Vorwort Forward Der iDOME ist nach dem neuesten Stand der The iDOME is built with state-of-the-art techno- logy and is safe to operate. Technik gebaut und betriebssicher. Es können However, there is a risk of danger if the unit is jedoch von dem iDOME Gefahren ausgehen, wenn operated by people who have not been properly er nicht von geschulten oder eingewiesenen...
Page 3
TROUBLESHOOTING ENTSORGUNG ......31 WASTE DISPOSAL ......31 ANGABEN FÜR DEN TECHNIKER UND INFORMATION FOR THE ENGINEER uwe -PROFI AND uwe PERSONNEL AUFSTELLEN DES ..... 32-41 INSTALLATION OF THE ....32-41 PROFI-GERÄTES PROFI UNIT Aufstellort und Anlieferungszustand ..32 Installation site and delivery condition ... 32 Aufstellung und Montage .......
The requirements den. Halten Sie unbedingt die Anforderung von uwe of uwe and the other manufacturers and standards bzw. der Normgeber ein. organisations must be strictly adhered to.
Kundendienst Servicing and repair work and the like may only oder von uwe ermächtigten Personen durchgeführt be carried out by uwe Customer Service or persons werden. Die Geräte dürfen nur von Personen ge- appointed by them.
ANGABEN FÜR DAS INFORMATION FOR THE TANNING STUDIOPERSONAL SALON PERSONNEL 2 BEDIENUNG 2 OPERATION 2.1 Ausstattungen - Neues und Bewährtes 2.1 Equipment - New and proven Wichtige Informationen! Important Information! To be read Unbedingt lesen! by everyone! Warnung Warning Nicht alle Gerätetypen verfügen über die hier Not every model is equipped with all of the aufgeführten Ausstattungsmodule und somit modules described here and therefore all...
2.2 Vorbereitung 2.2 Preparation Stellen Sie sich in die Mitte des iDOMES. Stand in the center of the iDOME. Schließen Sie den iDOME mit Hilfe des Use the hand rail to close the iDOME. Handgriffs. 2.3 Starten 2.3 Starting Beachten Sie die Zeittafel. Observe the tanning schedule.
2.3.3 Kopflüfter 2.3.3 Head end fan Bedien- und Anzeigeelemente Operating and display elements • [+] - Taste (2/1) • [+] button (2/1) • [-] - Taste (2/3) • [-] button (3/3) • LED (2/2) • LED (2/2) Die Tasten steuern die Kühlluftzufuhr über den The buttons control the infeed of cooling air over Kopf.
Handyanschluss Connection to cell phone Bedienelemente Operating elements • Anschlussbuchse (3/1) • Socket (3/1) • Handyschale (3/2) • Cell phone holder (3/2) Stecken Sie den Stecker des Handys in die Buchse Plug the cell phone jack into the socket (3/1). (3/1).
Clean the floor plate, the acrylic sheet and Reinigen Sie nach jeder Besonnung die Bodenplatte, die Acrylglasscheiben und die the panel handles after each tanning Haltegriffe der Panele mit dem uwe Reiniger session using uwe PICCOBELLO cleaner or Paletti Hydro fleece. PICCOBELLO oder dem Paletti Hydro Vlies.
3.3 Erstinbetriebnahme des Gerätes 3.3 Using the unit for the first time Vor jeder Inbetriebnahme sind die örtlichen Before each initial operation all local safety Sicherheitsbestimmungen, sowie die Sicherheits- regulations and safety warnings must be hinweise einzuhalten. observed. Once the unit has been fully assembled, Ist das Gerät komplett montiert, elektrisch ange- connected to the power supply and coin-operated schlossen und mit dem Münzzeitgeber bzw.
Weiteres Vorgehen Further procedure • Reflektor • Reflector Wischen Sie den Reflektor (9/10) mit einem Wipe off the reflector (9/10) with a cloth Alkohol getränkten Tuch ab. moistened with alcohol. Abdeckung des Serviceschachts 1 montieren Mounting the cover of service compartment 1 Nehmen Sie Abdeckung (9/6) für die Mon- Take the mounting board cover (9/6).
