Page 2
Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på...
Page 3
LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA DEN PRODUKTEN VÝROBKOCH INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD...
Page 4
Peligro de quemaduras indsamling og bortskaffelse. S - Avfallsprodukter från elektrisk utrustning får inte kastas i hushållsavfallet. Perigo de queimaduras Återvinn det som går. Kontakta den lokala avfallscentralen eller din återförsäljare Gevaar voor brandwonden för råd om avfallsbehandling. Risiko for skoldning FIN - Sähkölaitteiden tuottamia jätteitä...
Page 5
Dikkat otomatik çalışma tehlikesi Lazerio radiacijos pavojus - NEžiūrėkite tiesiai į LAZERIO šviesą Pericol pornire automată Ohtlik Laserkiir - ÄRGE vaadake otse LASERkiire peale. Опасност от автоматично пускане в ход Bīstama lāzera radiācija - NEizklāstiet acis lāzera gaismā Opasnost od automatskog pokretanja Automatinio įsijungimo pavojus Ohtlik - automaatiline käivitus Uzmanību - automātiska iedarbināšanās...
Page 6
Stel de machine NIET aan de weersinvloeden bloot НЕ използвайте работни ръкавици Udsæt IKKE maskinen for vejrets påvirkninger NE nositi radne rukavice Utsätt INTE maskinen för atmosfäriska agenser NEnaudoti darbinių pirštinių ÄLÄ altista laitetta ilmaston vaikutuksille ÄRGE kandke turvakindaid. ΜΗΝ αφήνετε το μηχάνημα εκτεθημένο στους ατμοσφαιρικούς παράγοντες NEvalkājiet darba cimdus NIE poddawać...
INTRODUZIONE Vi ringraziamo di avere acquistato questo prodotto, che è stato sottoposto alle nostre complesse procedure di assicurazione della qualità. Abbiamo cercato con la massima cura di fare in modo che esso vi raggiunga in perfette condizioni. Tuttavia, nella rara eventualità che incontriate un problema, o se possiamo assistervi in qualsiasi modo, non esitate a rivolgervi al nostro reparto di assistenza ai clienti. Per i dettagli del centro a voi più vicino fate riferimento ai numeri riportati sul retro del presente manuale. LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO Prima di accingervi ad utilizzare questo utensile elettrico, adottate sempre le seguenti fondamentali misure di sicurezza, per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni personali. È importante leggere il manuale di istruzioni per capire l’applicazione, i limiti e i rischi potenziali associati a questo utensile.
Page 10
1 ISTRUZIONI ANTINFORTUNISTICHE portata dei bambini. Quando non sono in uso, è preferibile riporre gli elettroutensili in un armadio o in una stanza GENERALI asciutti e chiusi a chiave. Prima di accingersi ad azionare questa macchina, è Utilizzare l’utensile corretto importante leggere, capire e seguire queste istruzioni con Scegliere l’utensile appropriato per il tipo di lavoro. molta attenzione, per garantire la sicurezza dell’operatore e Non utilizzare un utensile per un lavoro per il quale non è...
FISSAGGIO DELLA CARTA VETRATA dotato di ringhiera e battipiede o una piattaforma a torre che garantiscano un’adeguata stabilità. MP135N / MP187N Selezionare una carta abrasiva della corretta grana ATTENZIONE! corrispondente al lavoro da eseguire. Si richiede la massima cautela!
La levigatrice non deve essere utilizzata per smerigliare la SPENTO. pietra da gesso ESTRAZIONE DELLA POLVERE - MP135N / MP187N Questo utensile è munito di un dispositivo di estrazione della polvere. I due adattatori di estrazione della polvere permetteranno di collegare la levigatrice alla maggior parte dei flessibili di aspirapolveri.
INTRODUCTION Thankyou for purchasing this product which has passed through our extensive quality assurance process. Every care has been taken to ensure that it reaches you in perfect condition. However, in the unlikely event that you should experience a problem, or if we can offer any assistance or advice please do not hesitate to contact our customer care department. For details of your nearest customer care department please refer to the telephone numbers at the back of this manual. SAFETY FIRST Before attempting to operate this power tool the following basic safety precautions should always be taken to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. It is important to read the instruction manual to understand the application, limitations and potential hazards associated with this tool.
