Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Demolition Hammer
Hammer
Marteau Piqueur
Martello
Hakhamer
Martillo
H 65SC
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi Koki H 65SC

  • Page 1 Marteau Piqueur Martello Hakhamer Martillo H 65SC Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Page 2 17mm...
  • Page 3 English Deutsch Français Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Stop lever Stopphebel Levïer de butée Oil gauge Ölstandanzeige Jauge d’huile Öl nachfüllen, wenn der Ölstand Faire le plein d’huile lorsque le Resupply oil when the oil level auf weniger als etwa 3 mm niveau d’huile est tombé...
  • Page 4 Symbols Symbole Symboles WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. machine. Be sure that verwendet. Achten Sie Bien se familiariser avec you understand their darauf, diese vor der leur signification avant meaning before use.
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    English Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
  • Page 6: Demolition Hammer Safety Warnings

    English 4. Before starting to break, chip or drill into a wall, DEMOLITION HAMMER SAFETY WARNINGS floor or ceiling, thoroughly confirm that such items as electric cables or conduits are not buried inside. 1. Wear ear protectors. 5. Wear a mask when turning your head upward. Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Page 7: How To Use The Demolition Hammer

    English (Although the oil tank is built in, it contains only NOTE: a small volume of oil when shipped from the Hitachi As an optional accessory, oil for the Demolition Works.) Hammer (one liter) is sold separately. Use this oil 5.
  • Page 8 English GUARANTEE We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a Hitachi Authorized Service Center.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Medikamenten stehen.
  • Page 10: Technische Daten

    Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug SICHERHEITSWARNUNG FÜR HAMMER reparieren, ehe Sie es benutzen. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte 1. Tragen Sie Ohrenschützer. Wartung zurückzuführen. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Gehörverlust führen.
  • Page 11: Vor Inbetriebnahme

    Deutsch Grabarbeiten HINWEIS: Zum Entfernen des Werkzeugs das obige Verfahren in umgekehrter Reihenfolge durchführen. EINSATZ DER HÄMMER (1) Spaten 1. Ziehen Sie den Auslöseschalter sehrkräftig, nachdem Gesamtlänge: 380 mm Sie das Vorderende der Kraftposition angebracht haben, um so den Hub in Bewegung zu setzen. Dies Elektrohammeröl (ein Liter) ist nicht als Fehlfunktion des Werkzeugs zu verstehen.
  • Page 12: Garantie

    Deutsch 1. Inspektion des Werkzeugs GARANTIE Da Gebrauch eines stumpfen Werkzeugs die Leistung vermindert und ein mögliches Versagen des Motors Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine verursacht, ist das Werkzeug zu schleifen oder zu Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden ersetzen, wenn Verschleiß festgestellt wird. gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen.
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 14: Accessoires Standard

    Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Des outils coupants bien entretenus avec des bords CONCERNANT LE MARTEAU DE aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus DÉMOLITION simples à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches 1.
  • Page 15: Avant La Mise En Marche

    Français est appuyé fortement ou enfoncé brusquement sur APPLICATIONS la surface de travail (Fig. 3) ATTENTION: Broyage du béton, burinage, rainurage, coupe de barres. Parfois, l’outil ne se met pas en marche en dépit Exemples d’application: du fait que le moteur tourne parce que l’huile s’est Installation de tuyautage et de câblage, installation de trop épaissie.
  • Page 16 Français 4. Contrôle des balais en carbone (Fig. 6) Le moteur utilise des balais en carbone qui sont Au sujet des vibrations des pièces qui s’usent. Quand ils sont usés ou près Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la “limite d’usure”, il pourra en résulter un de la norme EN60745.
  • Page 17 Italiano b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI Indossate sempre le protezioni oculari. UTENSILI ELETTRICI L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà AVVERTENZA il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. c) Impedite le accensioni involontarie.
  • Page 18: Accessori Standard

    Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SUL Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione MARTELLO DEMOLITORE adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. 1. Indossare protettori per le orecchie. g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc.
  • Page 19: Prima Dell'uso