3.4.1 BREEZE-Leitungen entlüften 3.4.1 Bleeding the BREEZE lines Die BREEZE-Leitungen müssen bei der Erstinbe- The BREEZE lines must be bled during the initial triebnahme, nach Wartungsarbeiten am BREEZE- commissioning, following service work on the System und nach einem Behälterwechsel entlüftet BREEZE system and after changing the tank.
Sonnen- und Fitnessstudios. PICCOBELLO wird fitness studios. PICCOBELLO is supplied by uwe von uwe als Konzentrat geliefert und muss mit in concentrated form and must be mixed with Wasser zu einer gebrauchsfertigen Lösung ver- water to produce a diluted solution which is ready dünnt werden.
Page 15
4.3.2 Acrylglasscheiben Unterseite reinigen 4.3.2 Cleaning the rear side Acrylic sheet Bodenplatte ausbauen Removing the bottom plate Die Bodenplatte (14/1) ist mit 2 Stiften The bottom plate (14/1) is plugged with two (14/2) in die zwei Bohrungen (14/4), die sich pins (14/2) in the two holes (14/4) located in der Querstrebe (14/3) des Metallbodens in the cross strut (14/3) of the metal...
5 KNOW HOW FÜR DEN BETREIBER 5 KNOW HOW FOR THE OPERATOR 5.1 Service-Modul 5.1 Service module (Betriebsstunden, Fehlermeldung) (Operating hours, error messages) 5.1.1 Service-Modul 5.1.1 Service module Die Bedien-Einheit (15/1) dient zur Anzeige von The operating unit (15/1) is used to display verschiedenen Betriebszuständen, Fehlermel- various operating states and error messages and dungen und liefert Service-Informationen.
5.1.3 Menüs des Service-Moduls 5.1.3 Service module menus Programm Menü Pr Program menu Pr Betriebstunden können Sie im Programm Operating hours can be read in the program Menü ablesen. menu. PrP1 Betriebsstunden Solarium PrP1 operating hours solarium PrP2 Betriebsstunden Leuchtmittel, ND PrP2 operating hours lamps, LP lamps, Lampen, HD-Strahler Körperbräuner, HP lamps for the body...
Contact uwe customer Verbindung mit dem Kundendienst service or your specialized dealer. Wichtig! Important! von uwe oder Ihrem Fachhändler. Löschen Sie den Fehlerspeicher Do not yet clear the error memory. noch nicht, sondern erst nach Rück- Rather, first consult uwe customer sprache mit dem Kundendienst von service or your specialized dealer.
Beziehen Sie immer nur Original-Ersatzteile Order original spare parts only from your über Ihren Fachhändler oder uwe. Es kann keine specialized dealer or uwe. Haftung übernommen werden, wenn andere als No liability can be assumed if parts other than die Original-Ersatzteile eingebaut werden.
6.1.1 Acrylglasscheiben Panele auswechseln 6.1.1 Replacing the Acrylic sheet panels Bodenplatte ausbauen Removing the bottom plate Die Bodenplatte (17/1) ist mit 2 Stiften The bottom plate (17/1) is plugged with two (17/2) in die zwei Bohrungen (17/4), die sich pins (17/2) in the two holes (17/4) located in der Querstrebe (17/3) des Metallbodens in the cross strut (17/3) of the metal bottom.
Wechsel des POWERSPOTS Exchanging the POWERSPOT Lockern Sie die Zylinderschrauben (18/7). Loosen the socket head screws (18/7). Drehen Sie den Abdeckring (18/1) gegen Rotate the cover ring (18/1) anticlockwise den Uhrzeigersinn, bis die Zylinderschrau- until the heads of the screws (18/7) in the benköpfe (18/7) in den großen Bohrungen large holes (18/2) are visible.
