TATRAMAT EO 30 EL Operation And Installation

TATRAMAT EO 30 EL Operation And Installation

Wall mounted water heater with pcb
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o.
GB
Wall mounted water heater with PCB
Operation and installation
CZ
Nástěnný zásobník teplé vody s elektronikou
Obsluha a instalace
SK
Nástenný akumulačný ohrievač vody s
elektronikou
Obsluha a inštalácia
EO 30 EL
7
EO 50 EL
EO 80 EL
EO 100 EL
EO 120 EL
EO 150 EL
25
44

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EO 30 EL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TATRAMAT EO 30 EL

  • Page 1 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Wall mounted water heater with PCB EO 30 EL Operation and installation EO 50 EL EO 80 EL EO 100 EL EO 120 EL Nástěnný zásobník teplé vody s elektronikou EO 150 EL Obsluha a instalace Nástenný...
  • Page 2 E-NO.: 000000 F-NO.: 0000-000000...
  • Page 5 30 - 50 l 80 - 150 l...
  • Page 6 9 10...
  • Page 7: Table Of Contents

    Contents OPeratiOn General information ��������������������������������������������������������������������� 8 Safety instructions _____________________________________________________________________________ 8 Other symbols in this documentation _____________________________________________________________ 8 Units of measurement __________________________________________________________________________ 9 Safety �������������������������������������������������������������������������������������� 9 Intended use __________________________________________________________________________________ 9 Safety instructions _____________________________________________________________________________ 9 CE designation ________________________________________________________________________________ 9 Test symbols __________________________________________________________________________________ 9 appliance deScription��������������������������������������������������������������������...
  • Page 8: General Information

    OPERATION general infOrmatiOn The chapter "Operation" is intended for appliance users and heating contractors. The chapter "Installation" is intended for heating contractors. note read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference. pass on the instructions to a new user if required. Safety instructions 1.1.1 Structure of safety information...
  • Page 9: Units Of Measurement

    OPERATION units of measurement note all measurements are given in mm unless stated otherwise. safety intended use The appliance is intended for heating domestic hot water and can supply one or more draw-off points. This appliance is designed for domestic use. It can be used safely by untrained persons. The appliance can also be used in a non-domestic environment, e.g.
  • Page 10: Settings

    OPERATION The expansion water that collects as the water is heated up is drained off via the safety valve. The thermal insulation is made of environmentally friendly and recyclable polyurethane foam. The water heater is protected against frost, but the safety valve and water lines in the apartment or house are not.
  • Page 11: Set Temperature And Frost Protection Settings

    OPERATION Set temperature and frost protection settings The current set temperature is displayed. Factory setting: 85 °C Use the plus and minus buttons to adjust the set temperature from 20 to » 85 °C or select the frost protection setting at 7 °C. As soon as the water temperature drops below the selected value, the heating element automatically switches on.
  • Page 12 OPERATION 4.4.2 displaying the fault code This menu function only appears when there is a fault and the display flashes. Press the mode button. » E... If there is a fault and the display flashes, the fault code (see chapter "Trouble- shooting") is displayed.
  • Page 13 OPERATION Press the mode button again to select the ECO Plus menu function. » The ECO Plus symbol appears. Press the button again to select the ECO Dynamic menu function. » The ECO Dynamic symbol appears. note Switch the menu function on using the plus button or off using the minus button and »...
  • Page 14: Enabling/Disabling Key Lock

    OPERATION enabling/disabling key lock If key lock is switched on and you try to press a button or start a function, the key lock symbol flashes. Starting Keep pressing the mode button until the key lock symbol appears. » Enable key lock using the plus button. »...
  • Page 15: Cleaning, Care And Maintenance

    OPERATION Stopping Keep pressing the mode button until the temperature limit appears. » Switch the temperature limit off by selecting the setting 0 with the minus » button. note Confirm with the OK button. » Cleaning, Care and maintenanCe Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp cloth is sufficient for cleaning the »...
  • Page 16: Safety

    INSTALLATION safety Only a qualified contractor should carry out installation, commissioning, maintenance and repair of the appliance. General safety instructions We guarantee trouble-free operation and operational reliability only if the original accessories and spare parts intended for the appliance are used. instructions, standards and regulations note observe all applicable national and regional regulations and instructions.
  • Page 17: Electrical Connection