ELECTRICAL INFORMATION Connection of the mains plug Important! The wires in the mains lead fitted to this product are coloured in accordance with the following code: Brown: Live (L) or Red Blue: Neutral (N) or Black THIS PRODUCT IS DOUBLE INSULATED AND THEREFORE DOES NOT REQUIRE A CONNECTION TO EARTH. THE 3 PIN PLUG MUST COMPLY TO BS1363/A.
1 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Do not force the power tool Before attempting to operate this machine, you must read, understand and follow these instructions very carefully The power tool will do a better and safer job and give you as they are intended to ensure your safety and that of much better service if it is used at the rate for which it was others and also a long and trouble-free service life of the designed.
4 OPERATING INSTRUCTIONS WARNING! ATTACHING SANDPAPER Extreme Caution Required MP135N / MP187N Extreme care should be taken when sanding paint. Select an abrasive paper with the correct grit corresponding The dust residue may contain LEAD which is poisonous. to the work to be carried out.
ON / OFF trigger. NOTE The Sander is not to be used for sanding Gypsum. DUST EXTRACTION - MP135N / MP187N This machine is supplied with a dust extraction facility. The two dust extraction adapters will allow the Sander to be connected to most vacuum cleaner hoses.
EINLEITUNG Vielen Dank , dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben , dass unsere umfangreiche Qualitätsprüfung durchlaufen hat. Wir haben unser Möglichstes getan , damit dieses Gerät Sie in gutem Zustand erreicht. Für den unwahrscheinlichen Fall , dass Sie dennoch ein Problem haben sollten , helfen wir Ihnen bzw. beraten wir Sie selbstverständlich gerne. Bitte zögern Sie sich nicht an unsere Kundendienstabteilung zu wenden. Informationen über Ihre örtliche Kundendienstabteilung finden Sie bei den Telefonnummern am Ende dieses Handbuchs. ZU IHRER SICHERHEIT Bevor Sie dieses Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen , sollten Sie immer die folgenden Grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen beachten, um die Gefahr eines Brandes , eines elektrischen Schlags und von Verletzungen zu reduzieren. Es ist wichtig , dass Sie diese Anleitung lesen , um den Verwendungszweck dieses Werkzeugs , seine Grenzen und die mit diesem Gerät verbundenen möglichen Gefahren zu verstehen.
Page 19
1 ALLGEMEINE Auf Kinder und Haustiere achten Kindern und Haustieren muss der Zutritt zum Arbeitsbereich UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN verboten werden. Alle Elektrowerkzeuge müssen außerhalb Inbetriebnahme Maschine müssen diese der Reichweite von Kindern gehalten werden. Solange Anleitungen unbedingt aufmerksam gelesen, verstanden sie nicht benutzt werden, sollten die Elektrowerkzeuge und befolgt werden, um die Sicherheit des Bedieners vor Feuchtigkeit geschützt und unter Verschluss in einem und der Arbeitsumgebung, sowie eine lange und sichere Schrank oder Zimmer verwahrt werden.
Plattform bzw. ein Gerüst mit 4 BEDIENUNGSANLEITUNG Geländer und Fußtrittplatten errichtet werden. MONTIEREN DES SCHLEIFPAPIERS MP135N / MP187N WARNUNG! Besonders vorsichtig vorgehen! Wählen Sie ein Schleifpapier mit einem für die auszuführende Beim Ablackieren mit einer Schleifmaschine ist höchste Arbeit geeigneten Körnungsgrad.
5 WARTUNG STARTEN UND STOPPEN - MP135N Der Schleifer hat ein kompaktes Design, bestimmt für den Halten Sie Ihren Schwingschleifer immer sauber und Einhandbetrieb. Halten Sie den Schleifer gut fest reinigen Lüftungsschlitze regelmäßigen und betätigen Sie mit dem Zeigefinger den vorn am Abständen. Reinigen Sie das Kunststoffgehäuse des Motorgehäuse befindlichen Ein-/Ausschalter (Abb.).
INTRODUCCIÓN Gracias por haber comprado este producto, que ha sido sometido a nuestro riguroso proceso de garantía de calidad. Se han tenido los mayores cuidados para asegurar que llegue a sus manos en perfectas condiciones. Sin embargo, en el caso poco probable de que se presente un problema, o si podemos ofrecerle cualquier ayuda o asesoría, no dude en ponerse en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. Para mayores informaciones del departamento de atención al cliente más cercano, haga referencia a los números de teléfono al final de este manual. LA SEGURIDAD ANTE TODO Antes de intentar manejar esta herramienta mecánica, deben de tomarse siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Es importante leer el manual de instrucciones para comprender la aplicación, las limitaciones y los peligros potenciales asociados con esta herramienta.