Acrylglasscheibe Panel montieren Fitting the Acrylic panel Take the acrylic panel (20/5). The grooves Nehmen Sie die Acrylglasscheibe (20/5). Die (20/3) must point towards the handle Langlöcher (20/3) müssen Richtung Hand- griff (20/2) zeigen. (20/2). Push the acrylic panel (20/5) with its grooves Schieben Sie die Acrylglasscheibe (20/5) mit (20/3) to the right side in direction of the ihren Langlöchern (20/3) nach rechts in...
Schliessen Sie die Tür des Serviceschachts. Close the door of the service compartment. Verriegeln Sie die Tür mit dem Innensechs- Lock the door with the Allen key (21/1). kantschlüssel (21/1). 6.3.2 Auswechseln der LED-Griffbeleuchtung 6.3.2 Replacing the LED handle illumination Bodenplatte ausbauen Removing the bottom plate Die Bodenplatte (23/1) ist mit 2 Stiften...
6.4 Auswechseln der Filtermatten 6.4 Changing filter mats Die Luft zur Gerätekühlung wird am Eintritt in die The air used to cool the unit passes over micro Geräte über Mikrofiltermatten geführt. Dort filter mats as it enters the unit inlet. werden Fussel, Haare, Staubpartikel, usw.
Acrylglasscheiben ausbauen Removing the Acrylic sheet panel Entriegeln Sie die sechs Drehriegel (27/4) Unlock the six lock bolts (27/4) with mit dem Innensechskantschlüssel (27/3). the Allen key (27/3). Bewegen Sie die Panel-Acrylglasscheibe Move the acrylic panel a little to the left to etwas nach links, damit diese mit ihren allow the grooves (27/2) to slide out of the Langlöchern (27/2) aus der Arretierung...
Fall normales Leitungswasser oder nur destil- nor distilled water may be used. liertes Wasser verwendet werden. Verwenden Use only the water available from uwe in the Sie immer nur das von uwe angebotene Wasser original tanks which is triple distilled and im Original-Behälter, das dreifach destilliert...
Nach dem Wechsel des BREEZE Be- After changing the BREEZE tank, hälters muss die Anzahl der Sprüh- the number of spray cycles must be vorgänge im Programm Menü PrP4 set to zero in program menu PrP4. Wichtig! Important! auf Null gesetzt werden. 6.6.3 Sprühvorgänge BREEZE auf Null 6.6.3 Set the BREEZE spray cycles to zero, setzen, BREEZE entlüften...
Netz trennen. servicing or repair work. Warning Warnung Reparaturen sind nur durch uwe oder Repair work should only be carried durch autorisierte Personen durch- out by uwe Customer Service or zuführen. other authorized persons.
Do not dispose of them into the über den Hausmüll. household waste. Die Entsorgung erfolgt über uwe oder Waste disposal is effected by com- über eines von uwe benannten Ent- pany uwe, or via a waste disposal sorgungsunternehmen. company denomnated by uwe.
9 AUFSTELLEN DES PROFI GERÄTES 9 INSTALLATION OF THE PROFI UNIT Das Gerät darf nur von uwe oder von autorisierten The unit may only be set up by uwe personnel or Personen aufgestellt werden. Zum Aufstellen authorized persons. At least two people are müssen Sie zu zweit sein.
9.2.2 Montage Panel 1 9.2.2 Assembly Panel 1 Remove the acrylic panel (41/1). Demontieren Sie die Panel Acrylglasscheibe (41/1). Entriegeln Sie die sechs Drehriegel (41/4) Unlock the six lock bolts (41/4) with the Allen key (41/2). mit dem Innensechskantschlüssel (41/2). Now you can remove the acrylic panel Jetzt können Sie die Panel Acrylglasscheibe (41/1) nach vorne abnehmen.
9.2.4 Montage Panel 2 9.2.4 Assembly Panel 2 Demontieren Sie die Panel Acrylglasscheibe. Remove the acrylic panel. Entriegeln Sie die sechs Drehriegel (44/5) Unlock the six lock bolts (44/5) with the Allen mit dem Innensechskantschlüssel (44/3). key (44/3). Jetzt können Sie die Panel Acrylglasscheibe Now you can remove the acrylic panel (44/1) nach vorne abnehmen.