    INSTALLATION damage to the appliance and environment When using plastic pipework, observe chapter "Specification / Fault conditions". note If the water pressure is higher than 0.6 MPa, install a pressure reducer in the "cold water inlet". Operate the appliance only with pressure-tested taps. Thoroughly flush out the cold water line before connecting the appliance, so that no foreign matter »...
  • Page 18: Commissioning

    INSTALLATION Selecting the operating mode damage to the appliance and environment only change the operating mode when isolated from the power supply. E Single circuit operation Z Dual circuit operation B Manual operation Select the operating mode with the switch on the control unit electronic assembly and select the »...
  • Page 19: Switching On Reverse Control

    INSTALLATION 12.2 Switching on reverse control R Reverse control jumper E Reverse control ON A Reverse control OFF (factory setting) To switch on reverse control, replug the jumper. » taking the aPPlianCe Out Of use Disconnect the appliance from the mains at the MCB/fuse in the fuse box. »...
  • Page 20: Descaling

    INSTALLATION 14.4 descaling Remove loose scale deposits from the water heater. » If necessary, descale the inner cylinder with commercially available descaling agents. » Only descale the flange after disassembly and never treat the cylinder surface and protective anode » with descaling agents.
  • Page 21: Specification

    Disconnect the connecting cable from the electronic assembly for operation, position X2. » 1 High limit safety cut-out reset button sPeCifiCatiOn 16.1 dimensions and connections eo 30 el eo 50 el eo 80 el eo 100 el eo 120 el eo 150 el Appliance Height 1045 1200 1435...
  • Page 22: Fault Conditions

    INSTALLATION 16.2.1 dual circuit operation The output from rapid heating is shown after the forward slash. Single meter measurement with eVu contact 2 / 3 kW 3 / 3 kW 1 Power-OFF contact 16.2.2 Single circuit operation The output from rapid heating is shown after the forward slash. 2 / 3 kW 3 / 3 kW 16.2.3 manual operation...
  • Page 23: Data Table

    INSTALLATION 16.4 data table eo 30 el eo 50 el eo 80 el eo 100 el eo 120 el eo 150 el 231160 231161 231162 231163 231651 231164 hydraulic data Nominal capacity Mixed water volume 40 °C (15 °C/60 °C)
  • Page 24 Warranty, environment and recycling In accordance with the information contained in this manual and with proper installation, use and mainte- nance, we guarantee that our product will retain the characteristics specified according to the technical conditions for the entire warranty period. If, however, during the warranty period, any fault not caused by the user or force majeure (e.g.
  • Page 25 Obsah OBsluha Všeobecné pokyny ����������������������������������������������������������������������� 26 Bezpečnostní pokyny _________________________________________________________________________ 26 Jiné symboly použité v této dokumentaci ________________________________________________________ 26 Měrné jednotky _______________________________________________________________________________ 26 BEzPEčnOST ������������������������������������������������������������������������������� 27 Použití v souladu s účelem _____________________________________________________________________ 27 Bezpečnostní pokyny _________________________________________________________________________ 27 Označení CE _________________________________________________________________________________ 27 Kontrolní symbol ______________________________________________________________________________ 27 POPIS PříSTrOjE ��������������������������������������������������������������������������...
  • Page 26: Všeobecné Pokyny

    OBSLUHA všeOBeCné POkyny Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a instalačním technikům. Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům. Upozornění Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli. Bezpečnostní pokyny 1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů...
  • Page 27: Bezpečnost

    OBSLUHA BezpečNOst Použití v souladu s účelem Přístroj je určen k ohřevu pitné vody. Může zásobovat jedno nebo několik odběrných míst. Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech odpovídá...
  • Page 28: Nastavení

    OBSLUHA Přístroj lze používat třemi způsoby: jako jednookruhový či dvouokruhový zásobník nebo pro jednorázový ohřev. jednookruhový provoz zásobníku Při tomto provozním režimu přístroj ohřívá při každém nastavení požadované teploty automaticky při normálním topném výkonu. Dodatečně můžete zapnout rychlý ohřev. Dvouokruhový provoz zásobníku Přístroj ohřívá...
  • Page 29: Nastavte Požadovanou Teplotu A Režim Ochrany Před Mrazem

