Table of Contents
  • Ważne Informacje
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Napełnianie Zbiornika Wody
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Údaje
  • Funkcia Automatického Vypnutia
  • Čistenie a Údržba
  • Műszaki Adatok
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Tehnični Podatki
  • Funkcija Samodejnega Izklopa
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Tehnički Podaci
  • Funkcija Automatskog Isključivanja
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Технически Данни
  • Напълване На Резервоара За Вода
  • Почистване И Поддръжка
  • Techniniai Duomenys
  • Automatinio Išsijungimo Funkcija
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Puhastamine Ja Hooldus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SSB801
Parna postaja
Steam station
Stacja parowa
Γεννήτρια ατμού
Parní stanice
Парна станция
Parná stanica
Statie de călcat cu abur
,
Garų stotis
Gőzállomás
Parna postaja
Aurukeskus

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blaupunkt SSB801

  • Page 1 SSB801 Parna postaja Steam station Stacja parowa Γεννήτρια ατμού Parní stanice Парна станция Parná stanica Statie de călcat cu abur Garų stotis Gőzállomás Parna postaja Aurukeskus...
  • Page 2 SSB801 1a 1b 1c 1d...
  • Page 3: Important Notes

    SSB801 IMPORTANT NOTES To achieve the utmost in enjoyment and performance, and in order to become familiar with its features, please read this manual carefully before attempting to operate this product. Before using this device read the instruction manual and follow the instructions inside.
  • Page 4 SSB801 the cable as it may cause damage to the plug or power cord. Damage to the power cord or plug can lead to an electrocution hazard. Never leave the product connected to the power source without supervision. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water or any other liquids.
  • Page 5 SSB801 to a professional service location to be fixed or replaced to prevent any hazards from arising. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly.
  • Page 6 SSB801 accidental touching and out of reach of children. Do not unscrew the safety valve while ironing or until the steam station completely cools down. The water tank contains steam under pressure. Warning, the safety valve may become hot. Device is compliant with EU directives:...
  • Page 7 SSB801 Control Panel LOW, MEDIUM, HIGH – levels of steam's stream intensity DRY TANK - Information about empty water tank (see FILLING THE WATER Iron thermostat control light TANK) Steam burst button FILTER - Reminder about the necessity Steam burst button lock5.
  • Page 8: Automatic Shut-Off Function

    Replacement of the water filter: The anti-scale system requires regular replacement of the water filter. The filter is available as a spare part, Blaupunkt ACC005. It has to be replaced when the filter replacement indicator (1b) starts flashing. NOTE: The device cannot be used without the water filter installed. If the water filter has to be replaced, the steam station can be used only by refilling it with distilled water.
  • Page 9: Ważne Informacje

