Page 1
PONORNÝ MIXÉR RM 987 NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími tento spotřebič.
POPIS Závěsné oko Nižší rychlost Vyšší rychlost Tělo spotřebiče Mixovací nádoba Odnímatelný nástavec POKYNY K POUŽITÍ Ponorný mixér je určen k přípravě omáček, polev, polévek, majonéz, dětských jídel, míchaných nápojů a mléčných koktejlů. Před prvním použitím naplňte nádobu do poloviny vodou, ponořte čepele mixéru na dno nádoby a několik vteřin mixujte.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před každou údržbou odpojte spotřebič od elektrické sítě! Čištění provádějte vždy na vychladnutém spotřebiči! Odnímatelný nástavec omyjte pod tekoucí vodou. Nepoužívejte k čištění drátěnku, abrazivní prostředky nebo rozpouštědla. Hřídel nepokládejte do vody, protože by se mohlo smýt mazivo z ložiska. Tělo spotřebiče otřete vlhkou utěrkou.
PONORNÝ MIXÉR RM 987 NÁVOD NA OBSLUHU Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
POPIS Závesné oko Nižšia rýchlosť Vyššia rýchlosť Telo spotrebiča Mixovacia nádoba Odnímateľný nástavec POKYNY NA POUŽITIE Ponorný mixér je určený na prípravu omáčok, poliev, polievok, majonéz, detských jedál, miešaných nápojov a mliečnych kokteilov. Pred prvým použitím naplňte nádobu do polovice vodou, ponorte čepele mixéra na dno nádoby a niekoľko sekúnd mixujte.
ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred každou údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete! Čistenie vykonávajte vždy na vychladnutom spotrebiči! Odnímateľný nástavec omyte pod tečúcou vodou. Nepoužívajte na čistenie drôtenku, abrazívne prostriedky alebo rozpúšťadlá. Hriadeľ neklaďte do vody, pretože by sa mohlo zmyť mazivo z ložiska. Telo spotrebiča otrite vlhkou utierkou.
Page 9
STABMIXER RM 987 BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.
Page 10
SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: In der Anleitung angeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, umfassen nicht alle mögliche Bedingungen und Situationen zu denen es führen kann. Der Benutzer muss sich bewusst sein, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in ein Produkt einbauen lassen.
Page 11
16. Verwenden Sie den Mixer nur entsprechend den Angaben in der Bedienungsanleitung. Dieses Gerät ist nur für die Nutzung im privaten Bereich bestimmt. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch falsche Anwendung dieses Gerätes hervorgerufen sind. 17. Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) geeignet mit: -eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, Personen mit mangelnde Erfahrung verhindern das Sichere Verwendung des Gerätes, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von einer solchen nicht hinsichtlich der...
1. Geben Sie in den Mixbehälter oder einen anderen höheren Küchenbehälter die Zutaten rein. Verwenden Sie den Mixer nicht zu Zerkleinern des Eises, Hacken der Nüssen oder anderen harten Lebensmitteln. 2. Setzen Sie den abnehmbaren Stab auf dem Motorblock so an, dass Sie ihm gegen den Uhrzeigersinn drehen, „bis es einsinkt“.
Page 13
VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik. ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte (gültig in den Mitgliedsländern der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der Abfalltrennung) Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll abgegeben werden soll.
Page 15
IMMERSION MIXER RM 987 OPER ATING MANUAL Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.
SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this guide do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product. These factors have to be ensured by the user/s using and servicing this appliance.
Page 17
DESCRIPTION Hanging loop Lower speed Higher speed Body of the appliance Mixing bowl Removable attachment OPERATING INSTRUCTIONS The immersion mixer is designed for preparation of sauces, icings, soups, mayonnaise, baby food, mixed drinks and milkshakes. Prior to first use, fill the bowl halfway with water, immerse the blade of the mixer to the bottom of the bowl and mix for several seconds.
CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the appliance from the electrical outlet prior to performing any maintenance. Cleaning should always be performed on a cooled appliance! Rinse the removable attachment under running water. Do not use steel wool, abrasive agents or solvents for cleaning. Do not submerge the shaft because that could wash off the lubricant from the bearing.
Page 24
Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku. Der Importeur haftet nicht für Druckfehler in der Bedienungsanleitung des Produkts. The importer takes no responsibility for printing errors contained in the product’s user’s manual. Výhradní zastoupení značky ECG pro ČR: Distribútor pre SR: K+B Progres, a.s.
Need help?
Do you have a question about the RM 987 and is the answer not in the manual?
Questions and answers