Page 1
FXABR6225 Instruction manual pg 4-11 (Original instructions) Käyttöohje pg 12-18 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Bruksanvisning pg 19-25 (Översättning av originalinstruktionerna) Bruksanvisning pg 26-33 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Kasutusjuhend pg 34-40 (Tõlgitud originaal juhendist) Instrukcijas pg 41-48 (Tulkojums no oriģinālvalodas) Naudojimo instrukcija pg 49-56 (Vertimas originali instrukcija) Instrukcja obsługi...
Page 4
This product is specifically designed to work with the product manual and that it has not been FXA XCLICK range of batteries and charger. subjected to misuse, abuse or used for a purpose for Charger Battery which it was not intended.
Page 5
The operator should hold this machine firmly by the 8. Do not disassemble the charger. Take it to an insulated handles which have an ergonomic gripping authorised service centre when service or repair is surface. required. Incorrect re-assembly may result in the risk of fire, electric shock or electrocution.
Page 6
TRICKLE CHARGE BATTERIES BATTERY CHARGING INDOORS The charging rates for trickle charge batteries are This charger is designed to be used indoors. We do between 7 hours and 9 hours. not recommend that it is used inside your home. Ideally batteries should be charged on a bench in a IMPORTANT! workshop, garage or shed.
GENERAL SAFETY RULES c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in WARNING! Read all instructions Failure to follow all the off position before plugging in. Carrying power instructions listed below may result in electric shock, tools with your finger on the switch or plugging in fire and/or serious injury.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE CHARGING THE BATTERY PACK Warning! Only charge in compatible 18V chargers. a) Recharge only with the charger specified by the Use of other chargers may result in fire, damage or manufacturer. A charger that is suitable for one serious personal injury.
Page 9
Improper installation of the battery pack can cause Charge level indicator Amount of charge damage to internal components. remaining REMOVING THE BATTERY PACK Locate the battery release catch on the top of the 0-10% battery and press downwards. Whilst holding down the battery release catch slide the battery pack away from the tool.
During mixing, guide the mixing paddle around the TECHNICAL SPECIFICATION mixing tub to ensure an even mix. Voltage 18V DC Continue mixing until the required material No load speed 0-6 0min consistency is achieved. Thread size Release the On/Off trigger switch and allow the mixing paddle to come to a complete stop.
SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Wear hearing protection. Wear eye protection. Contains Lithium Ion Wear respiratory protection. Li-ion 130° Conforms to relevant safety Thermal link with operating standards.
Page 12
Takuu ei korvaa kuluvia osia. Valmistaja korjaa tai TÄRKEITÄ TIETOJA TUOTTEESTA vaihtaa tuotteen harkintansa mukaan edellyttäen Tuote on suunniteltu toimimaan FXA XCLICK -sarjan seuraavassa mainittuja asioita. Tuotetta on käytetty akkujen ja latureiden kanssa. käsikirjan ohjeiden mukaisesti, ja sitä ei ole käytetty väärin tai huolimattomasti tai tarkoitukseen, johon sitä...
Page 13
Käyttäjän on käytettävä pölynaamaria suojautuakseen Älä polta akkua vaikka se olisi pahasti vaurioitunut tai kaikilta materiaaleilta, jotka saattavat sinkoutua se ei pitäisi enää varausta. Akku voi räjähtää tulessa. sekoitusastiasta, erityisesti ensimmäisen Akussa voi olla pientä nestevuotoa äärimmäisessä sekoitusprosessin aikana. käytössä tai äärimmäisissä lämpötiloissa. Tämä ei Kone tulee käynnistää...
Page 14
Tämä toimenpide kunnostaa akun ja tasoittaa ERITYISET TURVAOHJEET kennojännitteet. Tämä toimenpide varmistaa akun LADATTAVAT AKUT. optimaalisen toiminnan. Akut voivat vuotaa tai räjähtää, jos niitä ei ladata ja Jos käytät laturia toistuvasti useamman akun käsitellä oikein. Noudata akkujen käsittelyssä aina peräkkäiseen lataamiseen, anna laturin jäähtyä seuraavia varotoimia.
c) Suojaa sähkötyökalut sateelta ja kosteudelta. c) Säilytä seisovat työkalut poissa lasten ulottuvilta, Sähkötyökalun sisään päässyt vesi lisää äläkä anna henkilöiden, jotka eivät tunne työkalua sähköiskun vaaraa. tai näitä ohjeita, käyttää työkalua. Työkalut ovat vaarallisia kouluttamattomien käyttäjien käsissä. d) Älä käytä johtoa väärin. Älä koskaan käytä johtoa sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai d) Pidä...
