Exquisit MU 3001 we Instruction Manual

Exquisit MU 3001 we Instruction Manual

Blender
Table of Contents
  • German

    • Description de L'appareil
    • Marque CE
    • Mise Au Rebut des Anciens Appareils
    • Recommandations de Sécurité
    • Déclaration des Recommandations de Sécurité
    • Recommandations Générales de Sécurité
    • Utilisation Prévue
    • Première Mise en Service
    • Vérifier Le Blender Et Le Contenu de la Livraison
    • Nettoyage en Profondeur
    • Monter Le Blender
    • Assembler Le Blender
    • Instructions D'emploi
    • Régler la Vitesse
    • Utiliser Le Blender
    • Ajouter des Ingrédients
    • Utiliser la Fonction D'impulsion
    • Piler de la Glace
    • Nettoyage
    • Nettoyer L'unité D'entraînement
    • Nettoyer Le Bol Mélangeur
    • 29 Dépannage
    • Données Techniques
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • CE-Markering
    • Verwijdering Van Oude Apparaten

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

STAND MIXER
Blender
MU 3001 we
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL
LES INSTRUCTIONS
GEBRUKSAANWIJZING

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MU 3001 we and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Exquisit MU 3001 we

  • Page 1 STAND MIXER Blender MU 3001 we GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION MANUAL LES INSTRUCTIONS GEBRUKSAANWIJZING...
  • Page 2 Mit QR-Codes schnell und bequem zu allen Informationen Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR-Quick Response = schnelle Antwort) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera eingelesen werden und schnell und bequem zu weiteren Informationen führen (Bsp. Internetseite, Produktevideo oder Kontaktdaten). Und so funktioniert es Zum Scannen der QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, eine QR-Code Reader App (kostenlos im App-Store erhältlich) sowie eine Internetverbindung.
  • Page 3 Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben eine gute Entscheidung getroffen. Ihr exquisit – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere exquisit – Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
  • Page 4: Table Of Contents

    nhalt Beschreibung des Geräts .............. 7 CE-Kennzeichnung ............... 9 Altgeräteentsorgung ..............9 Sicherheitsanweisungen ............... 9 4.1 Erklärung der Sicherheitshinweise ..........9 4.2 Allgemeine Sicherheitsanweisungen ........10 Verwendungszweck ..............11 Erstinbetriebnahme ..............11 6.1 Standmixer und Lieferumfang prüfen ........11 6.2 Standmixer aufstellen ............11 6.3 Standmixer zusammensetzen ..........
  • Page 5 17.1 Adjust speed ..............28 17.2 Use blender ............... 28 17.3 Ingrediens refill ..............28 17.4 Using pulse function ............29 17.5 Crush ice cubes ..............29 Cleaning ................29 18.1 Clean drive unit ..............29 18.2 Clean mixing bowl .............. 30 Troubleshooting ..............
  • Page 6 Veiligheidsvoorschriften ............51 34.1 Uitleg van de veiligheidsinstructies ........51 34.2 Algemene veiligheidsinstructies ........... 52 Gebruik .................. 53 Eerste inbedrijfstelling ............. 53 36.1 Controleer standmixer en levering ........53 36.2 Basisreiniging ..............53 36.3 Standmixer opstellen ............53 36.4 Standmixer samenstellen ............ 54 Gebruiksaanwijzing ..............
  • Page 7: Beschreibung Des Geräts

    LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE 1 Beschreibung des Geräts Lieferzubehör 01 Deckeleinsatz + Messbecher 50 ml 02 Sicherheitsdeckel 03 Mixbehälter 04 Messer 05 Dichtring 06 Messerantrieb 07 Antriebseinheit 08 Stufenregler Stufenregler Seite | 7...
  • Page 8 Standmixer zusammensetzen 1. Vor dem ersten Gebrauch, das Gerät auspacken und alle Teile auf einer waagerechten Fläche ausbreiten. 2. Die Teile (Messbecher, Deckel, Dichtring, Glas, Messerantrieb) sind bereits in die Antriebseinheit eingebaut. Nehmen Sie die verschiedenen Teile wieder auseinander, waschen und trocknen Sie diese ab. 3.
  • Page 9: Ce-Kennzeichnung

