Bort BHD-800N User Manual

Bort BHD-800N User Manual

Hide thumbs Also See for BHD-800N:
Table of Contents
  • Wartung
  • Entretien
  • Mantenimiento
  • Manutenzione
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Aplinkos Apsauga
  • Zaštita Okoliša
  • Çevre Koruma

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Bedienungsanleitung ..........................6
User's Manual ....................................7
Mode d'emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l'uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija .........................................18
Instrukcija .........................................19
BHD-800N
93724672
Инструкция по эксплуатации .........20
Қолданысы бойынша нұсқама .......21
Інструкція з експлуатації ................22
Instruksja obsługi .............................23
Návod k použití ................................24
Uputstvo za korisnike .......................25
Használati utasítás ..........................26
Manual de utilizare ...........................27
Navodilo za uporabo ........................28
Upute za uporabu ...................29
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................30
Kullanım kılavuzu .............................31
...........32

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bort BHD-800N

  • Page 1 BHD-800N 93724672 Bedienungsanleitung ......6 Инструкция по эксплуатации ..20 User’s Manual ........7 Қолданысы бойынша нұсқама ..21 Mode d’emploi ........8 Інструкція з експлуатації ....22 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obsługi ......23 Manual de instruções .......10 Návod k použití ........24 Istruzione per l’uso ......11 Uputstvo za korisnike .......25...
  • Page 5 START...
  • Page 6: Wartung

    Deutsch ● Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder durch- trennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen Bohrhammer ● Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem aner- kannten Elektrofachmann ersetzen EINLEITUNG ●...
  • Page 7: Maintenance

    English ● Never use tool when cord is damaged; have it re- placed by a qualifi ed person ● Always check that the supply voltage is the same as the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with a rating of 230V or 240V can also be con- Rotary hammer nected to a 220V supply) ●...
  • Page 8: Entretien

    Français ● Veillez à ne pas percer ni visser dans des endroits où vous risqueriez de toucher des fi ls électriques ● Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, ne pas y touchez, mais immédiatement dé- Marteau perforateur branchez la prise ●...
  • Page 9: Mantenimiento

    Español ● Utilice únicamente accesorios cuyos revoluciones admisibles sean como mínimo iguales a las revolu- ciones en vacío máximas de la herramienta Martillo perforador ● Es recomendable que esta herramienta no se debe ser manejada por personas menores de la edad de 16 años INTRODUCCIÓN ●...
  • Page 10 Português ● Não deverá esta ferramenta ser manuseada por pessoas com idade inferior a 16 anos ● Tenha atenção para não furar ou aparafusar em áre- as onde possa haver fi os électricos Martelete perfurador ● Caso o fi o for danifi cado ou cortado durante o traba- lho, não toque no fi...
  • Page 11: Manutenzione

    Italiano ● E preferibile non fare utilizzare gli utensili a ragazzi inferiori a 16 anni ● Attenzione a non trapanare o avvitare in spazi dove fi li elettrici possono essere toccati Martello perforatore ● Se durante un’operazione di lavoro viene danneg- giato oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma INTRODUZIONE estrarre immediatamente la spina dalla presa...
  • Page 12 Nederlands ● Deze machine mag niet worden gebruikt door men- sen, die jonger zijn dan 16 jaar ● Zorg ervoor, dat u niet boort of schroeft in gebieden, waar zich electriciteitsdraden bevinden Roterende hamerboor ● Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de werkzaam- heden wordt beschadigd of doorgesneden, maar INTRODUKTIE trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact...
  • Page 13 Dansk ● Hvis kablet beskadiges eller skæres over under ar- bejdet, ikke berør kablet, og straks træk ud stikket ● Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det skiftet ud af en anerkendt fagmand Borehammer ● Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme som den spænding, der er anført på...
  • Page 14 An- (förlorad kontroll kan orsaka person skador) vänd inga lösningsmedel som bensin, alkohol, ammo- ● Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller niak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna. andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du För tillökningen av den smörjmedel halvårig kom, var-...
  • Page 15 Hvis det skulle opptre en feil som følge av f.eks. slita- ● Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av, sje på en del, må man ta kontakt med den lokale SBM bevegelige deler må være helt stoppet Group- forhandleren.
  • Page 16 Suomi ● Alle 16-vuotiaan henkilön ei ole suositeltavaa käyt- tää tätä konetta ● Älä koskaan poraa alueille, jossa on sähköjohtoja ● Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana PORAVASARA ei johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittö- mästi irrotettava pistorasiasta ESITTELY ●...
  • Page 17 Eesti • ärge sulgege seadme ventilatsiooniavasid ja hoidke neid alati puhtana. • puhkepausi ajal eemaldage elektriseade vooluvõr- gust. Perforaator elektriline • kasutage kaitseprille, kõrvaklappe. Soovitav on ka- sutada kaitsepõlle, mittelibisevaid kindaid ja mitteli- KASUTUSVALDKOND bisevaid jalanõusid. • Nimetatud tööriist on ette nähtud löökpuurimiseks •...
  • Page 18: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    š Latvie - izmantojiet aizsardzības brilles, tāpat rekomendē- jams izmantot priekšautu, neslīdošos cimdus un ne- slīdošos apavus; - gadījumā, ja rodas putekļi lietojiet respiratoru; Elektriskais perforators - pirms darba pabeigšanas dodiet instrumentam pa- strādāt 1-3 minūtes bez slodzes, lai atdziest elektro IEVADS dzinējs;...
  • Page 19: Aplinkos Apsauga