    OBSLUHA nastavte požadovanou teplotu a režim ochrany před mrazem. Zobrazí se aktuální požadovaná teplota. Nastavení z výroby: 85 °C Pomocí tlačítek plus a minus nastavte požadovanou teplotu od 20 do 85 » °C nebo zvolte 7 °C k nastavení ochrany před zamrznutím. Jakmile teplota vody klesne pod nastavenou hodnotu, zapne se automaticky ohřev.
  • Page 30 OBSLUHA 4.4.2 zobrazení chybového kódu Tato funkce nabídky se zobrazí pouze tehdy, pokud dojde k chybě a zobrazení bliká. Stiskněte tlačítko režimu Mode. » E... Pokud dojde k chybě a zobrazení bliká, zobrazí se chybový kód (viz kap. „Od- straňování poruch“). 4.4.3 nastavení...
  • Page 31 OBSLUHA Opětným stisknutím tlačítka režimu Mode zvolíte funkci nabídky ECO Plus. » Zobrazí se symbol ECO Plus. Opětným stisknutím zvolíte funkci nabídky ECO Dynamic. » Objeví se symbol ECO Dynamic. Upozornění zapněte funkci nabídky tlačítkem Plus nebo ji vypněte tlačítkem Minus a potvrďte »...
  • Page 32: Zapnutí / Vypnutí Blokování Tlačítek

    OBSLUHA zapnutí / vypnutí blokování tlačítek Jestliže se zapne blokování tlačítek pokoušíte se tlačítka stisknout nebo některou funkci zapnout, bliká symbol blokování tlačítek. zapnutí Stiskněte tlačítko režimu Mode tolikrát, dokud se neobjeví symbol bloková- » ní tlačítek. Zapněte blokování tlačítek tlačítkem Plus. »...
  • Page 33: Čištění, Péče A Údržba

    OBSLUHA vypnutí Stiskněte tlačítko režimu Mode tolikrát, dokud se neobjeví symbol omezení » teploty. Omezení teploty vypnete tak, že tlačítkem Minus zvolíte nastavení 0. » Upozornění Potvrďte tlačítkem OK. » čištěNí, péče a údrŽBa Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla! K ošetřování a »...
  • Page 34: Bezpečnost

    INSTALACE BezpečNOst Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník. všeobecné bezpečnostní pokyny Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj. Předpisy, normy a ustanovení Upozornění...
  • Page 35: Elektrická Přípojka

    INSTALACE Upozornění je-li tlak vody vyšší než 0,6 MPa, musí se do přívodu studené vody zabudovat redukční ventil. Přístroj je nutno provozovat v kombinaci s tlakovými armaturami. Před připojením přístroje vypláchněte důkladně vodovodní potrubí studenou vodou, aby se do nádr- »...
  • Page 36: Uvedení Do Provozu

    INSTALACE volba provozního režimu Poškození přístroje a životního prostředí Přepněte provozní režim jen při oddělení od napájecí sítě. E Jednookruhový provoz zásobníku Z Dvouokruhový provoz zásobníku B Jednorázový ohřev Zvolte provozní režim spínačem na hlavní elektronické řídící desce a zvolte požadované připojení (viz »...
  • Page 37: Zapnutí Zpětného Řízení

    INSTALACE 12.2 zapnutí zpětného řízení R propojka - zpětné řízení E Zpětné řízení ZAP A Zpětné řízení VYP (nastavení z výroby) K zapnutí zpětného režimu k podnikání upravte polohu propojky. » UvedeNí mimO prOvOz Odpojte přístroj pojistkami v domovní instalaci od elektrického proudu. »...
  • Page 38: Odvápnění

    INSTALACE 14.4 Odvápnění Odstraňte z nádoby uvolněné usazeniny vodního kamene. » V případě nutnosti odstraňte vodní kámen z vnitřní nádrže pomocí obvyklých prostředků k jeho » odstranění. Odvápňujte přírubu pouze po demontáži. Neošetřujte povrch nádoby a ochrannou anodu dekalcifi- » kačními prostředky.
  • Page 39: Technické Údaje