    SSB801 WAŻNE INFORMACJE Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych.
  • Page 10 SSB801 zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub innego sprzętu, który może włączać urządzenie automatycznie. Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie odłączyć urządzenie od zasilania. Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać...
  • Page 11 SSB801 urządzeniem. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe). Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być...
  • Page 12 SSB801 substancji, jak perfumy, krochmal, ocet, odkamieniacz, itp. Jeżeli stacja parowa nie będzie wykorzystywane przez dłuższy czas, należy opróżnić zbiornik z wodą. Żelazko należy odstawiać na postawę jednostki bazowej. Nie należy prasować tkanin, które do tego nie są przeznaczone, np. tkaniny syntetyczne (elastan, spandeks, itp.) czy nadruki na odzieży.
  • Page 13 Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl Informacje o ochronie środowiska naturalnego Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy.
  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    SSB801 Panel sterowania LOW (niski), MED (średni), HIGH DRY TANK - Informacja o pustym (wysoki) – poziomy intensywności zbiorniku na wodę (patrz NAPEŁNIANIE strumienia pary ZBIORNIKA WODY) Lampka kontrolna termostatu żelazka FILTER - Przypomnienie o konieczności Przycisk uwalniania pary wymiany filtra wody (patrzy...
  • Page 15 Wymiana filtra wody: System antywapienny wymaga regularnej wymiany filtra wody. Filtr jest dostępny jako część zamienna Blaupunkt ACC005. Należy go wymienić kiedy wskaźnik wymiany filtra (1b) zacznie migać. UWAGA: Nie należy używać urządzenia bez zamontowanego filtra wody. Jeżeli filtr wody wymaga wymiany, można korzystać...
  • Page 16 SSB801...
  • Page 17 SSB801 Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později během používání...
  • Page 18 SSB801 samotný kabel, mohlo by dojít k poškození vidlice nebo kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem. Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru. Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné tekutiny. Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení...
  • Page 19 SSB801 vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak poškozeno či nefunguje správně. Nikdy neprovádějte opravy přístroje, hrozí nebezpečí úrazu. Poškozené zařízení odevzdejte do příslušeného servisu, který provede kontrolu či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava může vést k vážnému ohrožení...
  • Page 20 SSB801 Pozor! Bezpečnostní ventil se může nahřívat. Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie: - Elektrická zařízení určená pro používání v určitých mezích napětí - Low voltage directive (LVD) - O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté...
  • Page 21 SSB801 Ovládací panel Kontrolka termostatu žehličky Tlačítko vypouštění páry DRY TANK - Nádržka na vodu je prázdná (viz NAPLNĚNÍ NÁDRŽKY NA Blokáda tlačítka vypouštění páry VODU) Ovládací kolečko nastavení teploty FILTER - Je nutné vyměnit vodní filtr žehličky Žehlicí plocha (viz ČIŠTĚNÍ...
  • Page 22: Čištění A Údržba

    Výměna vodního filtru: Systém proti usazování vodního kamene vyžaduje pravidelnou výměnu vodního filtru. Filtr lze koupit jako náhradní díl Blaupunkt ACC005. Když začne blikat ukazatel výměny filtru (1b), je nutné filtr vyměnit. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte žehličku bez vloženého vodního filtru. Jestliže je nutné vyměnit vodní...
  • Page 23 SSB801 Dôležité informácie Pred zahájením používania zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa v ňom obsiahnutých pokynov. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním zariadenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo možné...
  • Page 24 SSB801 tak, že ho budete držať za zástrčku. Nikdy nevyťahujte napájací kábel ťahaním za kábel, pretože by sa mohla poškodiť zástrčka alebo kábel a v extrémnom prípade môže dokonca dôjsť k smrteľnému úrazu prúdom. Je zakázané ponechávať zariadenie zapnuté a zapojené do zásuvky bez dozoru.
  • Page 25 SSB801 Nepoužívajte zariadenie s poškodeným napájacím káblom, zástrčkou alebo pokiaľ Vám spadlo alebo bolo poškodené akýmkoľvek iným spôsobom, prípadne pokiaľ nepracuje správne. Zariadenie sami neopravujte, inak hrozí úraz. Poškodené zariadenie odovzdajte do príslušného servisu kvôli kontrole alebo vykonaniu opravy. Všetky opravy môžu robiť...
  • Page 26: Technické Údaje

    SSB801 na vodu sa nachádza para pod tlakom. Pozor, bezpečnostný ventil sa môže nahriať. Zariadenie zodpovedá nárokom smerníc Európskej únie: - Smernica pre nízke napätie - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetická kompatibilita - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobok je na typovom štítku označený CE Pokiaľ...
  • Page 27 SSB801 Riadiaci panel Kontrolka termostatu žehličky Tlačidlo uvoľnenia pary DRY TANK - Informácie o prázdnej nádržke na vodu (viď NAPLNENIE Blokovanie tlačidla uvoľnenia pary NÁDRŽKY NA VODU) Koliesko regulácie teploty žehličky FILTER - Pripomenutie nutnosti výmeny Žehliaca plocha Parná hadica vodného filtra (viď...
  • Page 28: Funkcia Automatického Vypnutia