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Prestar atención a los niños y a los animales domésticos Los niños y los animales domésticos deben mantenerse Antes de accionar esta máquina es importante leer, fuera de la zona de trabajo. Todas las herramientas comprender y seguir estas instrucciones con mucha eléctricas se deben mantener fuera del alcance de los atención, para garantizar la seguridad del operador y de las niños. Cuando no están en uso, es preferible guardar las personas que lo rodean y para obtener una vida prolongada herramientas eléctricas en un armario o en una habitación y segura de la máquina.
4 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN un andamio con barandillas y tablas de protección. COLOCACIÓN DEL PAPEL DE LIJA MP135N / MP187N AVISO! Es importante tener mucha precaución Seleccione un papel abrasivo con el grano correcto de Cuando se retira la pintura con un Aparato para pulir hay acuerdo con el trabajo que se va a ejecutar.
CON / DESC. EXTRACCIÓN DE POLVO - MP135N / MP187N Esta máquina va provista de una instalación de extracción de polvo. Los dos adaptadores de extracción de polvo permitirán que la lijadora se conecte a la mayor parte de las mangueras de las aspiradoras.
Page 26
INTRODUÇÃO Agradecemos por ter adquirido este produto que passou por um processo rigoroso de controlo da qualidade. Todo cuidado foi dispensado para garantir que receba este produto em perfeita condição. No entanto, na eventualidade pouco provável, de encontrar algum problema, ou se podermos oferecer qualquer assistência ou orientação, entre em contacto com o nosso departamento de atendimento ao cliente. Para obter os pormenores do departamento de atendimento ao cliente mais próximo, consulte os números de telefone que se encontram no verso deste manual. PRIMEIRO A SEGURANÇA Antes de fazer funcionar esta ferramenta eléctrica, as seguintes precauções básicas de segurança devem ser cumpridas para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos em pessoas. É importante que leia as instruções deste manual a fim de compreender a utilização, limitações e perigos potenciais associados a esta ferramenta.
Page 27
1 INSTRUÇÕES GERAIS DE Utilize a ferramenta correcta Escolha a ferramenta apropriada para o tipo de trabalho. PREVENÇÃO DE ACIDENTES Não utilize uma ferramenta para um trabalho para o qual Antes de accionar esta máquina, é importante ler, não foi projectada. Não force uma ferramenta pequena a compreender e seguir estas instruções com muita atenção, fazer o trabalho duma ferramenta para serviço pesado.
4 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO corrimões e placas amortecedoras devem ser usados. FIXAÇÃO DO PAPEL DE LIXAR MP135N / MP187N ATENÇÃO! É necessário ter o máximo de cuidado! Seleccione un papel abrasivo con el grano correcto de Quando se remove a pintura com uma máquina de polir, é...
Page 29
NOTA depois solte. Esta Lixadora não deve ser utilizada para lixar em gesso- EXTRACÇÃO DE PÓ - MP135N / MP187N deparis. Esta máquina vem com uma facilidade para extrair o pó. Os dois adaptadores de extracção de pó permitem que a Lixadora seja conectada às mangueiras de aspirador de pó.
Page 30
WSTĘP Dziękujemy Państwu za zakupienie tego produktu, który został poddany naszym złożonym procedurom dotyczącym zagwarantowania jakości. Staraliśmy się jak najbardziej, ażeby dotarł on do Państwa w perfekcyjnym stanie. Aczkolwiek, w ewentualności napotkania jakiegoś problemu, lub gdybyśmy mogli być pomocni w jakikolwiek sposób, proszę nie wahać się o zwrócenie się do naszego działu Obsługi Klienta. Odnośnie informacji związanych z najbliższym centrum serwisowym, prosimy o korzystanie z numerów telefonicznych, podanych z tyłu niniejszych instrukcji obsługi.
Page 32
Kiedy dokonuje się usuwania lakieru za pomocą docierarki MOCOWANIE PAPIERU ŚCIERNEGO (RYS.1) należy zachować maksymalną ostrożność. Pyły mogą MP135N / MP187N zawierać OŁÓW, który jest trujący. Jakikolwiek budynek zbudowany przed rokiem 1960 może posiadać warstwy Wybieramy papier ścierny o właściwej gradacji odpowiednim farby zawierającej ołów, na drewnie lub na metalu, które...