    Stáhněte spojovací kabel z elektronické řídící desky obsluhy, poloha X2. » 1 Tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty techNické údaje 16.1 rozměry a přípojky eo 30 el eo 50 el eo 80 el eo 100 el eo 120 el eo 150 el Přístroj Výška 1045 1200 1435 Přístroj...
  • Page 40: Podmínky V Případě Poruchy

    INSTALACE 16.2.1 Dvouokruhový provoz zásobníku Výkon rychloohřevu se udává za lomítkem. Měření jedním elektroměrem s kontaktem hDO 2 / 3 kW 3 / 3 kW 1 Kontakt HDO 16.2.2 jednookruhový provoz zásobníku Výkon rychloohřevu se udává za lomítkem. 2 / 3 kW 3 / 3 kW 16.2.3 jednorázový...
  • Page 41: Tabulka Údajů

    INSTALACE 16.4 Tabulka údajů eo 30 el eo 50 el eo 80 el eo 100 el eo 120 el eo 150 el 231160 231161 231162 231163 231651 231164 údaje o hydraulickém systému Jmenovitý objem Množství smíšené vody 40 °C (15 °C / 65 °C) Elektrotechnické...
  • Page 42 Záruka - životní prostředí a recyklace Při dodržení pokynů obsažených v této příručce a při odborné montáži, údržbě a řádném užívání zaručujeme, že si náš výrobek po celou záruční dobu zachová předepsané vlastnosti v závislosti na technických podmínkách. Pokud by přesto během záruční doby nastala porucha nezaviněná uživatelem či vyšší...
  • Page 43 Záruka - životní prostředí a recyklace PRODEJ ZÁRUČNÍ SERVIS Výrobek byl v záruční opravě: 1. v době od - do: Výrobní číslo Razítko servisní firmy a podpis: 2. v době od - do: Razítko servisní firmy a podpis: 3. v době od - do: Razítko servisní...
  • Page 44 Obsah OBsluha Všeobecné pokyny ����������������������������������������������������������������������� 45 Bezpečnostné pokyny _________________________________________________________________________ 45 Iné označenia v tejto dokumentácii ______________________________________________________________ 45 Rozmerové jednotky __________________________________________________________________________ 45 BEzPEčnOSť ������������������������������������������������������������������������������� 46 Určené použitie _______________________________________________________________________________ 46 Bezpečnostné pokyny _________________________________________________________________________ 46 Značka CE ___________________________________________________________________________________ 46 Kontrolné značky _____________________________________________________________________________ 46 popiS zariadenia �������������������������������������������������������������������������...
  • Page 45: Všeobecné Pokyny

    OBSLUHA všeOBeCné POkyny Kapitola Obsluha je určená užívateľovi zariadenia a odbornému remeselníkovi. Kapitola Inštalácia je určená odbornému remeselníkovi. upozornenie Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a uschovajte ho. Tento návod prípadne odovzdajte nasledujúcemu používateľovi. Bezpečnostné pokyny 1.1.1 štruktúra bezpečnostných pokynov SIGnálnE SlOvO Druh nebezpečenstva Tu sú...
  • Page 46: Bezpečnosť

    OBSLUHA BezpečNOsť Určené použitie Zariadenie slúži na ohrev pitnej vody a môže zásobovať jedno alebo viacero odberných miest. Zariadenie je určené na používanie v domácom prostredí. Bezpečne ho môžu používať aj osoby, ktoré neboli o používaní poučené. Zariadenie sa môže používať aj v inom ako domácom prostredí, napr. v malých prevádzkach, ak sa používa rovnakým spôsobom.
  • Page 47: Nastavenia

    OBSLUHA Zariadenie možno prevádzkovať troma spôsobmi: ako jednookruhový zásobník, dvojokruhový zásobník alebo bojler. Prevádzkový režim jednookruhového zásobníka V tomto prevádzkovom režime zariadenie ohrieva vodu na požadovanú teplotu automaticky so základným ohrievacím výkonom. Dodatočne môžete zapnúť rýchloohrev. Prevádzkový režim dvojokruhového zásobníka Zariadenie ohrieva objem zásobníka na požadovanú...
  • Page 48: Nastavenie Požadovanej Teploty A Protimrazovej Ochrany