    Výmena vodných filtrov: Systém proti vodnému kameňu vyžaduje pravidelnú výmenu vodného filtra. Filter je dostupný ako náhradný diel Blaupunkt ACC005. Vymeňte ho, keď začne blikať ukazovateľ výmeny filtra (1b). POZOR: Nepoužívajte zariadenie bez inštalovaného vodného filtra. Pokiaľ vodný filter vyžaduje výmenu, môžete parnú...
  • Page 29 SSB801 A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást és kövesse a benne foglalt utasításokat. A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem megfelelő kezeléséből eredő károkért a gyártó felelősséget nem vállal. A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék jövőbeni használata során is használni tudja.
  • Page 30 SSB801 sose húzza, mivel a csatlakozódugó vagy a vezeték megsérülhet,szélsőséges esetekben halállal járó áramütést okozhat. Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg csatlakoztatva van az aljzathoz. A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse. A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak szerint, rendszeresen tisztítsa.
  • Page 31 SSB801 személy cserélheti ki. Hibás tápvezetékkel vagy csatlakozódugóval, illetve ha a készülék leesett, más módon megsérült vagy nem megfelelő módon üzemel, a készüléket sosem vegye használatba. A készüléket önállóan ne javítsa, áramütést okozhat. A hibás készüléket ellenőrzés vagy javítás céljával megfelelő...
  • Page 32: Műszaki Adatok

    SSB801 Vasalás közben, valamint a gőzállomás teljes lehűléséig ne csavarja le a biztonsági szelepet. A víztartály belsejében nagynyomású gőz található. Figyelem, a biztonsági szelep felmelegedhet. A berendezés az Európai Unió irányelvei követelményeinek megfelel: - Kisfeszültségi elektromos berendezés - Low voltage directive (LVD) - Elektromágneses összeférhetőség - Electromagnetic...
  • Page 33 SSB801 Vezérlőpanel Vasaló termosztát visszajelző lámpa Gőzkiengedés gombja DRY TANK - a víztartály üres (lásd A VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSE) Gőzkiengedés gombjának kiakasztása FILTER - A vízszűrő cseréje szükséges Vasaló hőmérsékletét szabályozó gomb (lásd TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS) Vasalótalp Cső PUMP - A pumpa működését jelzi Megvilágított vasalóalátét...
  • Page 34: Tisztítás És Karbantartás

    Vízszűrő cseréje: A kövesedés elleni rendszer a vízszűrő rendszeres cseréjét követeli meg. A szűrő cserealkatrészként Blaupunkt ACC005 néven kapható. Akkor kell lecserélni, amikor a szűrő cseréjének szükségességét jelző lámpa (1b) villogni kezd. FIGYELEM! A berendezést vízszűrő nélkül ne használja. Amennyiben a vízszűrő cseréje szükséges, úgy a gőzállomást kizárólag desztillált vízzel használja.
  • Page 35 SSB801 Pred začetkom uporabe naprave je treba prebrati navodila za uporabo ter ukrepati skladni z njihovimi določili Proizvajalec ne odgovarja za škode, nastale kot posledica neustrezne uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v prihodnosti.
  • Page 36 SSB801 Ko je naprava priklopljena na vtičnico, je ne smete pustiti brez nadzora. Naprave na dati v vodo ali kakšno drugo tekočino. Napravo je treba redno čistiti, skladno s priporočili, ki jih določa poglavje o Čiščenju in vzdrževanju. Naprave na nameščati v bližini virov toplote, plamena, električnega grelca oz.
  • Page 37 SSB801 podjetje, kjer bo le-ta pregledana in po potrebi popravljena. Kakršnakoli popravila naj opravljajo samo pooblaščena servisna podjetja. Neustrezno popravilo predstavlja veliko nevarnost za uporabnika. Uporabljajte samo originalne oz. s strani proizvajalca priporočene dodatke in pripomočke. Uporaba neustreznih dodatkov lahko privede do poškodbe naprave ter nevarnosti za človekovo zdravje.
  • Page 38: Tehnični Podatki

