Page 1
Bodenhacke_115319.book Seite 1 Montag, 21. September 2015 1:01 13 115 319 DE Elektrische Bodenhacke PL Glebogryzarka elektryczna Elettrozappa Električni okopalnik FR Bineuse électrique HU Elektromos kapa GB Electric tiller BA/HR Električna sjeckalica CZ Elektrický kultivátor RU Электрический грунтофрез SK Elektrická motyčka NL Elektrische bodemfrees...
Page 2
Bodenhacke_115319.book Seite 2 Montag, 21. September 2015 1:01 13 DE Originalbetriebsanleitung ......5 Istruzioni originali .
Page 3
Bodenhacke_115319.book Seite 3 Montag, 21. September 2015 1:01 13 ...
Page 4
Bodenhacke_115319.book Seite 4 Montag, 21. September 2015 1:01 13 ...
Page 5
Bodenhacke_115319.book Seite 5 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit Originalbetriebsanleitung Elektrische Bodenhacke Bevor Sie beginnen… ..... 5 Allgemeine Sicherheitshinweise Zu Ihrer Sicherheit ...
Page 6
Bodenhacke_115319.book Seite 6 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Der in den technischen Daten angegebene Vibrati- • Achten Sie stets darauf, daß alle Muttern, Bolzen onswert repräsentiert die hauptsächlichen Anwen- und Schrauben fest angezogen sind, damit sich dungen des Gerätes. Die tatsächlich vorhandene das Gerät in einem sicheren Betriebszustand Vibration während der Benutzung kann aufgrund fol- befindet.
Page 7
Bodenhacke_115319.book Seite 7 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Persönliche Schutzausrüstung – Verlängerungskabel wie abgebildet durch Zug- entlastung (4) ziehen. Bei der Arbeit mit dem Gerät Gehörschutz Gerät einschalten tragen. ► S. 4, Punkt 5 – Einschaltsperre (5) drücken. Gleichzeitig Ein- Bei der Arbeit mit dem Gerät festes Aus-Schalter (6) drücken und gedrückt halten.
Page 8
Bodenhacke_115319.book Seite 8 Montag, 21. September 2015 1:01 13 GEFAHR! Verletzungsgefahr! Führen Sie WARNUNG! Verletzungsgefahr! Bewah- nur die hier beschriebenen Wartungsarbei- ren Sie das Gerät so auf, dass es nicht von ten selbst durch. Unbefugten in Gang gesetzt werden kann. Unsachgemäße Arbeiten können zu Gerä- Stellen Sie sicher, dass sich niemand am teschäden und damit auch zu Verletzungen...
Page 9
Bodenhacke_115319.book Seite 9 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissi- onspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet wer- den, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht.
Page 10
Bodenhacke_115319.book Seite 10 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Indice Per la vostra sicurezza Istruzioni originali Elettrozappa Prima di cominciare… ....10 Precauzioni generali Per la vostra sicurezza .
Page 11
Bodenhacke_115319.book Seite 11 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Il valore di vibrazione indicato nei dati tecnici rappre- • Assicurarsi sempre che tutti i dadi, le viti ed i bul- senta gli impieghi principali dell’attrezzo. La vibra- loni siano ben serrati e che quindi l’apparecchio zione effettivamente presente durante l’uso può...
Page 12
Bodenhacke_115319.book Seite 12 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Equipaggiamento di protezione personale – Controllare se tutti i componenti degli apparec- chi sono ben fissati. Quando si lavora con l’apparecchio in- Preparazione dossare una protezione per l’udito. Applicazione della prolunga ► P. 4, punto 4 Quando si lavora con l’apparecchio in- dossare scarpe antinfortunistiche.
Page 13
Bodenhacke_115319.book Seite 13 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Pulizia e manutenzione – Pulire gli apparecchi con un panno leggermente inumidito. Conservazione, trasporto PERICOLO! Pericolo di lesioni! Prima di PERICOLO! Pericolo di lesioni! Non ogni lavoro di manutenzione e di pulizia occorre togliere la tensione all’apparecchio pulire mai lo sminuzzatore a motore acceso.
Page 14
Bodenhacke_115319.book Seite 14 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Dati tecnici Codice articolo 115 319 Tensione nominale 230–240 V~, 50 Hz Potenza nominale 800 W Classe di isolamento Classe di isolamento IPX4 −1 Nr. giri max 390 min Dimensioni sminuzzatore ø220 × 360 mm Livello di potenza acustica 89,95 dB(A) (K = 1,4 dB(A)) Livello di potenza acustica...