    Die Entsorgung muss die 2 CE-Kennzeichnung bestehenden lokalen Vorschriften erfüllen. Für weitere Zum Zeitpunkt der Informationen kontaktieren Markteinführung erfüllt das Produkt die Anforderungen, die in 4 Sicherheitsanweisungen der Richtlinie zur Vereinheitlichung der Gesetze der Mitgliedstaaten bezüglich der 4.1 Erklärung der elektromagnetischen Sicherheitshinweise Verträglichkeit 2014/30/EU von...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitsanweisungen

    4.2 Allgemeine WARNUNG Sicherheitsanweisungen Das Gerät muss außerhalb der • Vermeiden Sie Verletzungen Reichweite von Tieren, Kindern und Schäden, indem Sie das oder Personen, die es nicht Gerät nur verpackt verwenden können, aufbewahrt transportieren. werden. Lassen Sie das Gerät • Montieren und verbinden Sie nicht unbeaufsichtigt, wenn es das Gerät nur gemäß...
  • Page 11: Verwendungszweck

    sicheren Verwendung des Gehen Sie daher beim Öffnen Geräts erhalten haben und sie sehr vorsichtig vor. die entsprechenden Gefahren Der Standmixer befindet sich verstehen. Kinder sollten nicht zum Schutz vor mit dem Gerät spielen. Die Transportschäden in einer Reinigung und die Wartung Verpackung.
  • Page 12: Standmixer Zusammensetzen

    Stellen Sie den Standmixer nicht genommen werden. an den Rand oder an die Kante Der Mixbehälter 3 ist am unteren der Arbeitsfläche. Ende mit einem Dreieck markiert. Stellen Sie den Standmixer nie Auf der Antriebseinheit auf oder in der Nähe von heißen 7 ist ein offenes und ein Oberflächen ab (z.
  • Page 13: Betriebsanweisung

    7 Betriebsanweisung VORSICHT • Unsachgemäßer Umgang mit dem Standmixer kann zu WARNUNG Beschädigungen Unsachgemäßer Umgang mit des Standmixers führen. dem Standmixer oder einzelnen • Beachten Sie die Füllstand- Geräteteilen kann zu schweren Markierungen. Füllen Sie den Verletzungen führen. Mixbehälter mindestens bis •...
  • Page 14: Geschwindigkeit Einstellen

    • Reinigen Sie den Mixbehälter Betreiben Sie den Standmixer mit nach jedem Gebrauch wie im mindestens 250 ml Flüssigkeit. Abschnitt „Reinigung“ Füllen Sie nicht mehr Flüssigkeit beschrieben. in den Standmixer als bis zur 1500 ml-Markierung „MAX“. 7.1 Geschwindigkeit einstellen Schneiden Sie feste Zutaten vor Der Geschwindigkeitsregler dient der Zugabe in den Mixbehälter zum Wählen zwischen...
  • Page 15: Zutaten Nachfüllen

    installierte Steckdose an. 7.4 Impulsfunktion verwenden 8. Um den Mixvorgang zu Der Standmixer ist mit einer starten, drehen Sie den Impulsfunktion ausgestattet. Sie Geschwindigkeitsregler bedeutet Kurzbetrieb langsam so weit, bis die bei voller Leistung. Durch das gewünschte Geschwindigkeit Verwenden der Impulsfunktion erreicht ist.
  • Page 16: Reinigung

    zusammensetzen“). Unsachgemäßer Umgang mit • Stellen Sie den dem Standmixer kann zu Geschwindigkeitsregler 6 auf Beschädigungen die Stufe „0“. Führen. Geben Sie den • Schließen Sie den Standmixer Standmixer oder einzelne an eine ordnungsgemäß Geräteteile keinesfalls installierte Steckdose an. in die Spülmaschine. •...
  • Page 17: Mixbehälter Reinigen