    SSB801 Naprava je skladna z zahtevami smernic Evropske unije: - Nizkonapetostne električne instalacije - Low voltage directvie (LVD) - Elektromagnetna združljivost - Electromagnetic compatibility (EMC) Izdelek označen s CE na podatkovni ploščici. Če se na napravi nahaja oznaka - prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU.
  • Page 39 SSB801 Nadzorna plošča Kontrolna lučka termostata likalnika Blokada parnega izpusta DRY TANK - poroča o praznem zbiralniku vode (glej POLNJENJE Tipka za parni izpust ZBIRALNIKA Z VODO) Gumb za nastavljanje temperature FILTER - Opomin na potrebno po likalnika Spodnja plošča likalnika izmenjavi filtra (glej ČIŠČENJE IN...
  • Page 40: Funkcija Samodejnega Izklopa

    Sistem proti vodnemu kamnu zahteva redno izmenjavo vodnega filtra. Filter ja na voljo kot nadomestni del Blaupunkt ACC005. Filter je treba zamenjati ko indikator filtra (1b) začne utripati. POZOR: Ne uporabite naprave brez vgrajenega vodnega filtra. Če filter zahteva zamenjavo, parno postajo uporabite le takrat, ko je napolnjena z destilirano vodo.
  • Page 41 SSB801 Prije uporabe stroja pročitajte upute za rukovanje i slijedite upute sadržane u njima. Proizvođač ne odgovara za štete uzrokovane uporabom uređaja suprotno njezinoj namjeni ili neodgovarajućim rukovanjem. Molimo sačuvajte ovaj priručnik, tako da možete ga koristiti takođertijekom kasnijeg korištenja proizvoda.
  • Page 42 SSB801 dovesti do fatalnog strujnog udara. Ne ostavljajte opremu uključenu u utičnicu bez nadzora. Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu. Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama opisanima u odjeljku o čišćenju I održavanju. Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline, plamena, električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći.
  • Page 43 SSB801 Potrebni popravci mogu se izvršavati samo od strane ovlaštenih servisa. Nepravilan popravak može dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika. Koristite samo originalni pribor za uređaj ili preporučen od strane proizvođača. Koristanje pribora koji nisu preporučeni od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i ugroziti sigurnost korištenja.
  • Page 44: Tehnički Podaci

    SSB801 Uređaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva EU: - Niskonaponski električni uređaj - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetska podudarnost - Electromagnetic compatibility (EMC) Proizvod označen CE na natpisnoj pločici Ako uređaj ima znak prekriženog kontejnera za smeće, to znači da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive 2012/19/EU.
  • Page 45 SSB801 Upravljačka ploča Kontrolna lampica termostata glačala Tipka za oslobađanje pare DRY TANK – Informacija o praznom spremniku za vodu (pogledati: Blokada tipke za oslobađanje pare PUNJENJE SPREMNIKA ZA VODU) Tipka za regulaciju temperature glačala FILTER – Podsjetnik o nužnosti izmjene Dno glačala...
  • Page 46: Funkcija Automatskog Isključivanja