    OBSLUHA nastavenie požadovanej teploty a protimrazovej ochrany Zobrazuje sa aktuálna požadovaná teplota. Nastavenie z výroby: 85 °C Nastavte pomocou tlačidiel plus a mínus požadovanú teplotu od 20 do » 85 °C alebo nastavením 7 °C polohu protimrazovej ochrany. Ak teplota vody klesne pod zvolenú hodnotu, automaticky sa zapne ohrev. Zo- brazuje sa symbol ohrevu, až...
  • Page 49 OBSLUHA 4.4.2 zobrazenie chybového kódu Táto funkcia menu sa objavuje iba vtedy, keď nastane chyba a bliká hodnota požadovanej teploty na displeji. Stlačte tlačidlo Mode. » E... Ak nastala chyba a bliká hodnota požadovanej teploty, zobrazí sa chybový kód (pozri kapitolu Odstraňovanie porúch). 4.4.3 nastavenie režimu úspory energie ECO Comfort (nastavenie z výroby)
  • Page 50 OBSLUHA upozornenie v komerčnom režime (pozri kapitolu Komerčný režim) a v prevádzkovom režime bojlera (pozri kapitolu Popis zariadenia) budú funkcie menu ECO preskočené. Zvoľte pomocou tlačidla Mode funkciu menu ECO Comfort. » Objaví sa symbol ECO Comfort. upozornenie režim úspory energie ECO Plus alebo ECO Dynamic nie je možné aktivovať v prípade, že je aktívne obmedzenie teploty alebo spätné...
  • Page 51: Zapnutie/Vypnutie Zablokovania Tlačidiel

    OBSLUHA zapnutie/vypnutie zablokovania tlačidiel Ak je zapnuté zablokovanie tlačidiel a vy sa pokúšate stlačiť tlačidlo alebo zapnúť funkciu, bliká symbol zablokovania tlačidiel. zapnutie Stláčajte tlačidlo Mode dovtedy, kým sa neobjaví symbol zablokovania » tlačidiel. Zapnite zablokovanie tlačidiel pomocou tlačidla plus. »...
  • Page 52: Čistenie, Ošetrovanie A Údržba

    OBSLUHA Vypnutie Stláčajte tlačidlo Mode dovtedy, kým sa neobjaví symbol obmedzenia » teploty. Obmedzenie teploty vypnete tak, že pomocou tlačidla mínus zvolíte nasta- » venie 0. upozornenie Potvrďte pomocou tlačidla OK. » čisteNie, OšetrOvaNie a údrŽBa Nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom abrazívnych látok alebo rozpúšťadiel! Na ošetrovanie a »...
  • Page 53: Bezpečnosť

    INŠTALÁCIA BezpečNOsť Inštaláciu, uvedenie do prevádzky, ako aj údržbu a opravu zariadenia smie vykonávať iba odborný re- meselník. všeobecné bezpečnostné pokyny Bezchybnú funkciu a prevádzkovú bezpečnosť zaručujeme len vtedy, ak sa používa originálne príslušen- stvo a originálne náhradné diely, ktoré sú pre zariadenie určené. predpisy, normy a ustanovenia upozornenie Dbajte na všetky vnútroštátne a regionálne predpisy a ustanovenia.
  • Page 54: Elektrické Pripojenie

    INŠTALÁCIA upozornenie ak je tlak vody vyšší ako 0,6 MPa, musí sa do prívodu studenej vody zabudovať redukčný ventil. Zariadenie musí byť prevádzkované s tlakovými armatúrami! Dôkladne vypláchnite prívod studenej vody pred pripojením zariadenia, aby sa do nádrže alebo po- »...
  • Page 55: Uvedenie Do Prevádzky