    spülmittelhaltiges Wasser in den 8.2 Mixbehälter reinigen Mixbehälter. Die Messer sind sehr scharf. Ein 3. Verschließen Sie den Mixbehälter Berühren der Messer während mit dem Sicherheitsdeckel 2 und des Reinigens kann zu Verletzungen führen. 4. Deckeleinsatz 1 (siehe Abschnitt Gehen Sie beim Reinigen und „Standmixer benutzen“).
  • Page 18: Fehlerbehebung

    9 Fehlerbehebung Fehler Möglicher Grund Lösung Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die Stufe „0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Der Mixbehälter sitzt Steckdose. nicht korrekt auf der Setzen Sie den Mixbehälter, Antriebseinheit. so wie im Abschnitt „Standmixer zusammensetzen“ beschrieben, auf die Antriebseinheit.
  • Page 19: Technische Daten

    10 Technische Daten Modell KM 3001 we Netzspannung [V] 220~240 [Hz] 50~60 Leistung [W] Leistungstufen Schüsselvolumen [L] 4016572021288 *Technischen Änderungen vorbehalten* Seite | 19...
  • Page 20 Dear Customers, Thank you for purchasing our device. You have made a good decision. Your exquisite unit has been built for domestic use and is a quality product that meets the highest technical demands with a useful range of operating convenience, like other exquisite units, that are also working to the full satisfaction of their owners throughout Europe.
  • Page 21: Description Of The Unit

    PACKAGE / UNIT PARTS 11 Description of the unit Delivery accessories 01 Lid insert + measuring cup 50 ml 02 Security cover 03 Jug 04 Blade 05 Seal 06 Knife drive 07 Drive unit 08 Step controller Step controller page | 21...
  • Page 22 Compose the blender 6. Unpack the unit and spread all parts on a horizontal surface before the first use. 7. The parts (measuring cup, lid, gasket, glass, knife drive) are already installed in the drive unit. Take the various parts apart, wash and dry these.
  • Page 23: Ce Marking

    14 Safety instructions 12 CE marking 14.1 Explanation of the safety At the time of launch of the instructions product it meets the requirements that were laid down safety instructions this directive for harmonizing the laws manual are labeled with a warning of the Member States relating to symbol.
  • Page 24: General Safety Instructions

    14.2 General safety instructions WARNING • Avoid injuries and damage by The unit must be outside the transporting the appliance in the reach of pets, children or people packaging. who can not use it. Do not let the • Install and connect the unit be unattended when it is appliance only as directed in this connected to a power source.
  • Page 25: Usage

    16.3 Set up blender 15 Usage The unit is exclusively designed WARNING for mixing. The blender is • If you place the blender intended solely for private use improperly, it can cause and not for commercial use. damage. Use the blender just as described •...
  • Page 26: Compose Blender

    16.4 Compose blender Improper handling of the blender or individual instruments can cause serious injury. Turn the blender off, and remove the plug from the socket when you assemble or disassemble the blender. The blender has two safety devices. It can only be used with a properly attached mixing bowl and properly attached safety covers.
  • Page 27: Operating Instructions

    17 Operating instructions WARNING • Improper handling of the blender can lead to damage WARNING of the blender. • Take note of the level marks. • Improper handling of the Fill the mixing bowl at least to blender or individual the lowermost mark (250 ml) instruments can cause serious and do not exceed the "MAX"...
  • Page 28: Adjust Speed

    the food, it is best to do the 17.1 Adjust speed mixing process in a few seconds. The speed control is used to select between two speed levels 1. Assemble the blender jug onto "1" and "2" a pulse level "P" as the drive unit as described in well as to turn off the blender, "Compose blender".
  • Page 29: Using Pulse Function

    17.4 Using pulse function 18 Cleaning The blender has a pulse function. It means short operation at full WARNING power. By using the pulse Improper handling of the blender function is the maximum speed is can be cause an electric shock. immediately available.
  • Page 30: Clean Mixing Bowl