    Sustav za zaštitu od kamenca zahtijeva redovitu izmjenu filtera. Filter je dostupan kao rezervni dio Blaupunkt ACC005. Mora se izmijeniti kada pokazivač za izmjenu filtera (1b) počne treptati. NAPOMENA: Nemojte koristiti uređaj bez montiranog filtera za vodu. Ako je potrebna izmjena filtera, parna postaja se smije koristiti isključivo uz uporabu destilirane vode.
  • Page 47 SSB801 Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται εκεί. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τις ζημιές που θα προκληθούν από χρήση της συσκευής με τρόπο ακατάλληλο από τον προορισμό της ή από...
  • Page 48 SSB801 Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να αποσυνδέετε πάντα και πλήρως τη συσκευή από την ηλεκτρική ενέργεια. Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη. βγάλετε το καλώδιο τροφοδοσίας τραβώντας μόνο το καλώδιο γιατί έτσι μπορείτε να χαλάσετε το φις ή το καλώδιο, και...
  • Page 49 SSB801 Μην εκθέτετε τη συσκευή στη δράση των καιρικών συνθηκών (βροχή, ήλιος κλπ.) και μην τη χρησιμοποιήσετε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνια, μουσκεμένα κάμπινγκ κλπ.). Περιοδικά ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Αν το μη αφαιρούμενο καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορές πρέπει να αντικατασταθεί από τον...
  • Page 50 SSB801 πρέπει να αδειάσετε τη δεξαμενή νερού. Πρέπει να τοποθετήσετε το σίδερο στη β'αση της βασική μονάδας. Μην σιδερώσετε υφάσματα τα οποία δεν προορίζονται για σιδέρωμα π.χ. συνθετικά πλεκτά (ελάσταν, σπάνδεξ κπλ.) ή εκτυπώσεις πάνω στα ρούχα. Από το σίδερο βγαίνει ζεστός υδρατμός πρέπει να είστε...
  • Page 51 SSB801 Η συσκευής είναι συμβατή με τις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης: - Συσκευή χαμηλής τάσης - Low voltage directive (LVD) - Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Electromagnetic compatibility (EMC) Προϊόν επισημασμένο με το σύμβολο CE στην ονομαστική πινακίδα Αν πάνω στη συσκευή βρίσκεται το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου αυτό σημαίνει ότι το...
  • Page 52 SSB801 Πάνελ χειρισμού Λυχνία ελέγχου του θερμοστάτη DRY TANK - Μήνυμα για κενή δεξαμενή σιδέρου νερού (βλέπε ΠΛΗΡΩΣΗ ΔΕΞΑΜΕΝΗΣ Κουμπί ανοίγματος ροής υδρατμού ΝΕΡΟΥ) Μπλοκάρισμα κουμπιού ανοίγματος FILTER - Υπόμνημα για αναγκαία ροής υδρατμού αλλαγή φίλτρου (βλέπε ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Πόμολο ρύθμισης θερμοκρασίας...
  • Page 53 Αλλαγή του φίλτρου νερού: Το σύστημα προστασίας από ασβέστη απαιτείται να αλλάζετε τακτικά το φίλτρο νερού. Το φίλτρο είναι διαθέσιμο ως ανταλλακτικό Blaupunkt ACC005. Πρέπει να το ανταλλάξετε όταν ο δείκτης ανταλλαγής φίλτρου (1b) αρχίσει αν αναβοσβήνει. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην εφαρμόσετε τη συσκευή χωρίς εγκατεστημένο φίλτρο νερού. Α το φίλτρο νερού...
  • Page 54 SSB801...
  • Page 55 SSB801 Важни информации Преди да започнете употреба на уреда, моля, прочетете инструкцията за експлоатация и се придържайте към указанията, посочени в нея. Производителят не отговаря за щети, причинени от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение или неправилното му обслужване. Запазете инструкцията за...
  • Page 56 SSB801 уреда. Преди извършването на дейностите по поддръжка трябва задължително да изключите уреда от захранването. Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като издърпате щепсела. Никога не бива да изключвате захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това може да повреди щепсела или кабела, а в краен случай да...
  • Page 57 SSB801 Не излагайте уреда на въздействието на атмосферни фактори (дъжд, слънце и др.), нито не го използвайте в помещения с повишена влажност (баня, влажни бунгала). Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от представител на производителя или на...
  • Page 58 SSB801 резервоара. Ютията трябва да бъде поставена върху основата на базовата станция. Не бива да гладите тъкани, които не са предназначени за гладене, например синтетични тъкани (еластан, спандекс и т.н.) или напечатани орнаменти върху облеклото. От уреда се отделя гореща пара. Трябва да запазите...
  • Page 59: Технически Данни

    SSB801 Изделието изпълнява изискванията на директивите на Европейския Съюз: - Директива за съоръжения, работещи с ниско напрежение - Low voltage directive (LVD) - Директива за електромагнитна съвместимост - Electromagnetic compatibility (EMC) Изделието е маркирано със знак СЕ върху информационната таблица.
  • Page 60: Напълване На Резервоара За Вода

    SSB801 Панел за управление Контролна лампа на термостата на DRY TANK - Информация за празен ютията резервоар за вода (вижте Бутон за освобождаване на парата НАПЪЛВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ЗА Блокада на бутона за освобождаване ВОДА) на парата FILTER - Напомняне за...
  • Page 61: Почистване И Поддръжка