Page 16
Älä heitä pakkausta pois, pidä se tallessa koko LATAUKSEN TILA takuuajan ja kierrätä sen jälkeen, mikäli mahdollista, Näet akun jäljellä olevan latauksen painamalla muutoin hävitä se asianmukaisella tavalla. Älä anna lataustason ilmaisinpainiketta (kuva 2). lasten leikkiä tyhjillä muovipusseilla tukehtumisvaaran Lataustason merkkivalo Jäljellä...
AKUN IRROTTAMINEN Poista vispilä sekoitusastiasta. Etsi akun vapautussalpa sen päältä ja paina alaspäin. Varoitus! Jos mela joutuu kosketuksiin sekoitusastian Kun pidät akun vapautussalpaa painettuna, liu'uta akku pohjan tai sivujen kanssa sekoituksen aikana, käyttäjää irti työkalusta. saattaa kokea ”potkun”. KÄYTTÖOHJEET HUOLTO KÄYNNISTÄMINEN JA SAMMUTTAMINEN Varoitus! Poista akku aina työkalusta, kun asennat Käynnistinliipaisin (kuva 7) sijaitsee...
Page 18
SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne näyttävät tärkeitä tietoja tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Käytä kuulosuojaimia. Käytä suojalaseja. Sisältää litiumionia Käytä hengityssuojainta Li-ion 130° Vastaa voimassa olevia turvallisuusstandardeja. Lämpöliitäntä, käyttölämpötila Lue käyttöohjeet. Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kierrätä...
Page 19
Garantin täcker endast fel som uppstår på grund av Denna produkt är specifikt utvecklad för att drivas defekta material och/eller tillverkningsfel som tillsammas med FXA XCLICK-sortimentet av batterier uppdagas under garantiperioden, och täcker inte och laddare. förbrukningsmaterial. Tillverkaren åtar sig att reparera eller ersätta produkten enligt eget gottfinnande på...
Page 20
En ansiktsmask ska bäras för att skydda mot allt YTTERLIGARE SÄKERHETSREGLER FÖR material som kan komma ut från blandningsröret, BATTERIPACKET speciellt i början av blandningsprocessen. Batteripacket för detta verktyg levereras med låg laddning. Ladda batteripacket fullt före användning. Maskinen ska endast startas med omröraren i blandningsröret.
Page 21
LADDNINGSFÖRFARANDE urladdat genom att använda det i din trådlösa produkt När du laddar ett nytt NiCad- och/eller Li-Ion-batteri och ta sedan ut batteripacket och täck över måste det laddas ur helt och sedan laddas upp fullt batteripackets kontakter med kraftig tejp, för att enligt den laddningstid som anges i produktens förhindra kortslutning och utsläpp som kan resultera i bruksanvisning, plus ytterligare 30 minuters laddning.
2) ELSÄKERHET elverktyg för det du ska utföra. Val av rätt elverktyg innebär att jobbet genomförs smidigare a) Kontakten på elverktyget måste passa uttaget. och säkrare. Ändra aldrig på kontakten. Använd aldrig adapterkontakter med jordade elverktyg. b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte kan Omodifierade kontakter och matchande uttag slå...
Page 23
KOMPONENTER OCH KONTROLLER (FIG. 1) Dra ut laddaren när den inte används och förvara den i ett lämpligt förvaringsskåp. Griphandtag Undvik att ladda upp batteriet i minusgrader eftersom Variabelt hastighetsreglage laddningseffekten inte är tillräcklig då. Frigöringsspärr för batteriet Vid laddning av mer än ett batteripack i följd, låt laddaren svalna i minst 30 minuter innan nästa batteri Li-ion-batteri (ingår ej) laddas upp.