Page 33
WŁĄCZONY/WYŁĄCZONY. Szlifierka ręczna przeznaczona jest wyłącznie do szlifowania na sucho i nie wolno jej w żadnym wypadku zastosować do USUWANIE PYŁU - MP135N / MP187N obróbki ściernej na mokro. Narzędzie to wyposażone jest w urządzenie do usuwania Szlifierka z tarczą drgającą przeznaczona jest wyłącznie pyłu.
Page 34
UVOD Zahvaljujemo vam što ste kupili ovaj proizvod, koji smo podvrgnuli složenim postupcima namijenjenim osiguranju kakvoće. Nastojali smo uz najveću pažnju da on do vas stigne u savršenom stanju. Ukoliko se dogodi rijetka situacija da se susretnete s nekim problemom ili smatrate da Vam je potrebna naša pomoć, nemojte oklijevati obratiti se našem odjelu za podršku korisnicima. Obratite se vama najbližem uslužnom centru posluživši se brojevima koji se nalaze na pozadini ovog priručnika. SIGURNOST PRIJE SVEGA Prije no što se upustite u korištenje ovog električnog alata, uvijek usvojite slijedeće temeljne sigurnosne mjere, kako biste smanjili opasnost od požara, strujnih udara i osobnih ozljeda. Važno je pročitati priručnik s uputama da bi se shvatio način primjene, ograničenja i potencijalne opasnosti vezano uz ovaj alat. GARANCIJA – GARANTNI LIST Proizvodjač daje 2 godine garancije za taj stroj, od datuma prodaje. Garancija ne važi za posudživanje naprave. Zamjeniti čemo sve oštečene djelove, koji se oštete ili su oštečeni ugradjeni od proizvodjača. Ove garancije ne uključuje nadoknade direktnih ili indirektnih troškova, koji bi nastali u okolnostima kvara naprave. Takodje garancija ne pokriva troškova pogona, nepravilne upotrebe, upotrebe za profesionalne potrebe, kao i pokrivanja transportnih troškova, koji idu na teret potrošača. Svaki dio poslat na popravak bitče odbijen. Svakako je razumljivo, da svaka upotreba naprava u svrhu i način upotrebe, za koji nije bila konstroisana proizvodjač ne garantira i garancija automatsko ne važi. Proizvodjač ne preuzima nikake odgovornosti na nastale štete preuzrukovane nepredvidjenom upotrebom naprave, koja nije predvidena u uputama za upotrebo i održavanje naprave. Garancija važi samo uz priloženi garancijski list i račun od nakupa, uponomočenom...
1 MJERE OPREZA nisu u uporabi, najbolje je čuvati ih u zaključanom i suhom ormaru ili prostoriji. Prije uključivanja i uporabe ovog aparata veoma je važno Koristiti odgovarajući električni aparat pažljivo pročitati, shvatiti i slijediti ova uputstva. To je Koristiti onaj električni aparat koji odgovara vrsti rada kojeg potrebno radi stvaranja sigurnosnih uvjeta rada za osobu moramo obaviti. Električni aparati ne smiju se upotrebljavati koja rukuje aparatom kao i za ostale prisutne osobe kao i za za one radove za koje nisu predviđeni. Mali električni stvaranje uvjeta koji će omogućiti da aparat dugo i sigurno aparati ne smiju se upotrebljavati za one radove za koje je traje. Potrebno je naučiti pravilno rukovati aparatom, potreban veliki električni aparat. Električni aparati ne smiju upoznati ograničenja u uporabi i opasnosti kojima se se upotrebljavati za one svrhe za koje nisu predviđeni.
Page 36
Ako je potrebno, opisani aparat upotrebljavati na visokim mjestima, potrebno je u tu svrhu postaviti stabilno postolje, 4 UPUTA ZA RAD odnosno odgovarajuću konstrukciju sa ogradom ili nosivim pločama. POSTAVLJANJE BRUSNOG PAPIRA MP135N / MP187N UPOZORENJE! Izaberite brusni papir odgovarajuće granulacije u skladu s Ponašajte se vrlo oprezno! radom koji ćete izvesti. Kod odstranjivanja laka ručnom brusilicom potrebna je velika opreznost. Prah koji u svom sustavi ima olovo, je UPOZORENJE! otrovan. U svakom objektu koji je izgrađen prije godine...