Bodenhacke_115319.book Seite 15 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Table des matières Pour votre sécurité Bineuse électrique Notice originale Avant de commencer… ....15 Consignes générales de sécurité...
Page 16
Bodenhacke_115319.book Seite 16 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Danger lié aux vibrations • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il faut tou- jours que la fiche secteur soit débranchée. ATTENTION ! Danger de blessure lié aux • Avant de brancher la fiche secteur, vérifiez que vibrations ! Les vibrations peuvent entraî- l’appareil est hors tension.
Bodenhacke_115319.book Seite 17 Montag, 21. September 2015 1:01 13 • Les symboles apposés sur votre appareil ne – Placez le mancheron de guidage (8) sur le châs- doivent être ni retirés ni recouverts. Si certaines sis inférieur du mancheron (9) tel qu’indiqué sur informations apposées sur l’appareil deviennent l’illustration.
Bodenhacke_115319.book Seite 18 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Nettoyage de l’appareil AVIS ! Risque d’endommagements de l’appareil ! Ne pas déplacer l’appareil sur AVIS ! Risque d’endommagements de du béton, de l’asphalte lorsque la bêche l’appareil ! Ne nettoyez jamais la tondeuse tourne. au jet d’eau ou avec un appareil à...
Bodenhacke_115319.book Seite 19 Montag, 21. September 2015 1:01 13 – Veuillez vous renseigner auprès de votre com- mune afin de connaître la marche à suivre. En veillant à la mise au rebut conforme de vos anciens appareils, vous garantirez leur recyclage. Vous contribuerez ainsi à...
Bodenhacke_115319.book Seite 20 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Table of contents • Observe all safety instructions! Failure to do so Original instructions Electric tiller may cause harm to you and others. Before you begin… ..... . 20 •...
Bodenhacke_115319.book Seite 21 Montag, 21. September 2015 1:01 13 – Maintain the device in accordance with the • When working, always wear sturdy shoes and instructions in the operating instructions. long trousers. Never operate the machine with bare feet or in light-weight sandals. –...
Bodenhacke_115319.book Seite 22 Montag, 21. September 2015 1:01 13 4. Strain relief mechanism for extension cable DANGER! Risk of injury! If use on a slope 5. Switch-lock where there is a risk of slipping, the unit must be secured by a second person with a 6.
Bodenhacke_115319.book Seite 23 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Cleaning the device NOTICE! Risk of damage to the device! Do not stored unprotected in a damp envi- NOTICE! Risk of damage to the device! ronment. Never clean the unit with water or high- pressure jet.
Page 24
Bodenhacke_115319.book Seite 24 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Obsah • Respektujte všechny bezpečnostní pokyny! Původní návod k používání Elektrický kultivátor Pokud nebudete dbát bezpečnostních pokynů, Dříve než začnete… ..... 24 ohrožujete sebe i ostatní.
Page 25
Bodenhacke_115319.book Seite 25 Montag, 21. September 2015 1:01 13 – Pravidelně dělejte přestávky a pohybujte • Nikdy nedovolte používat stroj dětem nebo jiným rukama, aby se podnítilo prokrvení. osobám, které neznají návod na použití. Místní nařízení může stanovit minimální věk uživatele. Elektrická...
Page 26
Bodenhacke_115319.book Seite 26 Montag, 21. September 2015 1:01 13 7. Zástrčka NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění! Pokud 8. Vodicí držadlo hrozí ve svahové poloze nebezpečí sklouz- nutí, musí druhá osoba podržet přístroj 9. Spodní část držadla pomocí tyče nebo lana. Doprovodná osoba Rozsah dodávky se musí...
Page 27
Bodenhacke_115319.book Seite 27 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Čištění přístroje Uložení – Přístroj před uskladněním vyčistěte. OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- – Zařízení skladujte na suchém, dobře větraném stroje! Sekačku nikdy nečistěte proudem místě. vody nebo vysokotlakým čističem. Přeprava – Zařízení po každém použití ihned vyčistěte. –...
Bodenhacke_115319.book Seite 28 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Obsah Pre vašu bezpečnosť Pôvodný návod na použitie Elektrická motyčka Než začnete… ......28 Všeobecné...