    Смяна на филтъра на водата: Системата срещу котлен камък се нуждае от редовна подмяна на филтъра за вода. Филтърът е достъпен като резервна част Blaupunkt ACC005. Когато индикаторът за смяна на филтъра (1b) започне да мига, трябва да смените филтъра.
  • Page 62 SSB801...
  • Page 63 SSB801 Înainte de a utilizarea aparatului citiți manualul de utilizare și urmați instrucțiunile cuprinse în acesta. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului contrar destinaţiei sau utilizării incorecte a acestuia. Vă rugăm să păstrați acest manual, pentru al putea folosi, de asemenea, în timpul utilizării ulterioare a produsului.
  • Page 64 SSB801 Deconectând cablul de alimentare trebuie să trageți întotdeauna de ștecher. Niciodată nu trebuie să scoateți cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece priza sau cablul poate să se deteriorezesau în cazuri extreme se poate ajunge la o electrocutare soldată cu moartea.
  • Page 65 SSB801 atunci acesta trebuie înlocuit la producător sau la un punct de service specializat sau de către o persoană calificată, pentru a evita pericolul. Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare, un ștecher deteriorat sau dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat în vreun alt mod sau funcționează...
  • Page 66 SSB801 completă a stațiunii decălcat cu abur, aceasta trebuie plasată într-un loc sigur, departe de copii și care ar împiedica atingerea accidentala. Nu îndepărtați capacul rezervorului în timpul călcatului sau până la răcirea completă a stației de călcat cu abur. În interiorul rezervorului de apă...
  • Page 67 SSB801 Panoul de control Lampa de control a termostatului Butonul de eliberare a aburului DRY TANK - Informații privind rezervorul de apă gol (vezi UMPLEREA Blocarea butonului de eliberare a REZERVORULUI DE ApĂ) aburului FILTER – Semnalizare a necesității de Butonul de reglare a temperaturii fierului de călcat...
  • Page 68 Înlocuirea filtrului de apă: Sistemul anticalcar necesită o înlocuire regulată a filtrului. Filtrul este disponibil ca piesă de schimb Blaupunkt ACC005. Acesta trebuie înlocuit în cazul, când indicatorul de înlocuire a filtrului (1b) luminează intermitent. NOTĂ: Se interzice utilizarea dispozitivului fără filtru de apă montat. În cazul în care filtrul de apă...
  • Page 69 SSB801 Svarbi informacija Prieš pradedant vartoti prietaisą perskaitykite vartojimo instrukciją ir veikti pagal joje esančias nuorodas. Gamintojas neatsako už žalas kilusias dėl neteisingo prietaiso vartojimo. Vartojimo instrukcija reikia pasilikti, kad galima būrų ja naudotis pagal poreiki ir vėliau. Prietaisas namų vartojimui. Nenaudoti ne pagal paskirtį.
  • Page 70 SSB801 Nemerkite prietaiso vandenyje ar kitame skystyje. Prietaisas turi būti reguliariai valomas pagal rekomendacijas aprašytas dalyje: Prietaiso valymas ir priežiūra. Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant jokio kito prietaiso. Šį prietaisą gali naudoti vaikai ne mažiau kaip 8 metų ir fiziškai ir protiškai riboti asmenys bei asmenys neturintys...
  • Page 71 SSB801 pavojų. Į vandens bakelį turi būti pilamas tik vanduo. Garų stotis turi apsaugantį nuo kalkių filtrą ir yra pritaikyta vandens iš čiaupo naudojimui. Rekomenduojama naudoti demineralizuotą vandenį. Nedėkite į vandenį jokių cheminių substancijų, tokių kaip kvepalai, krakmolas, actas, nukalkinimo priemonės, ir t. t.
  • Page 72: Techniniai Duomenys