Page 37
UKLJUČIVANJE/ ISKLJUČIVANJE. Brusilica sada neprekidno radi i prekidač za UKLJUČIVANJE/ ISKLJUČIVANJE nije potrebno držati pritisnut. Radi zaustavljanja djelovanja brusilice na kratko pritisnite prekidač UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE te ga zatim ponovo oslobodite. UKLANJANJE PRAŠINE - MP135N / MP187N Vaša brusilica je opremljena priključnim dodatkom za uklanjanje prašine. Dva adaptera za uklanjanje prašine omogućavaju priključivanje brusilice na većinu crijeva za usisivače. Preporučujemo uporabu usisivača kod svakog rada sa brusilicom, a posebno kod brušenja ploča srednje gustoće (MDF - medium density fibre). Preporučujemo, da uvijek nosite zaštitne naočale i zaštitnu masku protiv...
UVOD Zahvaljujemo se Vam za nakup tega proizvoda, ki je nastal kot posledica naših kompleksnih postopkov v cilju zagotavljanja kvalitete. Še posebej smo se potrudili, da Vam lahko ponudimo proizvod dobre kakovosti. Kljub temu pa Vas prosimo, da se v eventuelnih primerih, če bi slučajno prišlo do kakšne težave, obrnete na našo asistenco za kupce. Za podrobnejše informacije se obrnite s pomočjo telefonskih številk, ki jih najdete v tem priročniku, na Vaš najbližji center. PREDVSEM VARNOST Ko uporabljate to električno orodje, Vam priporočamo, da spoštujete sledeče osnovne varnostne zahteve, da bi tako zmanjšali rizik požara, električne tresljaje in osebne poškodbe. Zelo je pomembno, da si preberete priročnik navodil; tako boste bolje razumeli upoštevanje ukrepov, meje in potencialne rizike, ki so vezani na to orodje. GARANCIJSKA IZJAVA Proizvajalec daje garancijo v trajanju 2 leti od datuma nakupa. Ta garancija ne velja, če je naprava namenjena za izposojanje. V garancijskem roku bomo brezplačno zamenjali dele naprave, če se na njih pokažejo pomanjkljivosti v materialu ali izdelavi. Ta garancija v nobenem primeru ne vključuje povračila ali povrnitve neposredne ali posredne posledične škode.
Page 39
1 SPLOšNA NAVODILA ZA VARNOST Uporabljajte samo nepoškodovano orodje Izberite si ustrezno orodje za različne vrste del. Ne PRED NEZGODAMI uporabljajte orodja, ki za določeno delo ni bilo projektirano. Pred uporabo proizvoda, je zelo pomembno, da si natančno Ne obremenjujte majhnega orodja za dela, ki bi ga moralo preberete, razumete in sledite navodilom; le tako bo izvajati večje orodje. zagotovljena varnost operaterja in bližnjih oseb, poleg tega Ne uporabljajte orodja za dela, za katera ni namenjeno. pa vam bo stroj dolgo in varno služil. Ne preobremenjujte električnega orodja Naučite se uporabljati električni stroj, pri tem pa ne smete Električno orodje bo delovalo pravilno, varno in z boljšimi presegati njegovih zmožnosti. Ohranite ta navodila na rezultati, če ga boste uporabljali v hitrosti, za katero je bilo varnem mestu za potrebne informacije.
Page 40
Če je potrebno opisan aparat uporabljati na višjih mestih, je 4 ELEMENTI ZA UPRAVALJANJE potrebno za ta namen postaviti stabilno ploščad, oziroma KOTNEGA BRUSILNIKA ustrezno konstrukcijo z ograjo in podložnimi nosilnimi ploščami. MONTAŽA BRUSNEGA PAPIRJA MP135N / MP187N OPOZORILO! Izberite brusni papir, katerega granulacija je najbolj Ravnajte posebej previdno! primerna za izvajanje predvidenega brušenja. Pri odstranjevanju laka z ročnim brusilnikom je zahtevana velika previdnost. Prah lahko vsebuje strupen SVINEC. V vsaki zgradbi grajeni pred letom 1960, se lahko na lesu ali OPOZORILO!
