Josef Kihlberg JK20T Operating Instructions Manual page 4

Pneumatic stapling pliers
Hide thumbs Also See for JK20T:
Table of Contents

Advertisement

2
Safety warnings and tool installation
Sicherheitshinweise und Inbetriebnahme
E Always assume that the tool is loaded. No
horseplay! Respect the tool as a working im-
plement.
Never point the tool at yourself or anyone else,
whether it contains staples or not. Always remove
finger from trigger when not driving staples.
D Gehen Sie immer davon aus, daß das Gerät ge-
laden ist. Spielen Sie deshalb niemals damit her-
um.
Richten Sie das Gerät niemals auf sich oder
andere Personen. Wenn keine Klammern ein zu
treiben sind, den Abzugshebel nicht berühren um
unbeabsichtigtes Auslösen zu vermeiden.
E Connect the tool to the compressed air line before
loading staples. The max. allowable air pressure
is 7 bar.
Ensure that the air hose has the right dimension to
avoid
pressure
drops
malfunctioning – min. ¼". An installation in-
struction may be obtained from the manufacturer
The tool and the hose must have a coupling which
automatically bleeds all air pressure from the tool
when it is disconnected.
D Schließen Sie immer das Gerät an die Luftleitung
an bevor das Magazin zu laden. Gestattete
Höchstdruck: 7 bar.
Achten Sie darauf, daß der Schlauch die richtige
Größe hat um Betriebsfehler durch zu großen
Druckabfall zu vermeiden – min. 6 mm. Eine
Installationsanweisung ist vom Hersteller zu er-
halten.
Das Gerät und der Schlauch sollen mit einer
Kupplung versehen sein, die das Gerät bei Ent-
kupplung automatisch entlüftet.
E Avoid personal injury. Never hold your hand in
the jaws of the tool. It will get caught when the
trigger is depressed!
Do not load the tool with the trigger depressed.
Use only original Josef Kihlberg staples, type
777/779.
D Unfälle vermeiden. Niemals die Hand in die Öff-
nung des Gerätes hereinstecken. Sie wird festge-
klemmt bei dem Betätigen des Abzuges!
Laden Sie das Gerät niemals wenn der Abzug be-
tätigt ist. Nur Josef Kihlberg Originalklammern
verwenden, Typ 777/779.
E Always place yourself in a firmly balanced po-
sition when using or handling the tool.
D Stellen Sie sich immer in eine stabile, wohl
ausgeglichene Position bei dem Gebrauch des
Gerätes.
1
which
might
cause
Säkerhetsvarningar och installation
Instructions de sécurité et mise en service
S Betrakta alltid verktyget som laddat. Det är ett
F Partez toujours de l'idée que l'outil est chargé
S Koppla verktyget till tryckluftsystemet innan
4
5
3
bar
2
6
ma
7
0
8
F Raccordez l'outil invariablement à l'air comprimé
∅ ∅ ∅ ∅ 6 mm (1/4")
S Undvik personskador. Håll aldrig handen i verk-
F Evitez les accidents corporels. Ne mettez jamais
+
S Vid användning av verktyget bör man stå väl-
F Tenez toujours une position bien balancée et
arbetsredskap och ingen leksak.
Rikta aldrig verktyget mot Dig själv eller någon
annan, vare sig magasinet är laddat eller inte. Ta
genast bort fingret från avtryckaren då inga fler
klammer skall drivas i.
d'agrafes ou de clous. Ne le traiter pas comme un
jouet.
Ne dirigez jamais l'outil vers vous ni vers une
autre personne. Quand vous n'utilisez pas l'outil,
enlevez le doigt du détente pour éviter une dé-
charge sans intention.
klammer laddas. Det högsta tillåtna lufttrycket är
7 bar.
Se till att luftslangen är rätt dimensionerad för att
undvika felaktig funktion på grund av för stort
tryckfall – min. 6 mm. En installationsinstruktion
kan erhållas från tillverkaren.
Verktyget och slangen skall vara försedda med en
anslutningsnippel,
som
verktyget när det kopplas bort.
avant de charger le magasin. Pression d'air
maximum: 7 bar.
Utilisez un tuyau proprement dimensionné pour
éviter une fonction impropre à cause de baisse de
la pression d'air – min. 6 mm. Vous pouvez ob-
tenir une instruction d'installation chez le fabri-
cant
L'outil et le tuyau doivent se raccorder par un
raccord qui va vider l'outil automatiquement
quand l'outil est déraccordé.
tygets gap. Den kommer att fastna när avtrycka-
ren aktiveras!
Ladda aldrig magasinet när avtryckaren är akti-
verad. Använd endast Josef Kihlberg origina-
lklammer, typ 777/779.
la main dans l'orifice de l'outil. Elle sera prise en
pressant la détente!
Ne chargez l'outil jamais en pressant la détente.
Utilisez seulement les agrafes d'origine Josef
Kihlberg, type 777/779.
balanserat och stadigt.
ferme quand vous utilisez l'outil.
automatiskt
avluftar

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents