia Dla Użytkownika

    INFORMACJE I PORADY DLA U YTKOWNIKA Przed podł czeniem urz dzenia nale y uwa nie przeczyta niniejsze in- strukcje. Szkody powstałe w wyniku niewła ciwego u ytkowania lub podł czenia nie podlegaj naprawie gwarancyjnej. WYTWÓRCA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNO CI ZA EWENTUALNE WYPADKI WYNIKAJ CE Z NIEPRZESTRZEGANIA WYMOGÓW BEZPIECZE STWA B D WYMOGÓW WYSZCZEGÓLNIONYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.
  • Page 35: Opis Urządzenia

    INFORMACJE I PORADY DLA U YTKOWNIKA niektórych modeli, w momencie zakończenia ▼ Pralkę należy podłączyć do gniazdka wyposa- cyklu zaświeci się przycisk “start” żonego w odpowiednie uziemienie, spełniają- ▼ W trakcie konserwacji lub czyszczenia, pralkę cego odnośne wymogi bezpieczeństwa. należy odłączyć od zasilania. ▼...
  • Page 36: Instalacja Urządzenia

    INSTALACJA URZĄDZENIA (W ZALEŻNOŚCI OD MODELU) Pralka powinna zostać zainstalowana przez wykwalifikowany personel zgodnie z instrukcjami producenta, ponieważ niewłaściwa instalacja może spowodować zranienie osób i uszkodzenie mienia. Pralkę można zainstalować w dowolnym miejscu, o ile temperatura otoczenia nie jest niższa niż 3°C, a przewody i rury znajdujące się...
  • Page 37: Podłączenie Do Instalacji Wodociągowej

    INSTALACJA URZĄDZENIA PODŁĄCZENIE DO SIECI WODOCIĄGOWEJ Ciśnienie w instalacji wodnej powinno wynosić od 0,05 do 1,00 MPa (0,5 - 10 bar). Przed podłączeniem pralki należy odkręcić kurek z wodą i spuścić trochę wody, ▼ aby rury doprowadzające wodę oczyściły się z piasku, rdzy itp. (czynność ta jest szczególnie ważna, jeżeli pralka nie była przez dłuższy czas używana lub jest podłączana do nowej instalacji wodnej).
  • Page 38: Podłączenie Do Instalacji Elektrycznej

    INSTALACJA URZĄDZENIA PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Upewnij się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej znajdują- cej się po wewnętrznej stronie okienka filtru jest takie, jak napięcie sieci elektrycznej (rys. 12). Bezpiecznik, przewody elektryczne oraz gniazdo elektryczne powinny mieć parametry pozwalające na wytrzymanie maksymalnego obciążenia podanego na tabliczce znamionowej.
  • Page 39: Środki Piorące

    UŻYWANIE PRALKI UŻYCIE ŚRODKÓW PIORĄCYCH Pralka ma pojemnik na środki piorące składający się z trzech komór. komora na proszek do prania wstępnego lub do namaczania (1) komora na proszek do prania zwykłego (2) komora na środek zmiękczający (3) Należy używać środka piorącego mało pieniącego się oraz środka zmiękczającego (jeżeli trzeba) przeznaczonego do pralek automatycznych.
  • Page 40: Jak Usuwać Niektóre Plamy

    UŻYWANIE PRALKI JAK USUWAĆ NIEKTÓRE PLAMY Niektórych plam nie można usunąć piorąc ubrania w pralce. Przed czyszczeniem ręcznym wszelkiego rodzaju plam należy wykonać próbę na mało widocznym miejscu ubrania, rozpoczynając usuwanie od brzegu plamy i posuwając się do środka, aby uniknąć rozmazywania plamy. Poniżej podajemy sposoby usuwania niektórych rodzajów plam.
  • Page 41: Konserwacja

    KONSERWACJA CZYSZCZENIE PRALKI Pralka została tak zaprojektowana, aby ograniczyć do minimum konserwację. Jed- nakże trzeba pamiętać o jej regularnym czyszczeniu. Przed czyszczeniem należy upewnić się, że pralka została odłączona od źródła prądu i że został zamknięty dopływ wody. Zewnętrzną konstrukcję pralki oraz elementy wykonane z tworzywa sztucznego należy czyścić...
  • Page 42: Rozwiązywanie Problemów