Page 29
Bodenhacke_115319.book Seite 29 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Vibračná hodnota uvedená v technických údajoch • Všetky časti prístroja musia byť správne namon- reprezentuje hlavné použitia prístroja. Skutočné tované, aby sa zabezpečila bezchybná pre- existujúce vibrácie počas používania sa od nej môžu vádzka.
Bodenhacke_115319.book Seite 30 Montag, 21. September 2015 1:01 13 – Stlačte blokovanie zapnutia (5). Súčasne stlačte Pri práci s prístrojom noste priliehavý zapínač/vypínač (6) a držte ho stlačený. odev. – Pusťte blokovanie zapínania. Okopávanie Pri práci s prístrojom noste ochranu očí. Pri práci s prístrojom noste ochranné ru- kavice.
Bodenhacke_115319.book Seite 31 Montag, 21. September 2015 1:01 13 UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo pora- VAROVANIE! Nebezpečenstvo porane- nenia! Pri a po použití môže mať plečkové nia! Prístroj uschovajte tak, aby ho nepovo- zariadenie a prevod zvýšenú teplotu! lané osoby nemohli uviesť do činnosti. Pri údržbárskych prácach noste rukavice.
Page 32
Bodenhacke_115319.book Seite 32 Montag, 21. September 2015 1:01 13 **) Uvedená emisná hodnota kmitania bola meraná podľa normo- vaného skúšobného postupu a môže sa používať na porovna- nie náradia s iným náradím; uvedená emisná hodnota kmitania sa môže použiť ik počiatočnému odhadu vysadení. Emisná hodnota kmitania sa počas používania náradia môže odlišovať...
Page 33
Bodenhacke_115319.book Seite 33 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Spis treści Dla Państwa bezpieczeństwa Glebogryzarka elektryczna Instrukcja oryginalna Przed rozpoczęciem… ....33 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Dla Państwa bezpieczeństwa ...
Page 34
Bodenhacke_115319.book Seite 34 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Podana w danych technicznych wartość wibracji • Nieustannie należy zwracać uwagę, aby wszyst- dotyczy głównego przeznaczenia urządzenia. Fak- kie nakrętki, trzpienie i śruby były mocno dokrę- tyczna wartość wibracji podczas pracy może odbie- cone, co zapewni bezpieczną...
Page 35
Bodenhacke_115319.book Seite 35 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Środki ochrony osobistej Przygotowanie Mocowanie przedłużacza Podczas pracy z urządzeniem nosić ► Str. 4, ustęp 4 ochronę słuchu. – Wtyczkę urządzenia (7) włożyć do gniazda prze- dłużacza. Podczas pracy z urządzeniem nosić moc- ne obuwie. –...
Page 36
Bodenhacke_115319.book Seite 36 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Czyszczenie i konserwacja – Wytrzeć urządzenie lekko zwilżoną szmatką. Przechowywanie, transport NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- stwo zranienia! Przed rozpoczęciem NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- wykonywania prac konserwacyjnych i stwo zranienia! Nie czyścić gwiazdy naprawczych należy wyłączyć zasilanie i spulchniającej przy pracującym silniku.
Page 37
Bodenhacke_115319.book Seite 37 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Dzięki utylizacji stare urządzenia poddawane są recyklingowi lub innej formie odzysku. W ten sposób pomaga się uniknąć uwalniania się ewentualnych zanieczyszczeń do środowiska naturalnego. Dane techniczne Numer produktu 115 319 Napięcie znamionowe 230–240 V~, 50 Hz Moc znamionowa 800 W...
Page 38
Bodenhacke_115319.book Seite 38 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Vsebina • Upoštevajte vsa varnostna navodila! Če ne upo- Električni okopalnik Izvirna navodila števate varnostnih navodil, ogrožate sebe in ljudi Pred začetkom… ..... . . 38 okoli sebe.
Page 39
Bodenhacke_115319.book Seite 39 Montag, 21. September 2015 1:01 13 – Redno delajte premore in pri tem razgibavajte • Nikoli ne delajte, ko se v bližini nahajajo osebe, roke, da spodbujate prekrvavitev. še posebej otroci in živali. Električna varnost • V celoti preglejte zemljišče, na katerem boste uporabljali napravo, in odstranite vse predmete, •...
Page 40
Bodenhacke_115319.book Seite 40 Montag, 21. September 2015 1:01 13 8. Ročaj za vodenje NEVARNOST! Nevarnost poškodb! Če 9. Podstavek ročaja za vodenje na strminah obstaja nevarnost zdrsa, mora spremljevalec napravo zdržati z drogom ali Vsebina dostavljenega paketa vrvjo. Spremljevalec se mora nahajati nad •...
