Wetekom 82 99 06 Instruction Manual

Wetekom 82 99 06 Instruction Manual

Socket-outlet 6fold with wireless foot switch
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Steckdosenleiste 6-fach mit Funkschalter
Artikel Nr. 82 99 06
Instruction Manual
Socket-Outlet 6fold with wireless Foot Switch
Article No. 82 99 06

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wetekom 82 99 06

  • Page 1 Bedienungsanleitung Steckdosenleiste 6-fach mit Funkschalter Artikel Nr. 82 99 06 Instruction Manual Socket-Outlet 6fold with wireless Foot Switch Article No. 82 99 06...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nach- lesen gut auf.
  • Page 3 Übersicht | Overview Übersicht | Overview Funksteckdose (4x) Radio Controlled Sockets (4x) Status-LED LED Indicator Ein-/Ausschalter On/Off Switch Permanent-beschaltete Permanently-wired Sockets Steckdosen (2x) (2x) Drahtloser Fußschalter Wireless Foot Switch Netzstecker Power Plug...
  • Page 4 Technische Daten | Technical Data Steckdosenleiste/Empfänger Socket-Outlet/Receiver Betriebsspannung 230 V~ 50 Hz Operating Voltage Max. 3680 W Max. Total Load Anschlussleistung Empfangsfrequenz 433,92 MHz Receiving Frequency Netzkabellänge Ca. 150 cm Power Cord Length Abmessungen Ca. 450 x 63 x 40 mm Dimensions Gewicht 622 g...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Technische Daten ............Seite IV Sicherheitshinweise ............Seite Vor der ersten Benutzung ..........Seite 10 Batterie einsetzen/ersetzen ..........Seite 10 Benutzung per Ein-/Ausschalter ........Seite 10 Anlernen/Koppeln des drahtlosen Fußschalters ....Seite 11 Benutzung des drahtlosen Fußschalters ......Seite 11 Löschen der Zuordnung ...........
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen folgende Hinweise:  Bei Beschädigungen an der Steckdosenleiste oder am Netzkabel darf die Steckdosenleiste nicht weiter benutzt werden.  Der Artikel ist kein Spielzeug und sollte nicht in die Hände von Kindern oder zu beaufsichtigenden Personen gelangen.
  • Page 7 Sicherheitshinweise welche durch unbeabsichtigtes Einschalten eine Gefahrenquelle darstellen können.  Überlasten Sie die Steckdosen nicht. Überlastungen können die Geräte zerstören oder weitere Schäden, wie Brände verursa- chen. Die maximal angeschlossene Gesamtlast der Verbraucher darf 3680 W nicht überschreiten.  ACHTUNG! Aufgrund der einpoligen Abschaltung und der vielgenutzten Funkfrequenz müssen Sie vor allen elektrischen Anschluss- oder Wartungsarbeiten, z.
  • Page 8 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Do not use the socket-outlet if the socket or the power cable have been damaged.  The device is not a toy. Keep it out of reach of children or persons in need of supervision.
  • Page 9 Safety Notes  This radio controlled socket-outlet operates in a frequency range also used by many other wireless applications. For this reason, do not use the unit for operating e.g. power tools, domestic appli- ances or other devices that may become a source of danger when they are unintentionally switched on.
  • Page 10 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne- ments, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  En cas de dommages à la multiprise ou au cordon d'alimentation ne plus utiliser le produit. ...
  • Page 11 Consignes de sécurité signaux. Par conséquent, ne pas utiliser l'article pour l'activation des outils électriques, des appareils de ménage et autres pro- duits susceptibles de présenter un danger en cas d'allumage accidentelle.  Ne surchargez pas la multiprise. Une surcharge peut l'endomma- ger ou causer d'autres dommages, comme un incendie.
  • Page 12 Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunziona- menti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  In caso di danneggiamento alla ciabatta o al cavo di alimenta- zione non utilizzare più la ciabatta.  L'articolo non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini o dalle persone che necessitano di supervi- sione.
  • Page 13 Informazioni sulla sicurezza  Non sovraccaricare la ciabatta elettrica. Un sovraccarico può danneggiare l'articolo o causare ulteriori danni, come un incen- dio. Il carico massimo totale non deve superare i 3680 W.  ATTENZIONE! A causa dello spegnimento unipolare e della frequenza tanto usata, è...
  • Page 14: Vor Der Ersten Benutzung

    Benutzung Vor der ersten Benutzung Packen Sie alle Teile der Steckdosenleiste aus und überprüfen Sie diese auf eventuelle Transportschäden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Plastikbeutel usw. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Ziehen Sie den Isolierstreifen am Batteriefach des drahtlosen Fußschalters heraus.
  • Page 15: Anlernen/Koppeln Des Drahtlosen Fußschalters

    Benutzung  Drücken Sie erneut auf den Ein-/Ausschalter (3) an der Oberseite der Steckdosenleiste, um die vier Steckdosen (1) wieder auszu- schalten. Die Status-LED (2) erlischt. Anlernen/Koppeln des drahtlosen Fußschalters Vor der ersten Benutzung des drahtlosen Fußschalters (5) muss dieser zunächst „angelernt“ werden. Führen Sie dazu die folgenden Schritte durch: 1.
  • Page 16: Löschen Der Zuordnung

    Benutzung der Steckdosenleiste, etc. verkürzt wird. Versuchen Sie bei an- haltenden Störungen den Fußschalter anders zu positionieren. Löschen der Zuordnung 1. Stecken Sie den Netzstecker (6) der Steckdosenleiste in eine 230 V~ Steckdose. 2. Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter (3) für einige Sekunden, bis die Status-LED (2) langsam blinkt.
  • Page 17: Wartung Und Reinigung

    Benutzung Wartung und Reinigung  Entfernen Sie die Batterie bei längerem Nichtgebrauch aus dem drahtlosen Fußschalter.  Ziehen Sie den Netzstecker der Steckdosenleiste vor der Reinigung aus der Steckdose.  Reinigen Sie den Fußschalter und die Steckdosenleiste nicht mit scharfen Reinigern oder aggressiven Chemikalien, um die Ober- flächen nicht zu beschädigen.
  • Page 18: Before First Use

    Operating Before first Use Remove all parts of the set out of the packaging and check for damage in transit. Dispose of packaging material or store it out of reach of children. Plastic bags may become a deadly toy for children. Remove the insulating sheet at the battery compartment of the wireless foot switch which has been added for transport safety.
  • Page 19: Pair The Wireless Foot Switch

    Operating Pair the wireless Foot Switch Before first using the wireless foot switch (5), perform the following steps to pair the wireless foot switch with the socket-outlet: 1. Plug the power plug (6) of the socket-outlet into a 230 V~ wall socket.
  • Page 20: Maintaining And Cleaning The Consumers

    Operating The stored allocation between the foot switch and the socket- outlet is deleted. Maintaining and Cleaning the Consumers If you want to clean or maintain the consumers, such as changing the illuminant of a lamp etc., first unplug it from the socket-outlet. It is not sufficient to switch off the socket-outlet with the foot switch alone! Due to the single-pole cut-off and the commonly used transmission...
  • Page 21 Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Steckdosenleiste 6-fach mit Funkschalter Artikel Nr. 82 99 06 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 1999/5/EG (R&TTE-Richtlinie) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...
  • Page 22 Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Westfalia Werkzeugstraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet:...

Table of Contents