Za zaustavitev vibracijskega brusilnika na kratko pritisnite OPOMBA stikalo VKLOP/IZKLOP ter ga nato sprostite. Vibracijskega brusilnika ne smete uporabljati za brušenje mavčnih površin. ODSESAVANJE PRAHU - MP135N / MP187N Ta aparat je opremljen z nastavkom za odsesavanje prahu. S pomočjo vmesnega člena lahko brusilnik priključite na običajni sesalnik za prah. Priporočamo, da vmesni člen uporabljate vedno, še posebej pa pri brušenju ivernih plošč...
Page 42
UVOD Zahvaljujemo što ste kupili ovaj proizvod, koji je bio podvrgnut našim složenim procedurama za osiguranje kvaliteta. Nastojali smo uz najveću moguću brigu postupati tako da on do vas dospe u savršenom stanju. Ipak, uz retku mogućnost da možete da se susretnete s nekim problemom ili ako možemo da vam pomognemo na bilo koji način, nemojte oklevati da se obratite našem odeljenju za pružanje pomoći kupcima. Za pojedinosti o vama najbližem centru uzmite u obzir telefonske brojeve smeštene na pozadini ovog priručnika. BEZBEDNOST PRE SVEGA Pre nego što se upustite u korišćenje ovog električnog alata,uvek primenite sledeće osnovne mere bezbednosti da bi smanjili rizik od požara, strujnih udara i povreda osoba. Važno je proučiti priručnik sa uputstvima da biste razumeli primenu alata, kao i ograničenja i potencijalne opasnosti koje se vežu uz ovaj alat.
Page 43
1 OPšTA UPUTSTVA O SPREČAVANJU POVREDA PAZITE NA DECU I NA DOMAĆE ŽIVOTINJE Deca i domaće životinje moraju se držati van radnog Pre nego što počnete sa pokretanjem ove mašine, važno je područja. Svi električni alati moraju da se drže van domašaja pročitati, razumeti i slediti ove upute veoma pažljivo da biste dece. Kada se ne upotrebljavaju, najbolje je električne alate zagarantovali bezbednost radnika i osoba u okolini, kao i da pospremiti u suv i zaključan orman ili ostavu. možete da garantujete dug i bezbedan radni vek mašine. KORISTITE ISPRAVAN TIP ALATA Naučite kako upotrebiti električni alat, njegova ograničenja Odaberite alat prikladan za vrstu posla koji se obavlja. u korišćenju i potencijalne opasnosti koje iz njih mogu Nemojte da koristite neki alat za posao za koji on nije bio proizići. Sačuvajte ova uputstva na sigurnom mestu zbog projektovan.
8 Adapteri za usisavač na određenoj visini, mora se koristiti na skelama s ogradom i podnim rubom ili na stubastoj platformi koji garantuju 4 UPUTSTVO ZA RAD određenu stabilnost. UČVRŠĆIVANJE ŠMIRGL HARTIJE MP135N / MP187N PAŽNJA! Traži se maksimalan oprez Odabrati brusnu hartiju odgovarajuće grubosti prema poslu Kada se obavlja skidanje laka uz pomoć brusilice potrebno koji se vrši. je obratiti ekstremnu pažnju. Prašina može da sadrži OLOVO a ono je otrovno. Bilo koja građevina sagrađena...
Za zaustavljanje naprave, kratko pritisnuti i popustiti Mašina za brušenje ne sme da se koristi za brušenje gips prekidač UKLJUČENO/ISKLJUČENO . kamena. USISAVANJE PRAŠINE - MP135N / MP187N Ova naprava je opremljena elementom za usisavanje prašine. Dva adaptera za vađenja prašine omogućiti će da se mašina za brušenje spoji sa većim delom fleksibilnih cevi usisavača.
Page 46
ĮVADAS Dėkojame jums už tai, kad nusipirkote šį gaminį, kuris praėjo visas pilnas mūsų atliktas kokybės patvirtinimo procedūras. Labai stengėmės, kad jis jus pasiektų puikios būklės. Tačiau, jei retais atvejais, jums iškiltų kokia problema, ar jei mes galime kažkokiu būdu jums pagelbėti, nedvejodami skambinkite į mūsų kliento aptarnavimo skyrių. Dėl arčiausiai jūsų esančio centro koordinačių skambinkite numeriais, nurodytais šios knygelės galiniame viršelyje. VISŲ PIRMA SAUGUMAS Prieš imdamiesi naudoti šį elektrinį prietaisą, visada taikykite sekančias pagrindines saugumo priemones tam, kad sumažintumėte gaisro, elektros smūgio ar asmeninės žalos riziką. Svarbu perskaityti instrukcijų knygelę tam, kad suprastumėte šio prietaiso taikymą, jo ribas ir potencialią riziką.