    Lietuvių • Neuždarykite elektros prietaiso vėdinimo angų ir žiū- rėkite, kad jos neužsiterštų • Nedirbant atjunkite prietaisą nuo elektros maitinimo šaltinio Elektrinis perforatorius • Naudokite apsauginius akinius, taip pat rekomen- duojama naudoti prijuostę, neslystančias pirštines ir PASKIRTIS avalinę Šis įrankis skirtas smūginiam gręžimui betone, plytoje, •...
  • Page 20 Русский • недопустима работа в условиях повышенной влажности (дождь, туман, пар, снегопад и т.п.) • недопустимо нахождение шнура питания вблизи от подвижных частей электроинструмента Перфоратор электрический • не рекомендуется использовать чрезмерно длин- ные удлинители; при использовании удлинителя НАЗНАЧЕНИЕ на катушке он должен быть полностью размотан Данный...
  • Page 21 • тым ұзын ұзартқыштарды қолдану кеңестелмейді; орамадағы ұзартқыштарды қолданған жағдайда, ол орамадан толық шешілуі тиіс • электр аспабының желдетілу саңылауларын Электр перфораторы жаппаңыз жəне олардың ластануын болдырмаыз ҚОЛДАНЫЛУЫ • жұмыстағы үзілісі кезінде аспапты электр қорегі Бұл инструмент бетонда, кірпіш пен таста соққылап көзінен...
  • Page 22 Українська В процесі роботи: • Перед установкою в патрон хвостовик бура (або долота) потрібно злегка змазати будь-яким кон- систентним мастилом для механічних пристроїв. Перфоратор електричний • неприпустима робота в умовах підвищеної воло- гості (дощ, туман, пара , снігопад і т.ін.) ПРИЗНАЧЕННЯ...
  • Page 23 Polska najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez obciążenia • Elektronarzędzie nie powinno być obsługiwane przez osoby w wieku poniżej lat 16 Młot udarowo-obrotowy • Przed przystąpieniem do wiercenia czy wkręcania na- leży się upewnić, czy pod powierzchnią obrabianego WSTĘP przedmiotu nie znajdują...
  • Page 24 Č esky • Uživatel této vrtačky by mél být starší 16-ti let • Dbejte na to, aby Váš obrobek byl vždy pevně upnut, a aby jste stál pevně na suchém místě Vrtací kladivo • Jestliže přívodní dňůru při práci podkodíte nebo proříznete, nedotýkejte se jí...
  • Page 25 Srpski • Izbegnite pri bušenju ili uvrtanju šrafova dodir sa električnim vodovima • Ako se kabl ošteti tokom tada, nemojte ga dodirivati Udarna bušilica, električna već odmah izvucite kabl iz struje • Nemojte koristiti alat ako je oštećen kabl već ga od- nesite u servis gde će stručno biti zamenjen UPUTSTVO •...
  • Page 26 Magyar • A készüléket csak 16 éven felüli személy használja • Fúrásnál vagy csavarozásnal kerülje el az elektro- mos vezetékeket • Ha a kábel munkaközben megsérül vagy el van vá- Fúró - vésőkalapács ga, ne érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból BEVEZETÉS •...
  • Page 27 Română • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel pufi n egală cu turaţia maximă la mers în gol a aparatului • Acest instrument nu poate fi utilizat de persoane sub Ciocan rotopercutor 16 ani • Fiţi atenţi să nu perforaţi sau găuriţi în locurile în care INTRODUCERE pot fi...
  • Page 28 Slovenski • Orodja naj ne uporabljajo osebe mlajše od 16 let. • Pazite, da pri vrtanju ali vijačenju ne pridete v stik s skritimi električnimi vodniki • Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom Električni ročni vrtalni stroj pretrga se ga ne dotikajte, temveč...
  • Page 29: Zaštita Okoliša