Page 24
MONTERA OMRÖRAREN PÅ MOTORENHETEN bruksanvisning. Om du inte gör det kan risken för Den monterade omröraren ska skruvas in i maskinens olyckor eller skada för operatören öka. båge, bild 4, och dras åt ordentligt. Placera ett blandningsrör på en plan, stabil och säker Maskinens båge bör hållas med en skruvnyckel för att yta.
Alla motorlager i denna maskin är smörjda. Ingen TEKNISKA SPECIFIKATIONER ytterligare smörjning krävs. Trådarna på omröraren Spänning 18V DC och i maskinens båge bör då och då smörjas med en lättare maskinolja. Hastighet utan last 0-650min Varning! Försök inte rengöra genom att peta med Trådstorlek spetsiga föremål genom öppningar i maskinhöljen etc.
Page 26
Dette produktet er konstruert spesifikt for å fungere Fabrikanten vil reparere eller bytte produktet etter sitt sammen med batterier og ladere i FXA XCLICK-serien. skjønn, underlagt følgende. At produktet har blitt brukt i henhold til veiledningen beskrevet i produktmanualen...
Page 27
Maskinen burde kun startes med blandestaven i YTTERLIGERE SIKKERHETSREGLER blandekaret. Start maskinen på den laveste VEDRØRENDE BATTERIPAKKEN innstillingen for hastighet, og øk hastigheten gradvis til Batteripakken til dette verktøyet leveres med et lavt du når optimal blandekraft. ladenivå. Du bør lade batteripakken fullstendig før bruk.
Page 28
FREMGANGSMÅTE FOR LADING samtidig som du påser at ventilasjonsåpningene ikke Når du skal lade et nytt NiCd- og/eller Li-Ion-batteri, er blokkert. Den angitte ladevarigheten må aldri bør det være helt utladet og deretter lades fullstendig i overskrides, bortsett fra i forbindelse med «trimming» den varigheten som er angitt for batteriet i av et nytt batteri, da dette kan skade batteriet og produkthåndboken, pluss 30 minutter.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE Kle deg riktig. Ha ikke på løs bekledning eller smykker. Hold hår, klær og hansker borte fra 1) ARBEIDSOMRÅDE bevegelige deler. a) Hold arbeidsområdet rent og godt belyst. Rotete g) Hvis enheter er utstyrt med tilkobling for støvavsug og mørke steder kan føre til ulykker.
Page 30
d) Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet; Koble laderen til et standard 230V~50Hz strømuttak. unngå kontakt. Ved tilfeldig kontakt må det skylles Det grønne LED-lyset på fremre venstre side av med vann. Hvis væsken kommer i kontakt med laderen tennes.
Page 31
MONTERING Å skru på skiven for hastighetsjustering endrer Advarsel! For å unngå utilsiktet oppstart, som kan motorens fart ved bruk av mellom omtrent 0 – 650 forårsake alvorlig personskade, må du alltid fjerne omdreininger i minuttet (hastighet uten belastning). batteripakken fra produktet ved montering av deler. Når du blander, start alltid maskinen på...
Rengjør motorenheten og blandepinnen umiddelbart Advarsel! Ikke forsøk rengjøring ved å trenge inn etter bruk. Følg rådgivning fra materialprodusenten spisse objekter gjennom åpningene i maskinens vedrørende rengjøring av utstyret og avhending av beskyttelseshus, etc. Maskinens luftventiler burde restematerialer. rengjøres ved bruk av komprimert, tørr luft. Unngå...
Page 33
SYMBOLER Typeskiltet på verktøyet kan vise symboler. Disse presenterer viktige produktinformasjon eller bruksanvisning. Bruk hørselvern. Bruk øyebeskyttelse. Inneholder Litium Ion Bruk åndedrettsvern. Li-ion 130° Produktet er i samsvar med Termisk kobling med relevante sikkerhetsstandarder. brukstemperatur Les instruksjonshåndboken. Elektrisk produktavfall skal ikke kastes i sammen med husholdningsavfall.