Page 47
1 BENDROSIOS SAUGUMO Naudokite tinkamą prietaisą Pasirinkite tinkamą darbo tipui prietaisą. Nenaudokite tokio TAISYKLĖS prietaiso, kuris nebuvo projektuotas tokiam darbo tipui. Prieš paleidžiant šią mašiną yra svarbu perskaityti, suprasti Neapkraukite mažo prietaiso kaip dideliam darbui skirto ir labai atidžiai sekti tomis instrukcijomis tam, kad būtų prietaiso. Nenaudokite prietaisų tikslams, kuriems jie nėra užtikrintas darbuotojų ir aplinkinių saugumas, taip pat skirti.
Page 48
4 VEIKIMO INSTRUKCIJOS reguliuojamom kopėčiom arba naudoti mobilų bokštą su dangčiu. ŠVITRINIO POPIERIAUS UŽTVIRTINIMAS MP135N / MP187N DEMESIO! Išsirinkite abrazyvinį popierių su atatinkamu šiurkštumu, Reikia būti ypač atsargiems! norimam darbui atlikti. Kai nuimate laką šlifavimo staklėmis reikia būti ypač dėmesingiems. Dulkėse gali būti ŠVINO, kuris yra DEMESIO! nuodingas.
Page 49
PASTABA Po šių veiksmų, mechanizmas pradeda veikti nesustodamas, Šis šlifuoklis negali būti naudojamas gipso šlifavimui. nereikia laikyti nuspaudus On/Off mygtuko. Norėdami baigti darbą, paspauskite ir atleiskite On/Off mygtuką. DULKIŲ NUSIURBIMAS - MP135N / MP187N Šiame mechanizme yra įmontuotas dulkių pašalinimo įrenginys. Du dalkių pašalinimo adapteriai leidžia šlifuotuvą prijungti prie daugelio dulkių siurblio žarnų. Rekomenduojama visada naudoti šią įrangą, ypaš šlifuojant vidutinio tankio medžio plokštę.
Page 50
IEVADS Paldies jums par to, ka nopirkāt šo ražojumu, kurš izturēja visas pilnīgas mūsu veiktas kvalitātes apstiprināšanas procedūras. Ļoti pūlējāmies, ka tas jūs sasniegtu lieliskas kvalitātes. Taču, ja retos gadījumos, jums izraisītos kāda problēma, vai ja mēs varam kādā veidā jums palīdzēt, nekavējoties zvaniet uz mūsu klienta apkalpošanas nodaļu. Par vistuvāko pie jums esoša centra koordinātēm jautājiet pa numuriem, kas norādīti šīs grāmatiņas aizmugurējā pusē. PIRMā VIETā – DROšīBA Pirms lietojot šo elektroierīci, vienmēr ievērojiet instrukcijā noteiktus galvenos drošības līdzekļus, lai samazinātu ugunsgrēka, elektrotrieciena vai personiska zaudējuma risku. Ļoti svarīgs izlasīt instrukciju rokasgrāmatu, lai saprastu šīs ierīces piemērošanu, tās robežas un potenciālu risku. GARANTIJAS SERTIFIKāTS Uzņēmums – ražotājs ražojumam dod 2. gadu garantijas laiku no pirkuma datuma. Šī garantija netiek piemērota ražojumiem, kas paredzēti nomāšanai. Mēs uzņemamies nomainīt tās daļas, kuras noskaidrojas kā sliktas, jo ir bojātas, vai ar trūkumu ražotāja kļūdas dēļ. Ne vienā gadījumā garantijā neiekļauta kompensācija vai tiešā vai netiešā zaudējuma atlīdzība. Garantijā arī neiekļautas: nolietojušās daļas, nepareiza lietošana, lietošana ar profesijas mērķiem un vienmēr...