Page 41
Bodenhacke_115319.book Seite 41 Montag, 21. September 2015 1:01 13 – Naprave obrišite z rahlo navlaženo krpo. – Napravo hranite na suhem, dobro prezračenem kraju. Skladiščenje, transport Transport NEVARNOST! Nevarnost poškodb! Pred – Ob odpremi, če je možno, uporabite originalno vsemi deli vzdrževanja in čiščenja mora biti embalažo.
Page 42
Bodenhacke_115319.book Seite 42 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Tartalomjegyzék • Minden használati utasítást és biztonsági elő- Eredeti használati utasítás Elektromos kapa írást őrizzen meg a későbbi felhasználásra. Mielőtt hozzákezdene… ....42 •...
Page 43
Bodenhacke_115319.book Seite 43 Montag, 21. September 2015 1:01 13 – Tartsa karban a készüléket a használati útmuta- • Vigyázat a kikapcsolás után is még futó szerszá- tóban található utasítások szerint. mokra. Mielőtt dolgozna ezekkel, várja meg, amíg teljesen leállnak! – Kerülje a készülék használatát alacsony hőmér- sékleten.
Page 44
Bodenhacke_115319.book Seite 44 Montag, 21. September 2015 1:01 13 A készülék áttekintése VESZÉLY! Sérülésveszély! A munka meg- ► 3. old., 1. pont kezdése előtt, ellenőrizze le a területet, és minden tárgyat távolítson el, amelyet a 1. Kapaszerszám készülék elrepíthet. 2. Motor 3. Kábelszorítók VESZÉLY! Sérülésveszély! Munka közben 4.
Page 45
Bodenhacke_115319.book Seite 45 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Tisztítási és karbantartási munkák áttekintése FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Úgy Minden alkalmazás előtt tárolja a készüléket, hogy azt illetéktelen személy ne hozhassa működésbe. Hogyan? Bizonyosodjon meg, hogy az álló készülék- Általános funkcióel- Vizuális ellenőrzés. től senki sem sérülhet meg.
Page 46
Bodenhacke_115319.book Seite 46 Montag, 21. September 2015 1:01 13 **) A megadott rezgéskibocsátási értéket egy szabványos vizsgá- lati eljárás során mérték, és alkalmazható egy szerszám össze- hasonlítására más szerszámmal; a megadott rezgéskibocsátási érték alkalmazható a kitettség bevezető felbecslésére is. A rez- géskibocsátási érték a szerszám tényleges használata közben eltérhet a megadott értéktől, a szerszám használati típusától és módjától;...
Page 47
Bodenhacke_115319.book Seite 47 Montag, 21. September 2015 1:01 13 BA/HR Kazalo • Obratite pažnju na sva sigurnosna uputstva! Ako Originalno uputstvo za upotrebu Električna sjeckalica ne poštujete sigurnosna uputstva, sebe i druga Prije nego što počnete… ....47 lica dovodite u opasnost.
Page 48
Bodenhacke_115319.book Seite 48 Montag, 21. September 2015 1:01 13 BA/HR – Pri hladnom vremenu održavajte tijelo toplim, a • Djeci ili drugim osoba, koje ne poznaju uputu za osobito ruke. upotrebu, nikada nemojte dozvoliti korištenje stroja. Lokalne odredbe mogu odrediti najnižu –...
Page 49
Bodenhacke_115319.book Seite 49 Montag, 21. September 2015 1:01 13 BA/HR 7. Mrežni utikač OPASNOST! Opasnost od ozljede! Ako u 8. Vodeća ručka nizbrdicama postoji opasnost od klizanja, druga osoba uređaj mora držati sa šipkom 9. Donji dio vodeće ručke ili užetom. Ta druga osoba se mora nalaziti Obujam dostave iznad uređaja u dovoljnom razmaku od •...
Page 50
Bodenhacke_115319.book Seite 50 Montag, 21. September 2015 1:01 13 BA/HR Očistiti uređaj Čuvanje – Uređaj očistiti prije skladištenja. PAŽNJA! Opasnost od oštećenja na ure- – Uređaje skladištite na suhom, dobro prozrače- đaju! Uređaj nikada ne čistiti sa uređajem nom mjestu. za prskanje vode ili visokotlačnim uređajem za čišćenje.
