Table of Contents
  • Garantie
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Mise Au Rebut
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Reinigung und Wartung
  • Instrucciones de Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Garanzia
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Prima Dell'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

DO635V
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Voetenwarmer
Chauffe-pieds
Fußwärmer
Foot warmer
Calentador de pies
Scaldapiedi
Ohřívač na nohy - bota
Ohrievač na nohy - topánka
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO635V

  • Page 1 DO635V Handleiding Voetenwarmer Mode d’emploi Chauffe-pieds Gebrauchsanleitung Fußwärmer Instruction booklet Foot warmer Manual de instrucciones Calentador de pies Istruzioni per l’uso Scaldapiedi Návod k použití Ohřívač na nohy - bota Návod na použitie Ohrievač na nohy - topánka PRODUCT OF...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN Schakelaar met 3 warmtestanden Aanduiding warmtestand Binnenvoering Buitenkant VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. · Controleer na het uitpakken de voetenwarmer zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
  • Page 6: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD · Verwijder steeds voor elke reiniging de stekker uit het stopcontact. · De binnenvoering kan verwijderd worden en gewassen worden in de wasmachine op 30° C. · De buitenkant kan niet gewassen worden. Indien nodig kan je vlekken verwijderen met een licht vochtige doek en nadien grondig afdrogen.
  • Page 7 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 9 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Page 10: Avant La Première Utilisation

    · L’appareil n’est pas déterminé pour l’utilisation dans les hôpitaux. · L’appareil ne peut pas être utilisé par des personnes qui ne ressentent pas la chaleur ou des tierces personnes qui ne sauraient pas comment réagir en cas de surchauffe. N’introduisez pas N’utilisez jamais Ne convient pas aux...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    · L’appareil va s’éteindre automatiquement au bout de 90 minutes. Si vous souhaitez utiliser le chauffe- pieds plus longtemps, mettez l’interrupteur sur 0 pendant environ 5 secondes. Vous pouvez ensuite réutiliser l’appareil. ! Attention : le chauffe-pied est équipé d’un fusible thermique. Cette protection empêche la surchauffe du chauffe-pieds sur toute sa surface en coupant automatiquement l’alimentation en cas de dysfonctionnement.
  • Page 12: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Page 13 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 14 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Page 15: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Das Gerät niemals Keine Nadeln oder in gefaltetem oder andere scharfe Nicht geeignet für zerknittertem Zustand Gegenstände in das Kinder unter 3 Jahren. verwenden. Gerät stechen. TEILE Schalter mit 3 Heizstufen Anzeige der Heizstufe Innenfutter Außenseite VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ·...
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    · Nach 90 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. Wenn Sie den Fußwärmer dennoch länger benutzen möchten, stellen Sie den Schalter etwa 5 Sekunden lang auf 0. Anschließend können Sie das Gerät wieder verwenden. ! Achtung: Der Fußwärmer ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Diese Schutzvorrichtung verhindert eine Überhitzung des Fußwärmers auf dessen gesamter Oberfläche, indem bei einer Fehlfunktion der Strom automatisch ausgeschaltet wird.
  • Page 17 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 18: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 19 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Page 20: Before The First Use

    PARTS Switch with 3 heat settings Indication of heat setting Inner lining Outside BEFORE THE FIRST USE · Remove all packaging materials and any promotional stickers before using the appliance for the first time. Make sure that children do not play with the packing materials. ·...
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE · Always remove the plug from the wall socket before cleaning. · The inner lining can be removed and washed in the washing machine at 30°C. · The outside cannot be washed. If necessary, you can remove stains with a slightly damp cloth and then dry thoroughly.
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 23 devuélvalo a la tienda o contacte con nuestro Servicio de atención al cliente. No cambie el cable o el enchufe por sí mismo. Las reparaciones de aparatos eléctricos deben ser realizadas por personas cualificadas. Las reparaciones incorrectas pueden conllevar un gran riesgo para la persona que use este aparato.
  • Page 24: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO · Antes de usar el aparato por primera vez, retire todos los materiales del embalaje y, en su caso, las etiquetas adhesivas promocionales. Asegúrese de que los niños no jueguen con los materiales del embalaje. · Después de desembalar, compruebe cuidadosamente el calentador de pies para detectar si hay daños externos que podrían haberse producido durante el transporte.
  • Page 25 Símbolo de lavado Explicación del símbolo de lavado Parte exterior del calentador de pies: no lavar Forro interior del calentador de pies: lavar a 30° C No planchar No usar lejía No apto para la secadora No apto para limpieza en seco GUARDAR Si no va a utilizar el calentador de pies durante un largo período de tiempo, le recomendamos que lo guarde en su embalaje original en un lugar seco y sin ponerle una carga pesada encima.
  • Page 26: Garanzia

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 27: Prima Dell'uso

    · Se l’apparecchio non viene utilizzato o durante la pulizia, spegnerlo e rimuovere la spina dalla presa elettrica. · Non tirare dal cavo o dall’apparecchio per rimuovere la spina dalla presa elettrica. Non toccare mai lo scaldapiedi con le mani bagnate o umide. ·...
  • Page 28: Pulizia E Manutenzione

    UTILIZZO Inserire la spina nella presa elettrica. Accendere l’apparecchio portando l’interruttore sulla temperatura desiderata. · 0 = spento · 1 = temperatura bassa · 2 = temperatura media · 3 = temperatura alta Quando si smette di utilizzare l’apparecchio, riportare l’interruttore su 0 e rimuovere la spina dalla presa elettrica.
  • Page 29 Non adatto per asciugatrice Non adatto per lavaggio a secco CONSERVAZIONE Se lo scaldapiedi non viene utilizzato per un periodo prolungato, si consiglia di riporlo nell’imballaggio originario e in un luogo asciutto senza sottoporlo a pressione o peso eccessivi. Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico.
  • Page 30: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Page 31 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Page 32: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI Vypínač/ovladač se 3 stupni nastavení Kontrolka výkonového stupně Vnitřní vrstva Vnější vrstva PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Opatrně vybalte a odstraňte veškerý obalový materiál. Obaly (igelitový sáček a karton) uchovejte v dostatečné vzdálenosti od dětí. · Při vybalování pečlivě zkontroluje, jestli během transportu nevznikly nějaké škody. ·...
  • Page 33: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA · Před každým čištěním přístroje vytáhněte vždy zástrčku ze zásuvky!!! · Vnitřní vložku můžete prát v pračce – na 30 °C. · Vnější povrch se nesmí prát. Horní vrstvu můžete očistit hadrem nebo vlhkou houbičkou. Po vyčištění nechte důkladně oschnout!!! Pozor: elektrická...
  • Page 34 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
  • Page 35: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Page 36 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Page 37: Pred Prvým Použitím

    ČASTI Vypínač / ovládač s 3 stupňami nastavenia Kontrolka výkonového stupňa Vnútorná vrstva Vonkajšia vrstva PRED PRVÝM POUŽITÍM · Opatrne vybaľte a odstráňte všetok obalový materiál. Obaly (igelitový sáčok a kartón) uchovajte v dostatočnej vzdialenosti od detí. · Pri vybaľovaní starostlivo skontroluje, či počas transportu nevznikli nejaké škody. ·...
  • Page 38: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA · Pred každým čistením prístroja vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky · Vnútorné vložku môžete prať v práčke - na 30 ° C. · Vonkajší povrch sa nesmie prať. Hornú vrstvu môžete očistiť handrou alebo vlhkou hubkou. Po vyčistení nechajte dôkladne oschnúť...
  • Page 39 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Page 40 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table of Contents