Download Print this page

Advertisement

Quick Links

City Racer 35
Electric Scooter
CZ/EN/SK
electric scooter / elektrická koloběžka / elektrická kolobežka

Advertisement

loading

Summary of Contents for UMAX Technologies City Racer 35

  • Page 1 City Racer 35 Electric Scooter CZ/EN/SK electric scooter / elektrická koloběžka / elektrická kolobežka...
  • Page 2 UMAX Electric Scooter City Racer 35 Displej Display Displej Přední světlo Držák Front light Holder Predné svetlo Držiak Akcelerace Brzda Throttle Brake Pojistka zámku Akcelerácia Brzda Lock buckle Poistka zámku Otvor pro držák (po složení) Hole for holder (after folding) Otvor pre držiak (po zložení)
  • Page 3 VAROVÁNÍ! Nedodržení základních pokynů a bezpečnostních opatření může vést k poškození vaší koloběžky, poškození majetku, zranění nebo dokonce smrti. WARNING! Failure to follow the basic instructions and safety precautions can lead to damage to your scooter, property damage, bodily injury, and even death.
  • Page 4 našroubování držáků / assembling handles / naskrutkovanie držiakov Podle obrázku zjistíte, který držák je určen na pravou a na levou stranu. Držáky pevně našroubujte. Look at the picture to find out which handle is for left and right side. Screw the handles tightly as shown on the image. Podľa obrázka zistíte, ktorý...
  • Page 5 ježdění na koloběžce / riding the scooter / jazdenie na kolobežke VAROVÁNÍ! Abyste předešli zranění, vždy noste helmu a chrániče. WARNING! To prevent an injury, wear helmet and protective gear at all times. VÝSTRAHA! Vždy používajte prilbu a ochranné vybavenie, aby ste predišli zraneniu. Koloběžku zapněte podržením tlačítka POWER na 2 sekundy.
  • Page 6 Koloběžku vypnete podržením tlačítka POWER na 3 sekundy. Také se automaticky vypne, pokud není používána po dobu 5 minut. Turn o the scooter by holding the POWER button for 3 seconds. It also turns o automatically, if it is not used for 5 minutes. Kolobežku vypnete podržaním tlačidla POWER na 3 sekundy.
  • Page 7 displej / display / displej Svítí - přední světlo je zapnuto Nesvítí - přední světlo je vypnuto On - the headlight is on O - the headlight is o LIGHT Svieti - predné svetlo je zapnuté Nesvieti - predné svetlo je vypnuté Bílá...
  • Page 8 nabíjení / charging / nabíjanie Nabíječku zapojte do zásuvky, indikátor na nabíječce se rozsvítí zeleně. Nabíječku zapojte do nabíjecího konektoru na koloběžce. Indikátor na nabíječce se rozsvítí červeně. Po dokončení nabíjení bude indikátor svítit zeleně, odpojte nabíječku. Plné nabití baterie trvá zhruba 4 hodiny. Connect the charger to a wall outlet, the indicator on the charger will turn green.
  • Page 9 limitace a dojezd / limitations and range / limitácie a dojazd Maximální hmotnost: 120 kg Maximální rychlost: 25 km/h Dojezd: 20 - 25 km Maximum weight: 120 kg Maximum speed: 25 km/h Range: 20 - 25 km Maximálna hmotnosť: 120 kg Maximálna rýchlosť: 25 km/h Dojazd: 20 - 25 km Dojezd koloběžky se měří...
  • Page 10 čištění / cleaning / čistenie Odpojte nabíječku a vypněte koloběžku. Pravidelně kontrolujte tělo koloběžky a pneumatiky, zda nejsou poškozené nebo nadměrně opotřebované. K čištění koloběžky nepoužívejte vodu ani jiné tekutiny a čisticí prostředky. Pouze navlhčete čistý hadřík mýdlovou vodou, a otřete tělo koloběžky. Ujistěte se, že se voda nedostala do tlačítek, nabíjecího portu, podložky na nohy nebo pneumatik. Disconnect the charger and turn o your scooter.
  • Page 11 varování o baterii / battery warnings / varovanie o batérii Nedodržení bezpečnostních pokynů uvedených v tomto upozornění o baterii může vést k vážnému zranění a smrti. Pokud jste vystaveni jakékoli látce, která vychází z baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. • Nepokoušejte se upravovat, měnit nebo vyměňovat baterii. •...
  • Page 12 bezpečnostní varování / safety warnings / bezpečnostné varovanie Nedodržení některého z následujících bezpečnostních opatření může vést k poškození vaší koloběžky, neplatnosti záruky, poškození majetku, vážnému zranění a smrti. 1. Na koloběžce noste chrániče a helmu. 2. Na koloběžce noste pohodlné oblečení a ploché boty s uzavřenou špičkou. 3.
  • Page 13 Failure to follow any of the following safety precautions can and may lead to damage to your scooter, void warranty, lead to property damage, cause serious bodily injury, and can lead to death. 1. Wear protective gear when operating the scooter. 2.
  • Page 14 Nedodržanie niektorého z nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže viesť k poškodeniu vašej kolobežky, neplatnosti záruky, poškodenie majetku, vážnemu zraneniu a smrti. 1. Na kolobežke noste chrániče a helmu. 2. Na kolobežke noste pohodlné oblečenie a ploché topánky s uzavretou špičkou. 3. Prečítajte si návod a pre vysvetlenie základných pracovných princípov a tipov. 4.
  • Page 15 Dovozce tímto prohlašuje, že toto bezdrátové zařízení splňuje základní požadavky a další relevantní podmínky směrnice R&TTE a směrnice 2014/53/EU pro rádiová zařízení v platném znění.Prohlášení o shodě pro EU najdete na www.umax.cz Importer hereby declares that this wireless device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE Directive and Radio Equipment Directive 2014/53/EU, as applicable.
  • Page 16 servisní centrum a technická podpora / service center and technical support / servisné centrum a technická podpora +420 800 118 629 servis@umax.cz Umax Czech a.s. Kolbenova 962/27e 198 00 Praha 9 Czech Republic...
  • Page 17 web / web / web www.umax.cz youtube / youtube / youtube UMAX Czech Republic facebook / facebook / facebook Umax.cz...
  • Page 18 © 2019 UMAX Czech a.s. All rights reserved.