ELETTROSERRATURE Serie
ELECTRIC LOCKS Series
ELECTRO - SERRURES Séries
CERRADURAS ELECTRICAS Series
COPPIA CONTATTI A PRESSIONE Art.
PAIR OF CONNECTIONS Art.
COUPLE CONTACTS A PRESSION Art.
PAREJA CONTACTOS A PRESSION Art.
.
A
Alimentare
12010
trasformatore di caratteristiche w15
12011
– V12.
Feed only by a transformer having these
characteristic: w15 – V12.
Alimenter uniquement moyennant un
trasformateur ayant les caractéristiques
suivantes: w15 – V12.
Alimenter únicamente por medio de un
transformador de: w15 – V12.
Il catenaccio oltre che dalla chiave è aziona-
to, in apertura, anche dal pulsante elettrico e
da quello meccanico. Per azionare il catenac-
cio solo con la chiave, s¿ lare semplicemente
la levetta.
The deadbolt works when opening , besides by
the key, also by the electric pushbutton and by
the mechanic one. In order to have the deadbolt
work only by the key merely take away the little
lever.
06510
,
B
unicamente
mediante
15
/12 .
Per modi¿ care la mano della ser-
ratura, premere a fondo e rotare.
To change the hand of the lock, push
to the end and turn.
Pour changer la main de la serrure,
pousser jusqu'à la ¿ n et tourner.
Para
cambiar
la
cerradura, empujar todo y dar media
vuelta.
.
Le dormant outre que par la clef est actionné,
pour ouvrir, même par le poussoir électrique
et mécanique. Pour actionner le dormant
seulement par la clef, ôter simplement le petit
levier.
La lengüeta, además que con la llave, funciona
también por medio de los pulsantes eléctrico
y manual. Porque la lengüeta funcione sólo
por medio de la llave, des¿ lar simplemente la
palanquita.
-
-
,
mano
de
la
.
.
Need help?
Do you have a question about the 12010 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers