ULTIMATE SPEED UPA 500 A1 Operating Instructions Manual
ULTIMATE SPEED UPA 500 A1 Operating Instructions Manual

ULTIMATE SPEED UPA 500 A1 Operating Instructions Manual

Garage parking aid
Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto

      • Käytetyt Varoittavat Ohjeet
      • Määräystenmukainen Käyttö
      • Toimituslaajuus Ja Kuljetustarkastus
    • Turvallisuus

      • Turvaohjeet
      • Paristojen Käsittely
    • Laitteen Kuvaus

    • Käyttö Ja Toiminta

      • Paristojen Asentaminen
      • Seinäasennus
      • Käyttö
    • Puhdistus/Varastointi/Hävittäminen

      • Puhdistus
      • Varastointi
      • Hävittäminen
    • Liite

      • Tekniset Tiedot
      • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutusta Koskevia Ohjeita
      • Takuu
      • Huolto
      • Maahantuoja
  • Svenska

    • Introduktion

      • Varningar
      • Föreskriven Användning
      • Leveransens Innehåll Och Transportinspektion
    • Säkerhet

      • Säkerhetsanvisningar
      • Handskas Med Batterier
    • Beskrivning

    • Användning Och Drift

      • Lägga I Batterier
      • Väggmontering
      • Användning
    • Rengöring/Förvaring/Kassering

      • Rengöring
      • Förvaring
      • Kassering
    • Bilaga

      • Tekniska Data
      • Information Om EG-Överensstämmelse
      • Garanti
      • Service
      • Importör
  • Dansk

    • Introduktion

      • Anvendte Advarselsinformationer
      • Anvendelsesområde
      • Leverede Dele Og Transporteftersyn
    • Sikkerhed

      • Sikkerhedsanvisninger
      • Anvendelse Af Batterier
    • Betjening Og Funktion

      • Indsætning Af Batterier
      • Vægmontering
      • Funktion
    • Beskrivelse Af Apparatet

    • Rengøring/Opbevaring/Bortskaff else

      • Rengøring
      • Opbevaring
      • Bortskaff else
    • Tillæg

      • Tekniske Data
      • Informationer Til EF-Overensstemmelseserklæringen
      • Garanti
      • Service
      • Importør
  • Deutsch

    • Einführung

      • Verwendete Warnhinweise
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Sicherheit

      • Sicherheitshinweise
      • Umgang mit Batterien
    • Gerätebeschreibung

      • At Ch
    • Bedienung und Betrieb

      • Batterien Einlegen
      • Wandmontage
      • Betrieb
    • Reinigung/Lagerung/Entsorgung

      • Reinigung
      • Lagerung
      • Entsorgung
    • Anhang

      • Technische Daten
      • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
      • Garantie
      • Service
      • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

3
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2
IAN: 70429
GARAGE PARKING AID
UPA 500 A1
GARAGE PARKING AID
Operating instructions
PYSÄKÖINTILIIKENNEVALOT
Käyttöohje
LJUSSIGNAL FÖR PARKERING
Bruksanvisning
PARKERINGSLYS
Betjeningsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UPA 500 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED UPA 500 A1

  • Page 1 GARAGE PARKING AID UPA 500 A1 GARAGE PARKING AID Operating instructions PYSÄKÖINTILIIKENNEVALOT Käyttöohje LJUSSIGNAL FÖR PARKERING KOMPERNASS GMBH Bruksanvisning BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM PARKERINGSLYS www.kompernass.com Betjeningsvejledning ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429...
  • Page 2 UPA 500 A1...
  • Page 3: Table Of Contents

    Importer ..........14 UPA 500 A1...
  • Page 4: Introduction

    Congratulations on the purchase of your new appliance! These operating instructions are a component of the Parking Lamp UPA 500 A1(hereafter designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, safety, operation and disposal of the appliance.
  • Page 5: Intended Use

    Accordingly, no liability can be assumed for any damage resulting from improper assembly, use, maintenance or malfunction. The operator alone bears the risk. UPA 500 A1...
  • Page 6: Items Supplied And Transport Inspection

    Introduction/Safety Items supplied and transport inspection The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ 1 x Parking Lamp UPA 500 A1 ▯ 4 x Batteries 1.5 V Type AA/LR6/Mignon ▯ 4 x Screws M3 x 24 mm ▯...
  • Page 7 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. CAUTION - PROPERTY DAMAGE ► Avoid any additional heat build up, e.g. direct sunlight, heaters, etc.. ► Do not expose the appliance to moisture, use it only in dry areas. UPA 500 A1...
  • Page 8: Interaction With Batteries