    Hrvatski • Upotrebljavajte samo dodatnu opremu dopuštene brzine koja odgovara barem najvećoj brzini alata kad radi bez opterećenja • orisnik ovog električnog alata treba biti stariji od 16 Udarna bušilica, električna godina • Kod bušenja ili uvijanja vijka izbjegavajte dodirivanje UVOD skrivenih električnih vodova •...
  • Page 30 Ελληνικά • Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώ- διο κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά αποσυνδέατε αμέσως το φις από την πρίζα • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί Δράπανο μπαταρίασ βλάβη το καλώδιο; το καλώδιο θα πρέπει να αντικα- τασταθεί...
  • Page 31: Çevre Koruma

    Türkçe • Bu aleti 16 yaşından küçükler kullanamaz • Delme veya vidalama yaparken elektrik kablolarına- değmemeye dikkat edin • Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada ke- Delici/kırıcı silirse, kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fi şi çekiniz • Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kul- GİRİŞ...
  • Page 32 ‫ﻟﻠﻐﺔ ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﺜﻘﺐ ﺟﺎ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻷﺳﺘﺨﺪ‬ ‫ﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﻤﻮ ﺻﻔﺎ‬ ‫ﻟﺘﻜﻮﻳﻦ‬ ‫ﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻷﻣﺎ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎ‬ : ‫ﻗﺒﻞ ﺑﺪء ﻟﻌﻤﻞ ﻳﺠﺐ ﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬ : ‫ﺛﻨﺎء ﺳﻴﺮ ﻟﻌﻤﻞ‬...
  • Page 34 Exploded view BHD-800N...
  • Page 35 Spare parts list BHD-800N No. Part Name Needle bushing HK0709 Spring Needle-roller bearing Needle bearing HK0609 Red button Cylindrical gear Driver pin Needle bearing Selector knob Drive end shield Cylindrical gear Needle bushing HK0908 Clutch disk Spring clip Ratchet sleeve...
  • Page 36 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas ou do- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen cumentos normativos: EN-60745-1:20006; EN-60745- Dokumenten übereinstimmt: EN-60745-1:20006; 2-6:2003+A1: 2006+A11:2007; EN 55014-1:2006; EN-60745-2-6:2003+A1: 2006+A11:2007;...
  • Page 37 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järmis- er i overensstemmelse med følgende normer eller nor- tele standarditele või normdokumentidele: EN-60745- mative dokumenter: EN-60745-1:20006; EN-60745- 1:20006; EN-60745-2-6:2003+A1: 2006+A11:2007; EN 2-6:2003+A1: 2006+A11:2007; EN 55014-1:2006; 55014-1:2006;...
  • Page 38 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Мы с полной ответственностью заявляем, что на- Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek стоящее изделие соответствует следующим стан- odpovídá následujícím normám nebo normativ- дартам и нормативным документам: EN-60745- ním podkladům: EN-60745-1:20006; EN-60745-2- 1:20006; EN-60745-2-6:2003+A1: 2006+A11:2007; EN 6:2003+A1: 2006+A11:2007;...
  • Page 39 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατα- Declarăm pe proprie răspundere că acest product σκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή este conform cu următoarele standarde sau docu- κατασκευαστικές συστάσεις: EN-60745-1:20006; mente standardizate: EN-60745-1:20006; EN-60745- 60745-2-6:2003+A1: 2006+A11:2007;...
  • Page 40 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Page 41 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Page 42 Boзможны изменения Мoжливi змiни © SBM group...

This manual is also suitable for:

93724672

Table of Contents