    2. Pour some lukewarm water 18.2 Clean mixing bowl with detergent into the mixing The blades are very sharp. A bowl. touch of the knife during cleaning 3. Cover the mixing bowl with the can cause injury. safety cover 2 and the lid insert 1 Use care and caution when (see "Use blender").
  • Page 31: Troubleshooting

    19 Troubleshooting Error Possible reason Solution Set the speed control to level "0" and unplug the power cord from the The jug is not sitting correctly socket. on the drive unit. Put the jug on the drive unit, as described in "Compose blender".
  • Page 32: Technical Specifications

    20 Technical specifications Model KM 3001 we Rated voltage (V) 220~240 Frequency (Hz) 50~60 Power [W] Power Settings Bowl capacity [L] 4016572021288 page | 32...
  • Page 33 Les codes QR, un accès rapide et facile à toutes les informations Qu’est-ce qu’un code QR ? Les codes QR (QR=Quick Response ou réponse rapide) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide de l’appareil photo d’un smartphone et qui donnent rapidement et facilement accès à des informations complémentaires (par ex.
  • Page 34 Chers clients, Nous vous remercions d’avoir acheté notre appareil. Vous avez pris une bonne décision. Votre appareil Exquisit a été conçu pour une utilisation privée et c’est un produit de qualité qui allie les plus grandes exigences techniques au confort d’utilisation comme c’est le cas également pour les autres appareils Exquisit qui fonctionnent à...
  • Page 35: Description De L'appareil

    CONTENU DE LA LIVRAISON/PIÈCES DE L’APPAREIL 21 Description de l’appareil Accessoires livrés 01 garniture de couvercle + verre gradué 50 ml 02 couvercle de sécurité 03 bol de mixage 04 lames 05 bague d’étanchéité 06 entraînement des lames 07 unité d’entraînement 08 régulateur de marche Régulateur de marche Page | 35...
  • Page 36 Monter le blender Avant la première utilisation, déballez l’appareil et étalez toutes les pièces sur une surface plane. Les pièces (verre gradué, couvercle, bague d’étanchéité, verre, entraînement des lames) sont déjà intégrées dans l’unité d’entraînement. Séparez encore une fois les diverses pièces, lavez-les et séchez-les.
  • Page 37: Marque Ce

    La mise au rebut doit correspondre aux prescriptions 22 Marque CE locales existantes. Pour plus d’informations, contactez: Au moment de l’introduction sur le marché, le produit répond aux 24 Recommandations de exigences qui ont été stipulées dans la directive pour l’unification sécurité...
  • Page 38: Recommandations Générales De Sécurité

    IMPORTANT Décrit une situation qui peut AVERTISSEMENT provoquer un dommage considérable à votre propriété ou L’appareil doit être gardé hors de à l’environnement. portée des animaux, des enfants ou de personnes qui ne peuvent 24.2 Recommandations générales l’employer. Ne laissez pas de sécurité...
  • Page 39: Utilisation Prévue

    dangers. Les enfants ne de dommage. devraient pas jouer avec Si c’est le cas, n’utilisez pas le l’appareil. Le nettoyage et la blender. Adressez-vous au maintenance ne devraient pas service que nous vous avons être réalisés par des enfants indiqué. sauf s’ils ont plus de 8 ans et 3.
  • Page 40: Assembler Le Blender