    KONSERWACJA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeżeli pralka nie działa, to przed wezwaniem autoryzowanego serwisu zaleca się sprawdzenie, czy powodem nie jest jedna z niżej opisanych przyczyn. W niektórych modelach zakłócenia są wyszcze- gólnione na końcu cyklu w kodzie. Kod: E:00 Wykonać kontrole wyszczególnione w paragrafie znaczkiem * E:01 Wykonać...
  • Page 43 УКРАЇНСЬКА Шановний користувачу! Дякуємо за те, що ви вибрали нашу продукцію. Перед тим, як підключити _прилад до електромережі та розпочати ним користуватися, просимо уважно ознайомитися з цією інструкцією з експлуатації. Ознайомлення з принципами роботи гарантує надійне та безпечне користування машиною. Інструкція...
  • Page 44: Примітки І Поради Для Користувача

    ЗАУВАЖЕННЯ ТА ПОРАДИ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА Перш ніж підключити прилад, уважно ознайомтеся з інструкціями. Г арантійному ремонту не підлягають ушкодження, отримані внас- лідок неправильного підключеня або використання приладу не за призначенням. КОМПАНІЯ-ВИРОБНИК НЕ НЕСЕ ЖОДНОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА МОЖЛИ- ВІ НЕЩАСНІ ВИПАДКИ, ВИКЛИКАНІ НЕДОТРИМАННЯМ НОРМ БЕЗПЕКИ ТА ІНСТРУКЦІЇ...
  • Page 45: Опис Машини

    ЗАУВАЖЕННЯ ТА ПОРАДИ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА ▼ Пральна машина повинна бути підключена прання. На деяких моделях закінчення до електричної розетки з заземленням, циклу прання позначається блиманням відповідно до вимог норм безпеки. кнопки пуск. ▼ Забороняється підключати пральну маши- ▼ Під час технічного огляду чи миття машини ну...
  • Page 46: Розпакування Та Розблокування Приладу

    УСТАНОВЛЕННЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ (ВІДПОВІДНО ДО МОДЕЛІ) Установлення приладу повинно здійснюватися кваліфікованими фахівцями згідно з інструкціями виробника, тому що неправильне установлення може призвести до травм людей або до пошкодження речей. Пральну машину може бути встановлено у будь-якому місці, за умови, що температура...
  • Page 47: Установлення Пральної Машини

    УСТАНОВЛЕННЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ВОДОПРОВОДНОЇ МЕРЕЖІ Тиск у водопроводі повинен бути в межах 0,05 - 1,00 Mпа (0,5 - 10 бар). Перед підключенням до водопроводу відкрийте кран і дайте ▼ стекти певній кількості води, щоб очистити труби від такого бруду, як...
  • Page 48: Електричне Підключення

    УСТАНОВЛЕННЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ Переконайтеся, що напруга, вказана у технічній характе- ристиці приладу на етикетці, розміщеній на внутрішній стінці кришечці фільтра машини, відповідає напрузі вашої електромережі (Рис. 12). Параметри запобіжників, електричних кабелів і розетки повинні бути розраховані на максимальну потужність, вказану на етикетці з...
  • Page 49: Застосування Пральних Засобів

    ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ ЗАСТОСУВАННЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБІВ Пральна машина оснащена контейнером для пральних засобів з трьома ванночками: ванночка для прального порошку для попереднього прання або замочування білизни (1); ванночка для прального порошку для звичайного прання (2); ванночка для пом’якшуючого засобу (3) користуйтеся...
  • Page 50: Як Вивести Деякі Плями

    ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ ЯК ВИВЕСТИ ДЕЯКІ ПЛЯМИ Деякі плями не можуть бути виведеними з одягу тільки одним пранням в машині. Перш ніж очистити плями різного роду вручну, потрібно спробувати зробити це на невидимій частині одягу, починаючи від краю плями і рухаючись до її центру, щоб уникнути появи брудного...
  • Page 51: Догляд

    ДОГЛЯД ЧИСТКА ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ Пральна машина була спроектована таким чином, щоб звести до мі- німуму догляд за нею. Важливо, однак, пам’ятати про необхідність її регулярної чистки. Перед чисткою машини переконайтеся, що вона відключена від електромережі, а кран подачі води перекрито. Зовнішню структуру та...
  • Page 52: Проблеми Та Їх Вирішення

    ДОГЛЯД ПРОБЛЕМИ І ЇХ ВИРІШЕННЯ У випадку несправної роботи приладу перед тим, як звернутись до уповноваженого центру технічного обслуговування, радимо перевірити, що причина неполадки не відноситься до нижче- зазначених. У деяких моделях неполадка відображується у формі коду наприкінці циклу. Код: E:00 Здійснити...
  • Page 53 NOTES ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... SM3153...
  • Page 54 NOTES ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... SM3153...
  • Page 56 461308685 EN RU PL UK SM3153 22/06/2017...

Table of Contents