Page 34
OLULINE TOOTEINFO potentsiaalselt plahvatusohtlik atmosfäär. See võib Toode on spetsiaalselt konstrueeritud töötama sarja hõlmata tehaseid, garaaže ja teisi suletud ruume FXA XCLICK akude ja akulaadijaga. (pagaritöökojad, teraviljasalved jne), kus võib esineda märkimisväärses koguses õhus lenduvat tolmu või Akulaadija teisi osakesi.
Page 35
OHT! Kui aku on pragunenud või muul viisil KIIRESTI LAETAVAD AKUD Kiiresti laetavate akude laadimiskiirused võivad kahjustunud, ärge pange seda akulaadijasse. On varieeruda 30 ja 90 minuti vahel. Juhtmevaba olemas elektrilöögioht, mis võib lõppeda surmaga. tööriistaga kaasas oleva aku laadimiskiirus on esitatud HOIATUS! Ärge laske akulaadijal mis tahes vedelikega toote kasutusjuhendis.
Page 36
ISETÜHJENEMINE ÜLDISED OHUTUSNÕUDED Liitiumaku võib ise tühjeneda ja selle laetustase HOIATUS! Lugege kõik juhised hoolikalt läbi. väheneda. Tavaliselt võib see esimese kuu jooksul Allpool loetletud nõuete eiramine võib põhjustada pärast täis laadimist kaotada ligikaudu 5% oma elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Kõigis laetusest (kui hoitakse toatemperatuuril) ja seejärel 3% alljärgnevates hoiatustes loetletud mõiste kuus.
Page 37
kasutamine õigetes tingimustes vähendab lõikeservad ja nende paindumine on kehavigastuste ohtu. ebatõenäolisem. Samuti on nendega lihtsam kontrollitult töötada. c) Vältige seadme juhuslikku käivitumist. Enne seadme ühendamist vooluvõrku veenduge, et lüliti g) Kasutage elektritööriista, tarvikuid ja on väljalülitatud asendis. Tööriista hoidmine nii, et tööriistaotsakuid jne vastavalt käesolevatele sõrm on lülitil, või tööriista ühendamine juhistele ja vastavalt konkreetse tööriista...
Page 38
Ärge visake pakendit ära ja hoidke seda Laetuse taseme näit Järelejäänud laeng garantiiperioodi jooksul kindlas kohas. Seejärel viige võimalusel taaskasutuspunkti või rakendage asjakohaseid jäätmekäitlusmeetmeid. Lämbumisohu tõttu ärge laske lastel tühjade kilekottidega mängida. 0-10% AKU LAADIMINE Hoiatus! Laadige ainult ühilduvate 18 V akulaadijatega. Teiste akulaadijate kasutamine võib põhjustada tulekahju, kahjustuse või tõsise kehavigastuse.
Enne kasutamist veenduge, et aku kinnitub Segamise ajal liigutage segamisvispli kogu klõpsatusega oma kohale ja on kindlalt tööriista küljes. segamisvannis, et tagada ühtlane segutulemus. Aku vale paigaldamine võib sisemisi osi kahjustada. Jätkake segamist, kuni saavutate materjali soovitud konsistentsi. AKU EEMALDAMINE Vajutage aku pealmisel küljel olevat aku vabastit Vabastage sisse- ja väljalülituspäästik ja laske allapoole.
Page 40
SÜMBOLID Teie tööriista andmesildil võib olla teatud sümboleid. Need annavad edasi tähtsat teavet toote või selle kasutusjuhiste kohta. Kandke kuulmiskaitset. Kandke kaitseprille. Sisaldab liitiumioone. Kandke hingamisteede kaitset. Li-ion 130° Vastab asjakohastele ohutust Termoside koos puudutavatele standarditele. töötemperatuuriga Lugege kasutusjuhendit. Elektriseadmete jäätmetest ei tohi vabaneda olmejäätmete seas.
Page 41
Šā produkta garantija darbojas divus gadus, stājas SVARĪGA INFORMĀCIJA PAR PRODUKTU spēkā no iegādāšanās datuma un attiecas tikai uz Šis produkts ir īpaši paredzēts darbam kopā ar FXA sākotnējo pircēju. Šī garantija attiecas tikai uz XCLICK akumulatoriem un lādētājiem. defektiem, kas radušies bojātu materiālu vai apdares Lādētājs...