    Store batteries in a place inaccessible to children. If a battery is swallowed seek IMMEDIATE medical attention. ► Do not use or mix depleted and new batteries together. ► If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries. UPA 500 A1...
  • Page 9: Appliance Description

    Replace the battery compartment cover and let it fi rmly engage. NOTICE ► If, during use or in standby mode, the red LED fl ashes once every 10 seconds, the batteries are too weak and must be replaced. UPA 500 A1...
  • Page 10: Wall Mounting

    ♦ Now hang the Parking Lamp and the ultrasonic sensor on the screws. NOTICE ► Alternatively, you can also use the supplied hook and loop pads for mounting the Parking Lamp and the ultrasonic sensor UPA 500 A1...
  • Page 11: Operation

    Now test the functionality by moving slowly towards the ultra- sonic sensor and checking the individual light signals of the Parking Lamp Light signal Distance from ultrasonic sensor green approx. 5 - 1.5 m yellow approx. 1.5 - 0.5 m approx. 0.5 - 0 m UPA 500 A1...
  • Page 12: Cleaning / Storage / Disposal

    Clean the appliance with a soft, dry cloth. For stubborn soiling you may also moisten the cloth slightly. Storage Should you intend to not use the appliance for an extended period, remove the batteries and store it in a clean and dry place away from direct sunlight. UPA 500 A1...
  • Page 13: Disposal

    This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environ- mentally safe manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. UPA 500 A1...
  • Page 14: Appendix

    Notes on the Declaration of Conformity In regard to compliance with fundamental requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the requirements of the European Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC. The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. UPA 500 A1...
  • Page 15: Warranty

    Any damages or defi ciencies found on purchase must be reported as soon as possible after unpacking, at the latest by two days after purchase. On expiry of the warranty, all repairs carried out are subject to charges. UPA 500 A1...
  • Page 16: Service

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 70429 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 70429 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com UPA 500 A1...
  • Page 17 Maahantuoja .........28 UPA 500 A1...
  • Page 18: Johdanto

    Johdanto Johdanto Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi ostosta! Tämä käyttöohje on osa pysäköintitunnistinta UPA 500 A1 (jatkossa "laite") ja antaa tärkeitä ohjeita laitteen määräystenmukaisesta käytöstä, turvallisuudesta, ohjauksesta sekä hävittämisestä. Käyttöohjeen on oltava jatkuvasti saatavilla laitteen lähellä. Jokaisen laitteen käytön ja häiriönpoiston kanssa tekemisissä olevan henkilön on luettava se ja sovellettava sitä.
  • Page 19: Määräystenmukainen Käyttö

    Laite on tarkoitettu ainoastaan avuksi pysäköinnissä. Se ei missään tapauksessa korvaa pysäköinnissä tarvittavaa kuljettajan varovaisuutta ja huolellisuutta. Siksi emme vastaa mistään mahdollisista vahingoista, jotka syntyvät virheellisestä asennuksesta, käytöstä, kunnossapidosta tai virhetoiminnosta. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. UPA 500 A1...
  • Page 20: Toimituslaajuus Ja Kuljetustarkastus

    Johdanto/Turvallisuus Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus Laite toimitetaan vakiona seuraavilla osilla: ▯ 1 x pysäköintitunnistin UPA 500 A1 ▯ 4 x paristo 1,5 V tyyppiä AA/LR6/Mignon ▯ 4 x ruuvi M3 x 24 mm ▯ 4 x tulppa (S6) ▯ 3 x tarraliimatyynyä...
  • Page 21 ► Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he leiki laitteella. HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT ► Vältä ylimääräistä lämmönsyöttöä, esim. suorasta auringon- säteilystä, lämmityksistä jne. ► Älä altista laitetta kosteudelle, käytä sitä vain kuivissa tiloissa. UPA 500 A1...
  • Page 22: Paristojen Käsittely

    Syöpymisvaara! Käytä suojakäsineitä. ► Säilytä paristot lapsilta ulottumattomissa. Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos paristo joutuu nieluun. ► Älä käytä käytettyjä ja uusia paristoja yhdessä. ► Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pidempään aikaan. UPA 500 A1...
  • Page 23: Laitteen Kuvaus

    . Huomioi tällöin paristokotelossa ilmoitettu napaisuus. ♦ Asta paristokotelon kansi jälleen takaisin ja anna sen lukittua paikoilleen. OHJE ► Jos käytön aikana tai valmiustilassa punainen LED vilkkuu 10 sekunnin välein kerran, paristot ovat liian heikkoja ja ne on vaihdettava. UPA 500 A1...
  • Page 24: Seinäasennus