    Faites attention, car les 1. Posez le bol mélangeur sur recouvrements des meubles l’unité d’entraînement de telle contiennent parfois des manière que le triangle sur le compléments chimiques qui bol mélangeur affiche un peuvent agresser les ventouses cadenas ouvert. du blender et les ramollir. C’est 2.
  • Page 41: Instructions D'emploi

    limite de remplissage. 27 Instructions d’emploi Remplissez le blender au moins jusqu’au marquage inférieur (250 ml) et ne AVERTISSEMENT dépassez pas le marquage « MAX » (1500 ml). • Ne faites jamais tourner le • Une manipulation incorrecte blender à vide. du blender ou de certaines •...
  • Page 42: Régler La Vitesse

    ingrédients solides et liquides 27.1 Régler la vitesse dans le blender, mettez d’abord Le régulateur de vitesse sert à les ingrédients liquides et mixez faire une sélection entre les ingrédients. Deux niveaux de vitesse « 1 » et Mettez ensuite les ingrédients « 2 », un niveau d’impulsion « P »...
  • Page 43: Ajouter Des Ingrédients

    longtemps qu’il sera nécessaire 27.3 Ajouter des ingrédients de mixer dans cette position. Pendant le processus de mixage, N’utilisez cette fonction toujours vous pouvez ajouter d’autres que brièvement et ne dépassez ingrédients. en aucun cas la durée maximale 1. Tournez l’insert du couvercle 1 de fonctionnement.
  • Page 44: Nettoyage

    • Nettoyer le bol mélangeur 28 Nettoyage • Les lames sont très coupantes. Si vous touchez les lames pendant le nettoyage, AVERTISSEMENT cela peut provoquer des blessures. Une utilisation non conforme du • Soyez prudent lors du blender peut provoquer des nettoyage et du séchage du électrocutions.
  • Page 45: 29 Dépannage

    29 Dépannage Problèmes Causes possibles Solution Mettez le bouton de vitesse sur le niveau « 0 » et retirez la prise de la Le bol mélangeur n’est pas prise murale. placé correctement sur Placez le bol mélangeur l’unité d’entraînement comme décrit dans le chapitre « assembler le blender »...
  • Page 46: Données Techniques

    30 Données techniques Modèle KM 3001 we Tension [V] 220~240 [Hz] 50~60 Alimentation Les niveaux d'aspiration Volume de bol 4016572021288 e | 46...
  • Page 47 Met QR-codes snel en comfortabel naar alle informatie Wat zijn QR-codes? QR-Codes (QR-Quick Response resp. snel antwooord) zijn grafische codes, die met behulp van een smartphone-camera worden gebruikt en snel en comfortabel naar extra informatie doorverwijzen (bijv. internet site, productvideo of contactgegevens). En zo werkt het so funktioniert es Voor het scannen van de QR-codes heeft u een smartphone, een QR-code lees app (gratis verkrijgbaar in de App-Store) en een internetverbinding...
  • Page 48 Beste klanten, Dank u voor de aankoop van ons apparaat. Je hebt een goede beslissing gemaakt. Uw exquisit - apparaat is gebouwd voor huishoudelijk gebruik en is een kwaliteitsproduct dat aan de hoogste technische eisen voldoet – zoals andere exquisit - apparaten die ook ten volle tevredenheid van hun eigenaren in heel Europa werken.
  • Page 49: Beschrijving Van Het Apparaat

    PAKKET / ONDERDELEN 31 Beschrijving van het apparaat Levering toebehoren 01 Dekselinleg + maatbeker 50 ml 02 Zekeringsdeksel 03 Mixhouder 04 Mes 05 Afdichting 06 Mesaandrijving 07 Aandrijfeenheid 08 Stappenregeling Stappenregeling pagina | 49...
  • Page 50 Standmixer zusamenstellen Het apparaat vóór het eerste gebruik uitpakken en verspreid de onderdelen op een horizontaal oppervlak. De onderdelen (maatbeker, deksel, afdichting, glas, mesaandrijving) zijn geïnstalleerd in de aandrijfeenheid. Neem de verschillende onderdelen uit elkaar, was en droog deze af. Zodra alle armaturen schoongemaakt en droog zijn, zet u het weer in elkaar.
  • Page 51: Ce-Markering

