Page 21
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) Eπεξηγηση συμβολων ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Δεν υπάρχουν σε ορισμένες συσκευές. Σύμβολα Τα παρακάτω δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο μηχάνημα. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασίας τους πριν τη χρήση. Είναι σημαντικό να διαβάσετε, να κατανοήσετε πλήρως και να τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις...
Page 22
Τι ειναι τι Kαθώς αυτό το εγχειρίδιο καλύπτει παραπάνω από ένα μοντέλα, μπορεί να υπάρχουν κάποιες διαφορές ανάμεσα στις εικόνες και στη συσκευή σας. Χρησιμοποιείστε τις οδηγίες που αντιστοιχούν στη συσκευή σας. Διακοπτησ στασησ Ασφαλιστικη περονη Διακοπτησ στασησ Καρμπιρατερ...
Page 23
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προειδοποιησεις και υποδειξεις ασφαλειας Τα συστήματα κατά της δόνησης δεν εγγυώνται ότι δεν θα υποστείτε το σύνδρομο χεριού-βραχιονίου ή ένα Βεβαιωθείτε ότι ο οποιοσδήποτε χρήστης αυτού του σύνδρομο καρπιαίου σωλήνα. Για αυτό θα πρέπει οι μηχανήματος έχει διαβάσει και κατανοήσει πλήρως τακτικού...
Page 24
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην αποσυναρμολογείτε τον εκκινητήρα ανατύλιξης. Σοβαροί τραυματισμοί μπορούν να προκληθούν από αναπήδηση του εκκινητήρα. Μεταφορά και αποθήκευση • Μεταφέρετε τη συσκευή/μηχάνημα με το χέρι με τη μηχανή σταματημένη και το σιγαστήρα μακριά από το σώμα σας. • Αφήστε τη μηχανή να κρυώσει, αδειάστε τη δεξαμενή καυσίμου...
Page 26
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λάδι μεταβλητής ρευστότητας (10 W/30) ή χρησιμοποιημένο λάδι. Πάντοτε να αναμιγνύετε το καύσιμο και το λάδι σε ένα ξεχωριστό καθαρό δοχείο. Ξεκινάτε πάντοτε με τη μισή ποσότητα του λαδιού που είναι να χρησιμοποιηθεί. Μετά συμπληρώστε την πλήρη ποσότητα...
Page 27
βλάβη στον κινητήρα λόγω λανθασμένης ρύθμισης. Εάν δεν είστε εξοικειωμένοι με τον τύπο ρύθμισης ζητείστε βοήθεια από τον εμπορικό Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Υπηρεσιών της HITACHI. Ελέγξτε ότι το φίλτρο του αέρα είναι καθαρό. Όταν η ταχύτητα του ρελαντί είναι σωστή, το εξάρτημα κοπής δεν...
Page 28
Αστάθεια ρυθμιστή στροφών (Μεταβαλλόμενες στροφές ανά λεπτό) • Η αστάθεια στις τροφές συμβαίνει με το ανεπαρκές ζέσταμα του κινητήρα. • Μπορεί να συμβεί αστάθεια στις στροφές με τη λανθασμένη μετακίνηση του ελατηρίου του ρυθμιστή, της ράβδου του ρυθμιστή ή του ελατηρίου της ράβδου του...
Page 77
(Перевод оригинальных инструкций) Значение символов или табличек ВНИМAНИE : Некоторые устройства не снабжены ими. Символы ПРEДОСТEРEЖEНИE Hижe пpивeдeны cимвoлы, иcпoльзyeмыe для мaшины. Пepeд нaчaлoм paбoты oбязaтeльнo yбeдитecь в тoм, чтo Bы пoнимaeтe иx знaчeниe. Необходимо прочитать и в полном объёме понять и соблюдать следующие правила техники...
Page 78
Детали устройства Поскольку в данном руководстве описываются несколько моделей, возможны различия между рисунками и Вашим устройством. Воспользуйтесь инструкциями, прилагаемыми к Вашему инструменту. 1. Возвратный стартер 2. Топливный бак 3. Выключатель 4. Дроссельное пусковое устройство 5. Рукоятка 6. Стопорный штифт 7. Кнопка рукоятки 8.
Page 79
Предостережения и инструкции по технике безопасности Проследить, чтобы работающий с этим устройством ПРEДОСТEРEЖEНИE человек, прочитал и принял к сведению информацию, Антивибрационные системы не гарантируют защиту от содержащуюся в этом руководстве. Несоблюдение всех синдрома белых пальцев или кистевого туннельного инструкций по безопасности может повлечь за собой синдрома.
Page 80
Безопасность при бурении Транспортировка и хранение Не бурить другой материал, кроме того, для которого Переносить устройство/машину вручную разрешается предназначен аппарат. только при отключенном двигателе и при отведённом в Перед каждым применением проверять зону, где будет сторону от тела глушителе. выполняться бурение. Удалить предметы, которые могут быть Охладить...
Page 81
Спецификации ВИГАТЕЛЬ Модель ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・DA300E (Моторный бур для управления 2 операторами) Тип ・ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・принудительное воздушное охлаждение, двухтактный бензин Смещение (мл) ・ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・50 (3.05 куб. дюйм.) Зажигание ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・электронное Свеча зажигания ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・NGK BM-6A или BMR-6A Карбюратор ・ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・диафрагменного типа Топливо ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・смесь бензина и двухтактного масла (25~50:1) Ёмкость...
Page 82
Эксплуатация отработанное масло. Всегда смешивать топливо и масло в отдельном чистом контейнере. 1. Сборка 1) Выкрутить 4 кнопки рукоятки приблизительно на дюйм, (6) 1: Масло чтобы разложить обе рукоятки. При излишнем выкручивании (7) 25~ 50: Бензин кнопки могут выпасть. (Рис. 1) Вначале...
Page 83
следует отключить двигатель и проверить устройство. винт, чтобы режущий аппарат остановился. Вы добились ОСТОРОЖНО: правильной скорости холостого хода, если двигатель плавно Поскольку DA300E является буром, эксплуатируемым работает во всех положениях ниже числа оборотов, когда ДВУМЯ ОПЕРАТОРАМИ, не пытайтесь работать, режущий аппарат начинает вращаться.
Page 84
Техобслуживание 3) Колебание регулятора (изменение числа оборотов) Колебание вызывает недостаточный нагрев двигателя. 1. Периодический техосмотр Колебание возникает при ненадлежащем движении пружины 1) Промыть элемент воздухоочистителя водой с мылом и регулятора, стержня регулятора или пружины стрежня просушить перед повторным применением. (Рис 9) регулятора.
Page 86
Παράρτημα V (2000/14/EK): Για πληροφορίες σχετικά με την εκπομπή θορύβου, βλέπε τις προδιαγραφές του κεφαλαίου. Ο υπεύθυνος για τα ευρωπαϊκά πρότυπα οτην Hitachi Koki Europe Ltd. είναι εξουσιοδοτημένος να συντάσσει τον τεχνικό φάκελο. Αυτή η δήλωοη ισλύει στο προιόν με το σημάδι CE.