9.2.6 Montage Funktionssäule mit Sicht- 9.2.6 Assembly function column and facia panel blende Place the function column (47/4) vertically Setzen Sie die Funktionssäule (47/4) senkrecht auf das Bodenmodul (47/5) auf. on the bottom module (47/5). Push the function column (47/4) in direction Schieben Sie die Funktionssäule (47/4) of Panel 2 (47/1) so that the two gear profiles gegen das Panel 2 (47/1), so dass sich die...
9.2.8 Montage Panel Tür 9.2.8 Assembly of panel door Befestigen Sie die mitgelieferten Türschar- Fasten the provided door hinges as follows. niere wie folgt. Oberes Türscharnier (51/2), Kunststoff- Top door hinge (51/2), top plastic bearing lagerbuchse oben. bush. Stecken Sie die Stehbolzen durch die Lang- Insert the studs into the grooves of the top löcher des Türscharniers oben.
9.3 Anschluss der Steckverbindungen 9.3 Connection of plug connections Von den einzelnen Modulen gehen die An- The connection cables of the individual schlusskabel in den hinteren Bereich der modules go to the rear area of the electrical Elektroeinheit. unit. Führen Sie die zwei Anschlusskabel (54/1) Lead the two connection cables (54/1) of von Panel 1 durch die Öffnung an der Panel 1 through the opening in the mounting...
Page 38
Other plug connections Weitere Steckverbindungen 11. Verbinden Sie die zwei Stiftgehäuse vom 11. Connect the two pin housings of the door Türmodul XS31/32 mit den Buchsen- module XS31/32 with the bushing housings (56/1) XSB31/32 on mounting board 4. gehäusen (56/1) XSB31/32 auf der Mon- tageplatte Nr.4.
9.4 Montage Verkleidungsteile 9.4 Assembling the housing parts 9.4.1 Montage des Rahmens für die Geräte 9.4.1 Assembly of unit housing verkleidung Der Rahmen für die Geräteverkleidung wird The frame for the housing parts is delivered teilweise demontiert angeliefert. Der Rahmen partially dismounted.
Page 40
Setzen Sie das Verkleidungsteil 1 an der Apply housing part 1 at the right side of the rechten Seite des Rahmens, wie Bild 62 frame, as shown in Figure 62 . gezeigt an. Verschrauben Sie die Verkleidung (62/1) mit Screw the housing (62/1) using the two den zwei mitgelieferten Linsenkopfschrau- 4.2 x 9.5 pan head screws (62/2) provided ben 4,2 x 9,5 (62/2) an den Rahmen (62/3)
12. Setzen Sie den Griff (65/1) komplett an das 12. Attach the handle (65/1) completely Panel 1 (65/2) an. to panel 1 (65/2). 13. Verbinden Sie die Steckverbindung X (65/3) 13. Connect the plug connector X (65/3) to the an der Unterseite vom Griff des Panel 1. under side of the handle of panel 1.
9.6.1 Translucent Canopy with RGB (optional) 9.6.1 Transluzente Haube mit RGB (Option) Auswechseln der LED-Beleuchtung und Replacing the LED-Lights and Sensor in panel 1 / door panel Sensor im Panel 1 / Panel Tür Lösen Sie die zehn Linsenkopfschrauben Loosen the ten slotted pan head screws 4,8 x 13 at the covering part panel door.
Abluftkamin, den Sie als Zubehör bestellen können. Weitere uwe recommends using a special outgoing air Informationen über eine effektive Be- und chimney for this purpose as a standard addition Entlüftung entnehmen Sie aus der bei Ihrem to your unit, which you can order as an Händler oder bei uns erhältlichen Broschüre...
350 48 B3 K UV-TYP nach/ to Lampenbestückung Lamps EN 60335-2-27 Panel Körper 48 x uwe Beauty 180 W Panel, body Panel Hintergrundbeleuchtung 2 x TL-D 36 W / 18 blau / blue Panel backgroundlighting Panel Griff uwe Logo Beleuchtung...
Need help?
Do you have a question about the iDOME 350 48 B K and is the answer not in the manual?
Questions and answers