    De verwijdering moet voldoen 32 CE-markering aan de plaatselijk geldende voorschriften. Neem voor meer Ten tijde van de lancering van informatie contact op met het product voldoet het aan de eisen van de richtlijn voor de 34 Veiligheidsvoorschriften harmonisatie van de wetgeving van de lidstaten inzake elektromagnetische 34.1 Uitleg van de...
  • Page 52: Algemene Veiligheidsinstructies

    34.2 Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING • Voorkom letsel en schade door Het apparaat moet buiten het het het apparaat alleen verpakt bereik van huisdieren, kinderen te transporteren. of mensen die het niet kunnen • Installeer en sluit het apparaat gebruiken, worden gehouden. alleen aan zoals aangegeven in Laat het apparaat nooit deze handleiding.
  • Page 53: Gebruik

    • Het apparaat kan alleen door standmixer gemakkelijk worden kinderen ouder dan acht jaar beschadigd. en door mensen van wie de Wees daarom voorzichtig bij het fysieke, mentale of emotionele openen. capaciteit beperkt of aangetast De standmixer bevind zich voor is of de ervaring of kennis bescherming tegen afwezig is worden gebruikt als...
  • Page 54: Standmixer Samenstellen

    driehoek. Stel de standmixer nooit op of in Op de aandrijfeenheid 7 wordt de buurt van hete oppervlakken een open en een gesloten slot op (bijv. kookplaten, getoond. verwarmingsbuizen, etc.). 1. Plaats de mengkan, zo op de aandrijfeenheid, zodat de Houd er rekening mee dat de driehoek op de kann naar het coatings van meubilair soms...
  • Page 55: Gebruiksaanwijzing

    37 Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING • Onjuiste behandeling van de standmixer kann tot WAARSCHUWING beschadiging leiden. • Let op de volledige stand • Een onjuiste behandeling van markering. Vul de mengkan de stand mixer of individuele ten minste tot de onderste instrumenten kan ernstig markering (250 ml) en niet letsel veroorzaken.
  • Page 56: Instelling Van De Snelheid

    ingrediënten in de mengkan en 37.1 Instelling van de snelheid meng de ingrediënten. De snelheidsregelaar wordt Voeg vervolgens de vaste, gebruikt om te kiezen tussen fijngesneden ingrediënten toe, en twee snelheden "1" en "2" een zet het mengproces voort. Om de pulsstand "P"...
  • Page 57: Impulsfunctie Gebruiken

    ingrediënten of voeg kleine Met een kleine hoeveelheid hoeveelheden vloeistof toe. ijsblokjes krijgt u de beste Gebruiken om andere resultaten. ingrediënten te vullen het deksel 2. Sluit de mengkan met het inzetstuk. veiligheidsdeksel 2 en het deksel inzetstuk 1 (zie "Standmixer Gebruik het deksel als samenstellen").
  • Page 58: Aandrijfeenheid Reinigen

    schuurmiddelen, scherpe of aanraken van het mes tijdens het metalen reinigingsvoorwerpen reinigen kan letsel veroorzaken. zoals messen en dergelijke. Deze Wees voorzichtig bij het reiniging kunnen het oppervlak en drogen van de mengkom en beschadigen. het mes. Raak het mes niet aan met blote handen.
  • Page 59: Problemen Oplossen

    39 Problemen oplossen Fout Mogelijke reden Oplossing Plaats de snelheidsregelaar op stand "0" en trek de stekker uit het stopcontact. De mengkan zit niet correct op de Zet de mengkan, aandrijfeenheid. zoals beschreven in "Standmixer samenstellen" op de aandrijfeenheid. Plaats de snelheidsregelaar op stand "0"...
  • Page 60: Technische Gegevens

    40 Technische gegevens Model KM 3001 we Spanning [V] 220~240 [Hz] 50~60 Zuigniveaus Bowl volume 4016572021288 pagina | 60...
  • Page 61 GGV HANDELGES. MBH & CO. KG August-Thyssen-Str.8 D-41564 KAARST DUITSLAND MU3001we_5010023_E1.0_2017_11_08.docx...

This manual is also suitable for:

Km 3001 we4016572021288

Table of Contents