    INŠTALÁCIA voľba prevádzkového režimu Poškodenia zariadenia a životného prostredia Prepínajte prevádzkový režim iba pri odpojení od siete. E Prevádzkový režim jednookruhového zásobníka Z Prevádzkový režim dvojokruhového zásobníka B Prevádzkový režim bojlera Zvoľte prevádzkový režim pomocou spínača na elektronickej riadiacej jednotke a zvoľte želanú prí- »...
  • Page 56: Nastavenia

    INŠTALÁCIA nastavenia 12.1 zapnutie komerčného režimu S Mostík ECO (režim úspory energie) E ECO zap. (nastavenie z výroby) A ECO vyp. (komerčný režim) Na zapnutie komerčného režimu prehoďte mostík. » 12.2 zapnutie spätného riadenia R Mostík spätného riadenia E Spätné riadenie zap. A Spätné...
  • Page 57: Odvápnenie

    INŠTALÁCIA 14.4 Odvápnenie Odstráňte voľné vápenaté usadeniny z nádrže. » Ak je to potrebné, odvápnite vnútornú nádrž pomocou bežných odvápňovacích prostriedkov. » Prírubu odvápňujte iba po demontáži a neošetrujte povrch nádrže ani ochrannej anódy odvápňova- » cími prostriedkami. 14.5 Montáž bezpečnostného obmedzovača teploty 1 Snímač...
  • Page 58: Technické Údaje

    Vytiahnite spojovací kábel z elektronickej ovládacej jednotky, pozícia X2. » 1 Nulovacie tlačidlo bezpečnostného obmedzovača teploty techNické údaje 16.1 rozmery a prípojky eo 30 el eo 50 el eo 80 el eo 100 el eo 120 el eo 150 el Prístroj Výška 1045 1200 1435 Prístroj...
  • Page 59: Poruchové Podmienky

    INŠTALÁCIA 16.2.1 Prevádzkový režim dvojokruhového zásobníka Výkon rýchloohrevu je udaný za lomkou. Pripojenie s kontaktom stýkača nízkej tarify 2 / 3 kW 3 / 3 kW 1 Kontakt stýkača nízkej tarify 16.2.2 Prevádzkový režim jednookruhového zásobníka Výkon rýchloohrevu je udaný za lomkou. 2 / 3 kW 3 / 3 kW 16.2.3 Prevádzkový...
  • Page 60: Tabuľka S Údajmi

    INŠTALÁCIA 16.4 Tabuľka s údajmi eo 30 el eo 50 el eo 80 el eo 100 el eo 120 el eo 150 el 231160 231161 231162 231163 231651 231164 hydraulické údaje Menovitý objem Množstvo zmiešanej vody s teplo- tou 40 °C (15 °C/60 °C) Elektrické...
  • Page 61 Záruka, životné prostredie a recyklácia zárUKa, žIvOTné PrOSTrEDIE a rECYKláCIa Pri dodržaní pokynov uvedených v tejto príručke a pri odbornej montáži, používaní a údržbe zaručujeme, že si náš produkt počas celej záručnej lehoty zachová technickým podmienkam zodpovedajúce predpísané vlastnosti. Pokiaľ by sa však počas záručnej doby vyskytol nedostatok, ktorý nespôsobil používateľ alebo vyššia moc (napríklad prírodná...
  • Page 62 zárUKa, žIvOTné PrOSTrEDIE a rECYKláCIa PREDAJ ZÁRUČNÝ SERVIS Výrobok bol v záručnej oprave: 1. v dobe od - do: Výrobné číslo Pečiatka servisnej firmy a podpis: 2. v dobe od - do: Pečiatka servisnej firmy a podpis: 3. v dobe od - do: Pečiatka servisnej Dátum predaja Pečiatka predajne a podpis...
  • Page 63 POZNÁMKY...
  • Page 64 Kontakt Adresa Zastúpenie v Európe TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Česká Republika Hlavná 1 STIEBEL ELTRON spol. s r.o. 058 01 Poprad K Hájům 946 Slovakia 155 00 Praha 5 - Stodůlky Predaj Slovensko Tel. 251116-180 Fax 251116-153 Tel. 052 7127-151 info@tatramat.cz...

This manual is also suitable for:

Eo 50 elEo 80 elEo 100 elEo 120 elEo 150 el

Table of Contents