Page 51
1 VISPāRīGIE DROšīBAS NOTEIKUMI Izmantojiet piemēroto ierīci Izvelējiet piemēroto darba tipam ierīci. Nelietojiet tādu ierīci, Pirms šīs mašīnas iedarbināšanas ļoti svarīgs ir izlasīt, kura netika projektēta tādam darba tipam. Neapkraujiet saprast un uzmanīgi ievērot tas instrukcijas, lai tiktu mazu ierīci kā lielam darbam paredzēto ierīci. Nelietojiet nodrošināta darbinieku un apkārtēju cilvēku drošība, kā arī, ierīces mērķiem, kuriem tās netiek paredzētas.
Page 52
8 Putekļu sūcēja adapteri pastatnes, kas aprīkotas ar margām un apmalēm vai torņa platforma, kas garantē nepieciešamo stabilitāti. 4 DARBīBAS INSTRUKCIJAS UZMANĪBU! SMIRĢEĻPAPĪRA FIKSĀCIJA Tiek lūgta maksimālā piesardzība! MP135N / MP187N Ņemot nost laku ar slīpējamo mašīnu izmantojiet maksimālo Izvelēties abrazīvo papīru ar pareizu graudainību, kas piesardzību. Slīpējamās mašīnas izraisītie putekļi var saturēt atbilst izpildītajam darbam. SVINU, kas var būt ļoti indīgs. Jebkura būve, kas ir celta pirms 1960 gada var saturēt svina slāni, kas var būt pārklāts UZMANĪBU! ar cita materiāla kārtu, uz koka vai metāla virsmas.
Instrumenta apturēšanai, viegli uzspiest un atlaist sviru IESLĒGTS/IZSLĒGTS. PUTEKĻU IZVILKŠANA - MP135N / MP187N Šis instruments ir apgādāts ar putekļu izvilkšanas ierīci. Divi adapteri putekļu izvilkšanai ļaus savienot pulēšanās stelles ar putekļu sūcēja nokāpšanas trošu lielāko daļu. Iesakām vienmēr izmantot putekļu izvilkšanas funkciju, it īpaši, kad notiek šķiedrainu un vidēja blīvuma paneļu pulēšanas (M.D.F). Vienmēr uzvilkt aizsargbrilles un masku, kas...
Page 54
Nutibérica Nutibérica Comeércio de máquinas e ferramentas, Lda. Comeércio de máquinas e ferramentas, Lda. Zona industrial de Ovar - FASE II Zona industrial de Ovar - FASE II Rua de Moçambique, lote 32 - Apt.107 Rua de Moçambique, lote 32 - Apt.107 3880-106 OVAR - Portugal 3880-106 OVAR - Portugal Tel: (0035) 1256 580 930...
Page 55
MI POTVRĐUJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUISAN - PAREIŠKIAME, KAD ŠIS PRODUKTAS - KINNITAME, ET JÄRGMINE TOODE MĒS PAZIŅOJAM, KA SEKOJOŠAIS PRODUKTS NUTOOL, MP135, 135W Levigatrice palmare - Palm Sander - Handschleifer - Lijadora de mano - Lixadeira de Mão - Szlifierka oscylacyjna Vibracijska brusilica - Vibracijski brusilnik - Vibraciona brusilica - Rankinis šlifuoklis - Plaukstas slīpmašīna...
Page 56
MI POTVRĐUJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUISAN - PAREIŠKIAME, KAD ŠIS PRODUKTAS - KINNITAME, ET JÄRGMINE TOODE MĒS PAZIŅOJAM, KA SEKOJOŠAIS PRODUKTS NUTOOL, MP187, 150W Levigatrice palmare - Palm Sander - Handschleifer - Lijadora de mano - Lixadeira de Mão - Szlifierka oscylacyjna Vibracijska brusilica - Vibracijski brusilnik - Vibraciona brusilica - Rankinis šlifuoklis - Plaukstas slīpmašīna...
Page 57
MI POTVRĐUJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUISAN - PAREIŠKIAME, KAD ŠIS PRODUKTAS - KINNITAME, ET JÄRGMINE TOODE MĒS PAZIŅOJAM, KA SEKOJOŠAIS PRODUKTS NUTOOL, MP280N, 300W Levigatrice palmare - Palm Sander - Handschleifer - Lijadora de mano - Lixadeira de Mão - Szlifierka oscylacyjna Vibracijska brusilica - Vibracijski brusilnik - Vibraciona brusilica - Rankinis šlifuoklis - Plaukstas slīpmašīna...
Need help?
Do you have a question about the MP135N and is the answer not in the manual?
Questions and answers