Page 42
Ierīci drīkst ieslēgt tikai tad, kad maisīšanas tvertnē ir Nemēģiniet akumulatora bloku sadedzināt arī tad, ja uzstādīta maisīšanas lāpstiņa. Ierīci ieslēdz ar zemāko tas ir stipri bojāts vai to vairs nevar uzlādēt. ātrumu, ko pakāpeniski palielina, līdz tiek sasniegts Akumulators var eksplodēt, izraisot ugunsgrēku. optimālais maisīšanas ātrums.
Page 43
Pēc tam akumulators ir pilnībā jāizlādē un atkal pilnībā akumulatora bloku no ierīces korpusa un pārklājiet tā jāuzlādē ar tādu akumulatora uzlādes ātrumu, kāds savienojuma vietas ar izturīgu lentu, lai novērstu norādīts produkta rokasgrāmatā plus 30 minūtes. Šī īssavienojumu un enerģijas novadīšanu, kas var izraisīt procedūra sagatavos jauno akumulatoru un izlīdzinās ugunsgrēku.
b) Nedarbiniet elektroinstrumentu sprādzienbīstamā situācijās var labāk kontrolēt instrumentu. atmosfērā, piemēram, viegli uzliesmojošu Velciet piemērotu apģērbu. Nevelciet vaļīgu šķidrumu, gāzu vai putekļu klātbūtnē. apģērbu vai juvelieru izstrādājumus. Turiet savus Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var matus, apģērbu un cimdus drošā attālumā no aizdedzināt putekļus vai izgarojumus.
Page 45
b) Elektriskajiem griezējinstrumentiem lietojiet tikai Vispirms izlasiet drošības norādījumus un pēc tam tiem paredzētus akumulatoru blokus. Jebkura cita ievērojiet uzlādes norādījumus. akumulatora bloka lietošana var radīt traumu Pievienojiet lādētāju standarta 230 V~50 Hz tīkla gūšanas un ugunsgrēka risku; kontaktligzdai — iedegsies zaļais LED indikators c) Kad akumulatora bloks netiek izmantots, lādētāja priekšējā...
Page 46
UZSTĀDĪŠANA ĀTRUMA PĀRSLĒGŠANAS POGA Brīdinājums! Vienmēr izņemiet akumulatora bloku no Ātruma pārslēgšanas poga, 7. att., atrodas virs LH instrumenta pirms sākat uzstādīt daļas, lai samazinātu roktura, kur tai ar īkšķi var viegli piekļūt prasmīgs draudus, ka instruments nejauši varētu ieslēgties, operators.
Brīdinājums! Strādājot ar elektrisko darbarīku vai TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA pūšot putekļus, vienmēr izmantojiet aizsargbrilles ar Spriegums: 18V DC sānu aizsargiem. Ja darbs ir putekļains, izmantojiet arī putekļu aizsargmasku. Brīvgaitas ātrums: 0-650min. Notīriet motora nodalījumu un maisīšanas lāpstiņu Vītnes izmērs uzreiz pēc lietošanas. Ievērojiet materiālu ražotāju Divdaļīgās maisīšanas 100 mm Ø...
Page 48
APZĪMĒJUMI Jūsu instrumentam uz datu plāksnītes var būt dažādi apzīmējumi. Tie norāda svarīgu informāciju par ierīci vai tās lietošanas instrukciju. Jāizmanto dzirdes aizsardzības līdzekļi. Satur litija jonus Jāizmanto acu aizsardzības līdzekļi. Jāizmanto elpošanas orgānu Li-ion aizsardzības līdzekļi. 130° Atbilst attiecīgajiem drošības Termiskais drošinātājs ar darba standartiem.
Page 49
(arba) utilizavimo būdų. laikantis produkto instrukcijose pateiktų nurodymų, SVARBI INFORMACIJA APIE GAMINĮ nebuvo naudojamas kitais nei instrukcijose numatyta Šis gaminys specialiai sukonstruotas darbui su FXA tikslais. Produktas nebuvo ardomas, modifikuotas, XCLICK serijos akumuliatoriais ir įkrovikliu. prižiūrėtas/remontuotas neįgaliotų tai daryti asmenų ir nebuvo nuomojamas.