    SSB801 Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimams: - Žemos įtampos elektros įrenginys - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetinis suderinamumas - Electromagnetic compatibility (EMC) Gaminys su CE žymėjimu specifikacijos lentelėje Jei prietaise yra perbrauktos šiukšliadėžės ženklas, reiškia tai, kad produktas apimtas 2012/19/EU dir ektyva.
  • Page 73 SSB801 Valdymo blokas Lygintuvo termostatinis indikatorius Garų išleidimo mygtukas DRY TANK - Informacija apie tuščią vandens bakelį (žiūrėk VANDENS Garų išleidimo mygtuko blokavimo BAKELIO PRIPILDYMAS) įtaisas FILTRAS - Priminimas, kad reikia Lygintuvo temperatūros reguliavimo sukamasis jungiklis pakeisti vandens filtrą (žiūrėk Lygintuvo padas VALYMAS IR PRIEŽIŪRA)
  • Page 74: Automatinio Išsijungimo Funkcija

    Vandens filtro keitimas: Kalkių nuosėdų šalinimo sistema reikalauja reguliaraus vandens filtro keitimo. Filtras yra tiekiamas kaip atsarginė dalis Blaupunkt ACC005. Būtina jį pakeisti, kai filtro keitimo indikatorius (1b) pradeda mirksėti. DĖMESIO: Nenaudokite prietaiso be įmontuoto vandens filtro. Jei vandens filtras reikalauja keitimo, galite naudoti garo stotį...
  • Page 75 SSB801 Oluline info Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta seadme mitteotstarbekohase või ebaõige kasutamise tõttu tekkinud kahjude eest. Hoidke kasutusjuhend alles, et seda oleks võimalik kasutada ka toote hilisema kasutamise käigus. Seade on ette nähtud üksnes kodumajapidamises kasutamiseks.
  • Page 76 SSB801 kaablist tõmmates, kuna pistik või juhe võib saada kahjustada, äärmisel juhul võib see põhjustada isegi surmaga lõppevat elektrilööki. Ärge jätke toitepesasse sisselülitatud seadet järelevalveta. Ärge pange seadet vette ega muude vedelikku. Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis „Seadme puhastamine ja hooldus” kirjeldatud juhistele.
  • Page 77 SSB801 Ä rge kasutage vigastatud toitejuhtmega, pistikuga seadet või seadet, mis on maha kukkunud või mistahes muul viisil vigastada saanud ega tööta korrektselt. Ärge parandage seadet omavoliliselt, kuna see võib põhjustada elektrilöögi ohtu. Kahjustatud seade tuleb viia vastavasse teeninduspunkti selle kontrollimise või remondi otstarbel.
  • Page 78: Tehnilised Andmed

    SSB801 aur. Tähelepanu, sisselaskeava kork võib kuumeneda. Seade on kooskõlas järgmiste Euroopa Liidu direktiividega: - Madalpinge direktiiv - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv - Electromagnetic compatibility (EMC) Toode on varustatud CE-märgistusega andmesildil. Juhul, kui seadmel on läbikriipsutatud prügikasti sümbol, tähendab see, et toode on kooskõlas Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega.
  • Page 79 SSB801 Juhtpaneel Triikraua termostaadi märgutuli Auru vabastamise nupp DRY TANK – Teave tühja veepaagi kohta (vt VEEPAAGI TÄITMINE) Auru vabastamise nupu lukk FILTER – Veefiltri vahetamise vajaduse Triikraua temperatuuri reguleerimise meeldetuletus (vt PUHASTAMINE JA pöördnupp Triikraua tald HOOLDUS) Auruvoolik PUMP – Teave pumba töö kohta HEAT –...
  • Page 80: Puhastamine Ja Hooldus

    Veefiltri välja vahetamine: Lubjakivivastane süsteem nõuab regulaarset veefiltri välja vahetamist. Filter on saadaval varuosana Blaupunkt ACC005. See tuleb välja vahetadda, kui filtri vahetamise näidik (1b) hakkab vilkuma. Tähelepanu: Ärge kasutage seadet ilma paigaldatud veefiltrita. Kui veefilter vajab välja vahetamist, võib kasutada aurujaama üksnes destilleeritud veega. Ärge viivitage veefiltri väljavahetamisega.

Table of Contents