Wetekom 17 74 93 Instruction Manual

Wetekom 17 74 93 Instruction Manual

Digital luggage scale

Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung
Digitale Gepäck-Hängewaage
Artikel Nr. 17 74 93
Instruction Manual
Digital Luggage Scale
Article No. 17 74 93

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 17 74 93 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wetekom 17 74 93

  • Page 1 Bedienungsanleitung Digitale Gepäck-Hängewaage Artikel Nr. 17 74 93 Instruction Manual Digital Luggage Scale Article No. 17 74 93...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Übersicht | Overview Haltebügel Handle LC-Display LC Display Zurückstellen-Taste TARE TARE Key Einheiten-Auswahl UNIT UNIT Key ON/OFF-Taste ON/OFF Key Wiegegurt Weighing Strap Batteriefach Battery Compartment...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............Seite Vor der ersten Benutzung ..........Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........Seite Sachwidrige Verwendung und Hinweise ......Seite Einlegen/Wechseln der Batterien ........Seite Einschalten ..............Seite 10 Einstellen der Wägeeinheit ..........Seite 10 Waage zurückstellen ............Seite 10 Wiegen ................
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen folgende Hinweise:  Die Hängewaage ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Die Hängewaage ist ein Präzisionsmessgerät und entsprechend vorsichtig zu behandeln.  Genaue Messergebnisse sind nur bei sorgfältiger Behandlung und Pflege des Gerätes gewährleistet.
  • Page 7 Safety Notes Please mind the following safety notes to avoid malfunctions, damages or physical injuries:  The digital luggage scale is no toy. Keep it out of the reach of children. The unit is a precision measuring instrument and must be handled with care.
  • Page 8 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  La balance suspendue n'est pas un jouet. Tenir l'appareil éloigné des enfants. La balance suspendue est un instrument de précision et manipulées avec soin.
  • Page 9 Consignes de sécurité Une mauvaise utilisation de l'information  Utilisez le solde de dynamique ne pesant pas. Si de petites quantités sont retirées ou ajoutées, elles peuvent être affichées dans la compensation de stabilité échelle existante par les résultats incorrects de pesage. (Exemple: fluides dégoulinent lentement à...
  • Page 10 Informazioni sulla sicurezza prega notare modo evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  La scala sospesa non è un giocattolo. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini. La scala è appeso uno strumento di precisione e maneggiato con cura. ...
  • Page 11 Informazioni sulla sicurezza L'uso improprio delle informazioni e  Utilizzare il saldo dinamico non pesata. Se piccole quantità vengono rimossi o aggiunti, possono essere visualizzati nel compensazione esistente stabilità scala dai risultati errati pesatura. (Esempio: lenta fuoriuscita di liquidi da un in bilico.) ...
  • Page 12: Vor Der Ersten Benutzung

    Inbetriebnahme Vor der ersten Benutzung Packen Sie die Hängewaage aus und überprüfen Sie diese auf evtl. Transportschäden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Plastikbeutel usw. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Hängewaage dient zum bestimmen des Wägewertes von Wägegut.
  • Page 13: Einlegen/Wechseln Der Batterien

    Inbetriebnahme  Betreiben Sie die Waage nicht in explosionsgefährdeten Räumen.  Die Waage darf nicht konstruktiv verändert werden. Dies kann zu falschen Wägeergebnissen, sicherheitstechnischen Mängeln sowie der Zerstörung der Waage führen.  Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden.
  • Page 14: Einschalten

    Betrieb Einschalten Drücken Sie auf die ON/OFF-Taste (5), um die Hängewaage einzuschalten. Nach dem Einschalten ist für einige Sekunden der Schriftzug HELO im Display zu sehen. Sobald die Waage einsatzbereit ist, erscheint je nach gewählter Einheit 0 oder 0.0 bzw. 0.00 und die jeweilige Einheit dahinter im Display.
  • Page 15: Ausschalten

    Betrieb 7. Setzen Sie das Wägegut wieder vorsichtig ab und lösen Sie es von dem Gurt. 8. Bei einem Wägegut, welches schwerer als 40 kg ist, erscheint die Einblendung err im Display. Entfernen Sie das Wägegut schnellstmöglich von der Waage, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 16: Before First Use

    Start-up Before first Use Unpack the luggage scale and check the unit for any damage in transit. Dispose of packaging materials or store it out of reach of children. Plastic bags etc. may become a deadly toy for children. Intended Use This scale serves to determine the weighing value of the material to be weighed.
  • Page 17: Installing/Replacing The Batteries

    Start-up  Structural alterations may not be made to the scale. This can lead to incorrect weighing results, faults concerning safety regula- tions as well as to destruction of the scale.  The scale may only be used in compliance with the described guidelines.
  • Page 18: Reset Scale

    Operation Reset Scale Press the TARE key (3) to reset the scale to zero. Weighing 1. Turn on the scale. 2. Select the desired measuring unit. 3. Press the TARE key (3) to reset the scale. 4. Place the material to be weighed on a solid surface and attach it to the weighing strap of the scale (6).
  • Page 19: Storing And Care

    Storage and Care Storing and Care  Store the device only in that temperature range which is denoted in Technical Data. If temperatures are too high or too low. The accuracy of measurement is not given and it can cause mechani- cal damages.
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung: 3 V (2x LR03, AAA) Ablesbarkeit: 10 g Wägebereich: 40 kg Messtoleranz: +/-1% (Wägegut > 10 kg) +/-100 g (Wägegut < 10 kg) Arbeitstemperatur: 0 bis +40 ºC Lagerungstemperatur: -10 bis +50 ºC Abmessungen: 58 x 25 x 112 mm Gewicht: 163 g ohne Batterien Technical Data...
  • Page 21 Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Digitale Gepäck-Hängewaage Digital Luggage Scale Artikel Nr. 17 74 93 Article No. 17 74 93 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind.
  • Page 22 Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Westfalia Werkzeugstraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz...

Table of Contents