    30 mm:n minimisyvyyteen. ♦ Työnnä tulpat reikiin ja kierrä ruuvit paikoilleen. Jätä ruuvien kannat hieman ulos. ♦ Ripusta nyt pysäköintitunnistin ja ultraäänianturi ruuveihin. OHJE ► Vaihtoehtoisesti voit käyttää myös mukana tulevia tarralii- matyynyjä pysäköintitunnistimen ja ultraäänianturin kiinnittämiseen. UPA 500 A1...
  • Page 25: Käyttö

    Laite on nyt käyttövalmis ja vihreä LED palaa jatkuvasti. ♦ Tarkasta nyt toimintakunto siirtymällä hitaasti ultraäänianturia kohti ja tarkasta pysäköintitunnistimen kaikki valomerkit. Valomerkit Etäisyys ultraäänianturiin vihreä n. 5 - 1,5 m keltainen n. 1,5 - 0,5 m punainen n. 0,5 - 0 m UPA 500 A1...
  • Page 26: Puhdistus/Varastointi/Hävittäminen

    ♦ Puhdista laite pehmeällä, kuivalla liinalla. Jos lika on kovapin- taista, voit myös kostuttaa liinaa hieman. Varastointi Jos laitetta ei käytetä pidempään, poista paristot ja säilytä laitetta puhtaassa, kuivassa paikassa ilman suoraa auringonsäteilyä. UPA 500 A1...
  • Page 27: Hävittäminen

    Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla. Paristojen hävittäminen Paristoja ei saa hävittää talousjätteiden seassa. Jokaisella kuluttajalla on lakisääteinen velvollisuus toimittaa paristot kuntansa/kaupun- ginosansa keräyspisteeseen tai jälleenmyyntipisteeseen. Tämän tarkoituksena on varmistaa, että paristojen hävittämisestä ei aiheudu vaaraa ympäristölle. Palauta paristot/akut ainoastaan purkautuneina. UPA 500 A1...
  • Page 28: Liite

    5,5 x 16,5 x 4,8 cm Ultraäänianturi n. 5,6 x 8 x 3,4 cm Paino n. 165 g (ilman paristoja) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita Tämä laite vastaa EMC-direktiivin 2004/108/EC ja muiden asianmukaisten määräysten perustavia vaatimuksia. Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta. UPA 500 A1...
  • Page 29: Takuu

    Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevat vauriot ja puutteet on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan raukeamisen jälkeen tehtävät korjaukset ovat maksullisia. UPA 500 A1...
  • Page 30: Huolto

    Liite Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 70429 Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com UPA 500 A1...
  • Page 31 Importör ..........42 UPA 500 A1...
  • Page 32: Introduktion

    Introduktion Grattis till din nyinköpta produkt! Den här bruksanvisningen ingår som en del i leveransen av parkerings- hjälp UPA 500 A1 (hädanefter kallad "produkten") och den innehåller viktig information om föreskriven användning, säkerhet, hantering och kassering av produkten. Bruksanvisningen måste alltid fi nnas tillgänglig i närheten av produkten.
  • Page 33: Föreskriven Användning

    är endast ett hjälpmedel och kan inte ersätta nödvändig sikt och försiktighet när bilen parkeras i garaget. Därför tar tillverkaren inget ansvar för ev. skador som orsakas av felaktig montering, använd- ning, felaktigt underhåll eller fel på funktionen. Allt ansvar vilar på användare. UPA 500 A1...
  • Page 34: Leveransens Innehåll Och Transportinspektion

    Introduktion/ Säkerhet Leveransens innehåll och transportinspektion Produkten levereras med följande delar som standard: ▯ 1 parkeringshjälp UPA 500 A1 ▯ 4 batterier 1,5 V av typ AA/LR6/mignon ▯ 4 skruvar M3 x 24 mm ▯ 4 pluggar (S6) ▯ 3 kardborrfästen ▯...
  • Page 35 Se noga till så att barnen inte leker med produkten. AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR ► Undvik extra värmetillförsel, t ex av direkt solljus, värmeele- ment, osv. ► Utsätt inte produkten för fukt och använd den endast i torra utrymmen. UPA 500 A1...
  • Page 36: Handskas Med Batterier

    Förvara batterier oåtkomligt för barn. Uppsök omedelbart en läkare om någon råkar svälja ett batteri. ► Använd inte gamla och nya batterier samtidigt. ► Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid. UPA 500 A1...
  • Page 37: Beskrivning