    Italiano 2. Usare l’utensile sfruttandone il peso. Le prestazioni APPLICAZIONE non miglioreranno se l’utensile viene premuto o spinto o premuto violentamente contro la superficie Frantumazione di cemento armato, trucciolatura, di lavoro. Afferare l’utensile con la forza sufficiente scanalatura, taglio di sbarre. a controbilanciarne i colpi.
  • Page 20: Garanzia

    Italiano cosumata o vicina al limite d’usara, il motore potrebbe subire dei danni. Usando spazzole di Informazioni riguardanti le vibrazioni carbone con arresto automatico, il motore si ferma I valori misurati sono stati determinati in conformità a automaticamente quando queste sono consumate. EN60745.
  • Page 21: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR letsel resulteren. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. WAARSCHUWING Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in vermindert het risico op lichamelijk letsel.
  • Page 22: Technische Gegevens

    Nederlands Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is VEILIGHEIDSWAARSCHUWING VOOR DE verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf HAKHAMER ongelukken. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. 1. Draag oorbeschermers. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden Blootstelling aan lawaai kan tot gehoorverlies leiden. lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik. 2.
  • Page 23 Nederlands Schepwerk (3) Vergrendel het hulpstuk door de vergrendelpal een halve slag in de tegenovergestelde richting te draaien. (zie Afb. 2) OPMERKING: Wanneer u het gereedschap verwijdert, dient u bovenstaande procedure in de omgekeerde volgorde (1) Schep te volgen. Totale lengte: 380 mm GEBRUIK VAN DE HAKHAMER Elektrische hamer olie (1 liter) 1.
  • Page 24: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands ONDERHOUD EN INSPECTIE GARANTIE VOORZICHTIG: De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi Zorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld (OFF) is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke en dat de stekker uit de stroom-aansluiting is richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade getrokken.
  • Page 25: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El equipo de protección como máscara para el polvo, Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección...
  • Page 26: Especificaciones

    Español Se producen muchos accidentes por no realizar un ADVERTENCIA DE SEGURIDAD AL UTILIZAR mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. EL MARTILLO DEMOLEDOR f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas 1. Utilice protectores de oídos. con los bordes de corte afilados son más fáciles de La exposición al ruido puede causar daños auditivos.
  • Page 27: Antes De La Puesta En Marcha

    Español (3) Sujete la herramienta girando la palanca de parada Trabajos con cuchara en media vuelta en sentido opuesto. (Fig. 2) NOTA: Para extraer la herramienta, siga el procedimiento anterior en orden inverso. (1) Cuchara FORMA DE USAR EL MARTILLO Largo total: 380 mm 1.
  • Page 28: Mantenimiento E Inspeccion

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCION GARANTÍA PRECAUCION: Las herramientas motorizadas de Hitachi incluye una Cerciórese de desconectar la alimentación y garantía conforme al reglamento específico legal/ desenchufe el enchufe de la toma de alimentación nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños de la red para evitar averias serias.
  • Page 31 998-423 956-972 998-426 944-960 306-437 M8×30 940-540 998-424 999-086 956-975 956-984 998-425 983-162 M4×12 957-152 956-971 956-958 956-970 944-927 991-690 M5×12 944-928 955-011 956-957 ———— 944-918 D5×15.8 956-969 956-965 318-206 ”79” 944-936 987-203 M4×12 956-964 998-534 956-962 938-477 M5×8 956-963 306-099 956-961 307-028...
  • Page 33 English Italiano GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICATO DI GARANZIA 1 Model No. 1 Modello 2 Serial No. 2 N° di serie 3 Date of Purchase 3 Data di acquisto 4 Customer Name and Address 4 Nome e indirizzo dell'acquirente 5 Dealer Name and Address 5 Nome e indirizzo del rivenditore (Please stamp dealer name and address) (Si prega di apporre il timbro con questi...
  • Page 35 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
  • Page 36 • Livello di potenza sonora garantito: 103 dB / 1pW The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a authorized to compile the technical file. compilare la scheda tecnica.

Table of Contents