Page 50
Įrankį reikia tvirtai laikyti suėmus už izoliuotų rankenų PAPILDOMI AKUMULIATORIŲ BLOKO SAUGOS su patogiu sugriebti paviršiumi. NURODYMAI Šio įrankio akumuliatoriaus blokas pristatomas tik iš Būtina užsidėti kaukę nuo dulkių, kuri apsaugo nuo dalies įkrautas. Prieš naudodami akumuliatorių bloką tiškalų iš maišymo talpos, ypač pradinėje maišymo turite visiškai įkrauti.
Page 51
ĮKROVIMO PROCEDŪRA akumuliatorių bloką prašome tinkamai išmesti Prieš įkraudami naują nikelio-kadmio ir (ar) ličio jonų (utilizuoti). Šiame akumuliatorių bloke yra ličio jonų akumuliatorių jį iki galo iškraukite, o po to visiškai kameros. Prieš utilizuodami (atiduodami perdirbti) įkraukite per tiek laiko, kiek nurodyta gaminio akumuliatorių...
b) Nenaudokite elektros prietaiso sprogiose balansą. Taip netikėtose situacijose geriau aplinkose, pavyzdžiui patalpose, kuriose laikomi suvaldysite elektros prietaisą. degus skysčiai, dujos ar dulkės. Elektros prietaisai Tinkamai apsirenkite. Nedėvėkite laisvų drabužių sukelia kibirkštis, kurios gali sukelti tokių medžiagų ar papuošalų. Saugokite, kad šalia judančių dalių degimą.
Page 53
b) Naudokite elektros prietaisus tik su jiems skirtais Pastaba: pirmą kartą kraunamas akumuliatorius iki akumuliatorių blokais. Naudojant kitokius galo nebus įkrautas. Krauti reikia kelis kartus (po akumuliatorių blokus gali kilti pavojus susižeisti ir naudojimo įkraunant dar kartą), kad akumuliatorių gaisro pavojus. blokas visiškai įsikrautų.
Page 54
SURINKIMAS Sukant greičio reguliatoriaus diską, variklio greitis Įspėjimas! Siekiant išvengti atsitiktinio įrankio reguliuojamas maždaug 0–650 sūkių per minutę įjungimo ir pavojaus susižaloti, prieš montuodami dalis diapazone (be apkrovos). visada išimkite sudėtinę bateriją. Visada pradėkite maišyti nustatę mažiausią variklio MAIŠYMO MENTĖS SURINKIMAS greitį...
Iš karto po naudojimo nuvalykite variklio bloką ir TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS maišymo mentę. Įrangą valykite ir mišinio medžiagų Įtampa 18 V DC perteklių utilizuokite pagal šių medžiagų gamintojų nurodymus. Greitis be apkrovos 0–650 min Plastikinių dalių nevalykite tirpikliais. Įvairūs tirpikliai Sriegio dydis paprastai pažeidžia plastikinių...
Page 56
SIMBOLIAI Jūsų įrankio techninių duomenų plokštelėje gali būti pateikta simbolių. Jie žymi svarbią informaciją apie gaminį ar nurodymus dėl jo naudojimo. Naudoti klausos apsaugos priemones. Sudėtyje yra ličio jonų. Dėvėti apsauginius akinius. Naudoti kvėpavimo takų Li-ion apsaugos priemones. 130° Atitinka reikiamus saugos Terminė...
Page 57
PRODUKTU wynajem. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń Ten produkt zaprojektowano do stosowania z powstałych w czasie transportu – za tego typu szkody akumulatorami i ładowarką z serii FXA XCLICK. odpowiedzialność ponosi firma transportowa. Roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji należy Ładowarka Akumulator zgłaszać...
Page 58
Operator powinien nosić ściśle dopasowaną odzież 5. Ładowarkę i akumulatory dostarczone w zestawie roboczą lub dopasowany kombinezon podczas zaprojektowano specjalnie do współpracy ze sobą. korzystania z tego sprzętu. Luźne ubrania stwarzają Nie należy próbować ładować akumulatora ładowarką zagrożenie, ponieważ mogą zaplątać się w obracające inną...