    . Lägg polerna enligt markeringen i facket ♦ Sätt på locket igen och se till så att det snäpper fast. OBSERVERA ► Om den röda lampan blinkar var tionde sekund när produkten används eller står på standby är det dags att byta batterier. UPA 500 A1...
  • Page 38: Väggmontering

    Stick in pluggarna i hålen och skruva in skruvarna. Låt skruvar- nas huvuden sticka ut en liten bit. ♦ Häng sedan upp parkeringshjälp och ultraljudsensor på skruvarna. OBSERVERA ► Alternativt kan du använda medföljande kardborrfästen för att fästa upp parkeringshjälpen och ultraljudsensorn UPA 500 A1...
  • Page 39: Användning

    ♦ Kontrollera funktionen genom att långsamt förfl ytta dig mot ultraljudsensorn och kontrollera parkeringshjälpens ljussignaler. Ljussignal Avstånd till ultraljudsensor grön ca 5 - 1,5 m ca 1,5 - 0,5 m röd ca 0,5 - 0 m UPA 500 A1...
  • Page 40: Rengöring/Förvaring/Kassering

    Rengör produkten med en torr, mjuk trasa. Fukta trasan en aning för att få bort envis smuts. Förvaring Om du inte tänker använda produkten under en längre tid ska du ta ut batterierna och förvara den på ett rent, torrt ställe utan direkt solljus. UPA 500 A1...
  • Page 41: Kassering

    är skyldiga att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till aff ären där de köptes. Lagen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier. UPA 500 A1...
  • Page 42: Bilaga

    5,6 x 8 x 3,4 cm Vikt ca 165 g (utan batterier) Information om EG-överensstämmelse Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i EMC-direktiv 2004/108/EC. En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas av importören. UPA 500 A1...
  • Page 43: Garanti

    Det gäller även för utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp, dock senast två dagar efter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer. UPA 500 A1...
  • Page 44: Service

    Bilaga Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 70429 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 70429 Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com UPA 500 A1...
  • Page 45 Importør ..........56 UPA 500 A1...
  • Page 46: Introduktion

    Introduktion Introduktion Til lykke med købet af dit nye parkeringslys! Denne betjeningsvejledning er del af parkeringslyset UPA 500 A1 (efterfølgende kaldet apparatet) og giver vigtige informationer til anvendelsesområdet, sikkerheden, betjeningen samt bortskaff elsen af apparatet. Betjeningsvejledningen skal altid opbevares i nærheden af apparatet.
  • Page 47: Anvendelsesområde

    Apparatet er kun en hjælp ved parkering, men erstatter ikke førerens opmærksomhed og forsigtighed under parkeringen. Derfor gives der ikke garanti for evt. skader, som opstår på grund af forkert montering, brug, vedligeholdelse eller fejlfunktio- ner. Brugeren bærer alene risikoen. UPA 500 A1...
  • Page 48: Leverede Dele Og Transporteftersyn

    Introduktion/Sikkerhed Leverede dele og transporteftersyn Parkeringslyset leveres standardmæssigt med følgende komponenter: ▯ 1 x parkeringslys UPA 500 A1 ▯ 4 x batterier 1,5 V type AA/LR6/Mignon ▯ 4 x skruer M3 x 24 mm ▯ 4 x dyvler (S6) ▯...
  • Page 49 Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med apparatet. OBS - MATERIELLE SKADER ► Undgå ekstra varmepåvirkning f.eks. ved direkte sollys, varme osv. ► Udsæt ikke apparatet for fugt, og brug det kun i tørre rum. UPA 500 A1...
  • Page 50: Anvendelse Af Batterier

    Opbevar batterier, så de er utilgængelige for børn. Søg omgående læge, hvis et batteri kommer i munden og synkes. ► Brug ikke brugte og nye batterier sammen. ► Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge apparatet i en længere periode. UPA 500 A1...
  • Page 51: Beskrivelse Af Apparatet

    ♦ Sæt batterirummets dæksel på igen, og lad det gå rigtigt i hak. BEMÆRK ► Hvis den røde LED lyser én gang hvert 10. sekund under brug eller i standby-funktion, er batterierne for svage og skal udskiftes. UPA 500 A1...
  • Page 52: Vægmontering

    Sæt dyvlerne i hullerne, og skru skruerne i. Lad skruehovederne rage lidt ud. ♦ Hæng nu parkeringslyset og ultralydssensoren på skruerne. BEMÆRK ► Som alternativ kan du bruge de medfølgende velkropads til fastgøring af parkeringslyset og ultralydssensoren UPA 500 A1...
  • Page 53: Funktion