Bodenhacke_115319.book Seite 51 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Содержание Для Вашей безопасности Оригинальное руководство по эксплуатации Электрический грунтофрез Перед началом работы… ....51 Общие указания по безопасности Для...
Page 52
Bodenhacke_115319.book Seite 52 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Опасная вибрация • В случае повреждения шнура питания немед- ленно отсоедините его от сети, вытащив ОСТОРОЖНО! Опасность получения штепсельную вилку. Никогда не используйте травм из-за вибрации! Вибрация поврежденный сетевой кабель. может вызвать сосудистые заболевания •...
Bodenhacke_115319.book Seite 53 Montag, 21. September 2015 1:01 13 • Всегда работайте поперек склона, никогда не • Пакет с мелкими деталями работайте вверх или вниз по склону. Монтаж • Будьте особенно осторожны при смене ► Стр. 4, пункт 2 направления движения прибора на склонах. –...
Bodenhacke_115319.book Seite 54 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Обзор работ по очистке и техобслуживанию ОПАСНОСТЬ! Опасность травм! Если Перед каждым использованием на склонах имеет место опасность соскальзывания, то прибор должен Что? Как? удерживаться сопутствующим лицом с Общий контроль Визуальный осмотр. помощью...
Bodenhacke_115319.book Seite 55 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Перед тем, как обратиться к продавцу, ознакомь- тесь с приведенной ниже таблицей. Это позволит избежать лишней работы и возможных затрат. Неисправность/неполад- Причина Способ устранения ка Устройство не работает Нет напряжения сети? Проверить...
Page 56
Bodenhacke_115319.book Seite 56 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Inhoudsopgave Voor uw veiligheid Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Elektrische bodemfrees Voordat u begint… ..... . 56 Algemene veiligheidsaanwijzingen Voor uw veiligheid ...
Page 57
Bodenhacke_115319.book Seite 57 Montag, 21. September 2015 1:01 13 De in de technische gegevens vermelde trillings- • Let er steeds op, dat alle moeren, bouten en waarde vertegenwoordigt de hoofdzakelijke toepas- schroeven vast zijn aangetrokken, zodat het singen van het apparaat. De effectief tijdens het apparaat in een veilige bedrijfstoestand verkeert.
Page 58
Bodenhacke_115319.book Seite 58 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Persoonlijke veiligheidsvoorziening – Stekker (7) in de koppeling van de verlengkabel steken. Draag altijd gehoorbescherming bij werk- – Verlengkabel zoals weergegeven door de trek- zaamheden met het toestel. ontlasting (4) trekken. Schakel het toestel in Draag altijd stevig schoeisel bij...
Page 59
Bodenhacke_115319.book Seite 59 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Opslag, transport GEVAAR! Risico op letsel! Het hakwerk- tuig niet met draaiende motor schoonma- GEVAAR! Risico op letsel! Vóór alle ken. onderhouds- en reinigingswerkzaamheden Vóór alle onderhouds- en reinigingswerk- moet het toestel zonder stroom worden zaamheden moet het toestel zonder stroom geschakeld en tegen onbedoelde inscha- worden geschakeld en tegen onbedoelde...
Page 60
Bodenhacke_115319.book Seite 60 Montag, 21. September 2015 1:01 13 De aangegeven waarden zijn emissiewaarden en zijn niet het- zelfde als veilige werkplekwaarden. Hoewel er een wisselwer- king bestaat tussen emissie- en immissiewaarden kan daaruit niet betrouwbaar worden afgeleid of aanvullende voorzorgs- maatregelen noodzakelijk zijn of niet.
Bodenhacke_115319.book Seite 61 Montag, 21. September 2015 1:01 13 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производст- венных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
Page 62
Bodenhacke_115319.book Seite 62 Montag, 21. September 2015 1:01 13 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента...
Bodenhacke_115319.book Seite 63 Montag, 21. September 2015 1:01 13 DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
Page 64
Bodenhacke_115319.book Seite 64 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancij- skem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Page 65
Bodenhacke_115319.book Seite 65 Montag, 21. September 2015 1:01 13...
Page 66
Bodenhacke_115319.book Seite 66 Montag, 21. September 2015 1:01 13...
Page 67
Bodenhacke_115319.book Seite 67 Montag, 21. September 2015 1:01 13...
Page 68
Bodenhacke_115319.book Seite 68 Montag, 21. September 2015 1:01 13 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76 - 33 33 Made for OBI / www.obi.de...
Need help?
Do you have a question about the 115319 and is the answer not in the manual?
Questions and answers