Page 59
Szybki ładowanie. Przeładowanie może doprowadzić do szybkiego Wolne ładowanie. wzrostu temperatury i ciśnienia wewnętrznego w Podładowywanie małym prądem. akumulatorze. Może to doprowadzić do odkształcenia się ogniw i wycieku elektrolitu, a w skrajnych AKUMULATORY DO SZYBKIEGO ŁADOWANIA przypadkach, gdy ciśnienie wewnętrzne będzie bardzo Czas ładowania akumulatorów przeznaczonych do wysokie, ciśnienie to może nawet spowodować...
Pytania o dostępne opcje recyklingu i/lub utylizacji b) Nie należy używać elektronarzędzi w miejscach należy kierować do władz lokalnych zarządzających zagrożonych wybuchem, np. w obecności gospodarką odpadami. łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłu. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE zapalić...
Page 61
c) Należy unikać przypadkowego włączania uszkodzenia, przed użyciem należy oddać urządzenia. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu narzędzie do naprawy. Wiele wypadków wynika ze przełącznik należy ustawić w pozycji „wyłączone”. złej konserwacji elektronarzędzi. Przenoszenie elektronarzędzi z palcem na Należy dbać o czystość i naostrzenie narzędzi przełączniku lub podłączanie ich do zasilania, gdy tnących.
PODZESPOŁY I ELEMENTY STERUJĄCE (RYS. 1) Czas ładowania należy ustalić na tylko 60/130 minut. Akumulator 2,0 Ah: ładować przez 60 minut Uchwyty do trzymania Akumulator 4,0 Ah: ładować przez 130 minut Pokrętło regulacji prędkości Świecąca się czerwona dioda LED z przodu po prawej Zatrzask odblokowujący akumulator stronie ładowarki sygnalizuje, że trwa ładowanie.
Page 63
MONTAŻ POKRĘTŁO REGULACJI PRĘDKOŚCI Ostrzeżenie! Aby zapobiec przypadkowemu Pokrętło regulacji szybkości (rys. 7) znajduje się na włączeniu, które mogłoby spowodować urazy ciała, na górze uchwytu LH, gdzie jest łatwo dostępne dla czas mocowania części z urządzenia należy zawsze kciuka wykwalifikowanego operatora. wyjmować...
KONSERWACJA Wszystkie łożyska silnika w tym urządzeniu są Ostrzeżenie! Przed montażem części, regulacją i smarowane. Nie jest wymagane dalsze smarowanie. czyszczeniem oraz gdy narzędzie jest przenoszone Na gwinty na mieszadle i w trzpieniu urządzenia lub transportowane należy zawsze wyjąć z niego należy od czasu do czasu nakładać...
Page 65
SYMBOLE Na tabliczce znamionowej na narzędziu mogą znajdować się symbole. Stanowią one ważną informację o produkcie lub są instrukcjami dotyczącymi użytkowania.. Noś ochronniki słuchu. Noś okulary ochronne. Zawiera jony litu Noś środki ochrony dróg oddechowych. Li-ion 130° Spełnia odpowiednie normy Zabezpieczenie termiczne z bezpieczeństwa.
Object of the declaration • Vakuutuksen kohde • Målet med deklarationen • Erklæringen gjelder Equipment • Laite • Utrustning • Utstyr: 18V Paddle Mixer Brand name • Tuotemerkki • Namn på varumärke • Merkenavn: FXA Model/type • Malli/tyyppi • Modell/typ • Modell/type: FXABR6225 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Yllä...
Page 68
Deklareeritav toode • Deklarācijas priekšmets • Deklaracijos dalykas • Cel deklaracji Seadmed • Aprīkojums • Įranga • Urządzenie: 18V Paddle Mixer Kaubamärk • Zīmola nosaukums • Prekių ženklas • Marka: FXA Mudel/tüüp • Modelis / tips • Modelis ir (arba) tipas • Model/typ: FXABR6225 Eelkirjeldatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustamisaktidega:...
Need help?
Do you have a question about the XClick FXABR6225 and is the answer not in the manual?
Questions and answers