    LED lyser vedvarende. ♦ Kontrollér funktionsevnen ved langsomt at bevæge ultralydssen- soren og kontrollere parkeringslysets lys Afstand til ultralydssensoren Grøn ca. 5 - 1,5 m ca. 1,5 - 0,5 m Rød ca. 0,5 - 0 m UPA 500 A1...
  • Page 54: Rengøring/Opbevaring/Bortskaff Else

    Rengør apparatet med en blød, tør klud. Hvis snavset sidder meget fast, kan kluden fugtes en smule. Opbevaring Hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid, skal batterierne tages ud og opbevares et rent, tørt sted uden direkte sollys. UPA 500 A1...
  • Page 55: Bortskaff Else

    Denne forpligtelse betyder, at batterierne kan bortskaff es på en miljøvenlig måde. Afl ever altid batterier/genopladelige batterier i uopladet tilstand. UPA 500 A1...
  • Page 56: Tillæg

    5,6 x 8 x 3,4 cm Vægt ca. 165 g (uden batterier) Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen Dette apparat er i overensstemmelsemed de grundlæg- gende krav og andre relevante forskrifter i EMC-direktivet 2004/108/EC. Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren. UPA 500 A1...
  • Page 57: Garanti

    Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, der alleredeforefi ndes ved køb, skal straks anmeldes efter udpakningen og senest to dage efter købsda- toen. Når garantiperioden er udløbet, skal reparationerne betales. UPA 500 A1...
  • Page 58: Service

    Tillæg Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 70429 Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com UPA 500 A1...
  • Page 59 Importeur ..........70 UPA 500 A1...
  • Page 60: Einführung

    Einführung Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Parkampel UPA 500 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, die Bedienung sowie die Entsorgung des Gerätes.
  • Page 61: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät ist nur eine Hilfe beim Einparken, die keinesfalls die not- wendige Umsicht und Vorsicht des Fahrers während des Einparkens ersetzt. Daher wird für evtl. Schäden, die durch unsachgemäße Montage, Benutzung, Instandhaltung oder Fehlfunktion entstehen, keine Haftung übernommen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. UPA 500 A1...
  • Page 62: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Einführung / Sicherheit Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ 1 x Parkampel UPA 500 A1 ▯ 4 x Batterien 1,5 V Typ AA/LR6/Mignon ▯ 4 x Schrauben M3 x 24 mm ▯ 4 x Dübel (S6) ▯...
  • Page 63 Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ACHTUNG - SACHSCHADEN ► Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z.B. durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, usw.. ► Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus, benutzen Sie es nur in trockenen Räumen. UPA 500 A1...
  • Page 64: Umgang Mit Batterien

    ► Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Verschlu- cken umgehend einen Arzt aufsuchen. ► Verwenden Sie keine gebrauchten und neuen Batterien miteinander. ► Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. UPA 500 A1...
  • Page 65: Gerätebeschreibung

    Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und lassen Sie ihn richtig einrasten. HINWEIS ► Wenn während der Nutzung oder im Standby-Betrieb die rote LED alle 10 Sekunden einmal blinkt, sind die Batterien zu schwach und müssen ausgetauscht werden. UPA 500 A1...
  • Page 66: Wandmontage

    Lassen Sie die Schraubenköpfe etwas herausstehen. ♦ Hängen Sie nun die Parkampel und den Ultraschallsensor an den Schrauben auf. HINWEIS ► Alternativ können Sie auch die mitgelieferten Klett-Klebe- pads zur Befestigung der Parkampel und des Ultraschall- sensors verwenden. UPA 500 A1...
  • Page 67: Betrieb

    Prüfen Sie nun die Funktionsfähigkeit, indem Sie sich langsam auf den Ultraschallsensor zubewegen und die jeweiligen Lichtzeichen der Parkampel kontrollieren. Lichtzeichen Abstand zum Ultraschallsensor grün ca. 5 - 1,5 m gelb ca. 1,5 - 0,5 m ca. 0,5 - 0 m UPA 500 A1...
  • Page 68: Reinigung/Lagerung/Entsorgung

    Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen können Sie das Tuch auch leicht anfeuchten. Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. UPA 500 A1...
  • Page 69: Entsorgung

    Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. UPA 500 A1...
  • Page 70: Anhang

    5,6 x 8 x 3,4 cm Gewicht ca. 165 g (ohne Batterien) Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. UPA 500 A1...
  • Page 71: Garantie

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. UPA 500 A1...
  • Page 72: Service

    IAN 70429 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 70429 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 70429 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com UPA 500 A1...

This manual is also suitable for:

70429

Table of Contents