Korona 46150 Instruction Manual

Korona 46150 Instruction Manual

Contact grill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Deutsch
Bedienungsanleitung
Kontaktgrill
English
Instruction Manual
Contact Grill
Dutch
Handleiding
Contactgrill
Français
Manuel d'instructions
Gril de contact
46150
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 46150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Korona 46150

  • Page 1 Deutsch Bedienungsanleitung Kontaktgrill English Instruction Manual Contact Grill Dutch Handleiding Contactgrill Français Manuel d‘instructions Gril de contact 46150 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de...
  • Page 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter. Dieses Gerät ist zur Zubereitung/Toasten von Sandwiches, zum und zum Grillen geeignet.
  • Page 3 DEUTScH Bedienungsanleitung Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Gerät nicht in der Nähe eines Wasch- oder Spülbeckens benutzen. • Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. • Gerät nicht im Freien benutzen. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug! • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen. • Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses...
  • Page 4 Das Gerät nicht verwenden, • wenn das Netzkabel beschädigt ist. • bei Funktionsstörungen. • wenn das Gerät durch einen Sturz oder eine andere Ursache möglicherweise Schaden genommen hat. Schäden an der Netzanschlussleitung müssen durch eine autorisierte Fachwerkstatt überprüft bzw. repariert werden.Nehmen Sie selbst niemals Veränderungen oder Reparaturen an dem Gerät vor. • Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile.
  • Page 5 DEUTScH Bedienungsanleitung • Das Gerät während des Betriebes nicht bewegen oder verschieben. Es besteht Verbrennungsgefahr! • Entnehmen Sie die fertigen Sandwiches, etc. stets mit Hilfe eines flachen Holz- oder Plastikspachtels Verwenden Sie niemals scharfe oder Metallgegenstände (z. B. Messer, Metallspachtel, usw.), da die Antihaftbeschichtung dadurch beschädigt wird. • Halten Sie einen Sicherheitsabstand rings um das Gerät ein.
  • Page 6 Produkt Beschreibung 1. Gehäusedeckel 2. Haltegriff 3. Kontrollleuchte (rot/grün) 4. Temperaturregler (Min / Max) 5. Grillplatten 6. Sicherheitsknopf -nach vorne schieben entriegeln -nach hinten schieben verriegeln 7. Entriegelungsschalter 180º 8. Fettablauf 9. Fettauffangschale (Unterseite) 10. Netzkabel mit Stecker...
  • Page 7: Vor Erstgebrauch

    DEUTScH Bedienungsanleitung Temperaturregler / Thermostat -MIN -MAX Das Gerät ist mit einem Thermostat ausgestattet. Während des Betriebes schaltet sich das Gerät an und aus, um eine konstante Gartemperatur zu gewährleisten. Dabei leuchtet bzw. erlischt die grüne Kontrollleuchte. Vor Erstgebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
  • Page 8: Bedienung

    Nach diesem Aufheizprozess lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen und reinigen es gemäß “Reinigung und Pflege”. Der Kontaktgrill ist nun betriebsbereit. Warnung: Plastiktüten können eine Gefahr darstellen, außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Babies aufbewahren. Bedienung Kontaktgrill eignet sich hervorragend Toasten von Sandwiches/ Paninis und zum Grillen. Vor Inbetriebnahme sicherstellen, dass die Fettauffangschale eingesetzt ist.
  • Page 9 DEUTScH Bedienungsanleitung 5. Öffnen Sie das Gerät, indem Sie den Sicherheitsriegel (6) nach vorne schieben und am Haltegriff (2) nach oben ziehen. 6. Legen Sie das belegte Sandwich bzw. Panini nun auf die untere Platte (5) des Kontaktgrill. 7. Schließen Sie den Gehäusedeckel (1). Der gewünschte Bräunungsgrad kann über den Temperaturregler (4) bestimmt werden.
  • Page 10 Offenes Grillen (180°-Stellung) - Tischgrill Eignet sich hervorragend zum Grillen von größeren Mengen oder unterschiedlichem Grillgut. Um das Gerät komplett zu öffnen (180º-Stellung), - entriegeln Sie das Gerät, indem Sie den Sicherheitsriegel (6) nach vorne schieben. - öffnen Sie den Gehäusedeckel (1) an dem dafür vorgesehenen Haltegriff (2). - Schieben Sie den Entriegelungschalter (180º) (7) nach vorne und ziehen am Haltegriff (2) den Gehäusedeckel (1) bis zum Anschlag an nach hinten, bis dieser waagerecht liegt.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    DEUTScH Bedienungsanleitung Gerät ausschalten Zum Ausschalten des Geräts den Temperaturregler (4) auf die MIN- Position stellen und den Netzstecker (10) ziehen. Vorsicht! Nach Benutzung, das Gerät immer vom Stromkreis trennen. Elektrischer Schock! Achtung: Das Gerät sollte nur an eine ordnungsgemäß installierte und frei zugängliche Steckdose angeschlossen sein und nicht zusammen mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem verwendet werden.
  • Page 12: Technische Daten

    Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. befindet sich einer Kontaktgrill 46150 Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe somit wiederverwendungsfähig oder können Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 13: Garantie Und Service

    Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der KORONA electric GmbH, Sundern. Service Adresse: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste Telefon Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Page 14: Intended Use

    Intended Use Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. This appliance is intended and suitable for toasting sandwiches / paninis and broiling.
  • Page 15 ENGLISH Instruction Manual Caution! Danger of electric shock! • Never put the appliance, cord or plug into water or any other liquid. • Do not use the appliance near a sink or wash basin. • Do not use the appliance with wet hands. • Do not use the appliance outdoors. An electric appliance is not a toy! • Never leave the appliance unattended during use. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction...
  • Page 16: Special Safety Instructions

    Do not use the appliance, • if the cord is damaged. • in case of malfunction. • if the appliance was dropped or is damaged otherwise. Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified person/Customer Service. Never attempt to make any modifications to or repair the appliance yourself. • Only use accessories evaluated for use with this appliance. • Never attempt to drive any objects into the appliance. • Never attempt to open the housing yourself! • CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as...
  • Page 17 ENGLISH Instruction Manual • Adhere to a safety distance around the appliance. • Do not use the appliance close to or under inflammable objects, e.g. curtains, wall cabinets • Always unplug the appliance after use and let it completely cool down before cleaning.
  • Page 18: Product Description

    Product Description 1. Lid 2. Handle 3. Indicator lights (red/green) 4. Temperature control (Min / Max) 5. Grill plates 6. Safety Latch -push forward to unlock -push backwards to lock 7. Release button 180° 8. Fat drainage 9. Fat collecting tray (underneath) 10. Power cord and plug...
  • Page 19: Before First Use

    ENGLISH Instruction Manual Temperature control knob/Thermostat: -MIN -MAX During operation, an integrated thermostat switches the appliance on and off to ensure a constant temperature. This is indicated by the green indicator light cycling on and off. Before First Use • Remove all packaging material and check whether the appliance is complete.
  • Page 20: Operation

    Warning: Plastic bags are a danger to toddlers and babies, therefore keep them away to avoid suffocation. Operation Your Contact Grill can toast sandwiches/paninis and broil foods. Always make sure to insert the fat collecting tray before usage. The temperature of accessible surfaces may be high during operation.
  • Page 21 ENGLISH Instruction Manual Always make sure that you have inserted the fat collecting tray underneath the appliance before usage. Tip: To guarantee a even browning process grease either the grill plates with some oil / butter or butter the outside of the resp.
  • Page 22 180º - Place the food to be grilled onto the grill plates (5) and cook your foods according to your liking. Thermostat Attention: The temperature control is continuously variable. During operation, the integrated thermostat switches the appliance on and off to ensure a constant temperature. This is indicated by the green indicator light (3) cycling on and off.
  • Page 23: Cleaning And Care

    ENGLISH Instruction Manual Cleaning and Care Due to hygienic reasons clean the appliance after each use, and remove any food residues. Not doing so could possibly result in a hazardous situation. Before cleaning, always switch off the appliance, disconnect it from the mains and let it completely cool down.
  • Page 24: Disposal Instructions

    Your Contact Grill 46150 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or recyclable.
  • Page 25 (receipt). The guarantee is to be asserted against KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Service Address: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede, Germany Telephone Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase.
  • Page 26: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik en bewaar de handleiding op een veilige plek, zodat u deze in de toekomst nog eens kunt doornemen. Als u het apparaat in de toekomst doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan voor dat u deze handleiding bijvoegt.
  • Page 27 DUTcH Handleiding Let op! Gevaar voor elektrische schokken! • Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van een gootsteen of wastafel. • Gebruik het apparaat niet met natte handen. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Een elektrische apparaat is geen speelgoed! • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. • Ditapparaatis niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of personen met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht s taan...
  • Page 28: Speciale Veiligheidsinstructies

    Gebruik het apparaat niet, • als het netsnoer is beschadigd. • in geval van storing. • als het apparaat is gevallen of anderszins beschadigd. Laat het nakijken en, indien nodig, repareren door een gekwalificeerd persoon/de klantenservice. Probeer nooit zelf wijzigingen te maken of het apparaat te repareren. • Gebruik alleen accessoires die zijn geëvalueerd voor gebruik met dit apparaat. • Probeer nooit om voorwerpen in het apparaat te steken.
  • Page 29 DUTcH Handleiding • V erplaats het apparaat niet tijdens gebruik. • Gebruik altijd een houten of plastic spatel om het brood, etc. te verwijderen. Gebruik nooit scherpe of metalen voorwerpen (bijv. mes, metalen spatel, etc.) omdat deze de antiaanbaklaag van de platen kunnen beschadigen. • Houd een veiligheidsafstand rond het apparaat aan. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van of onder ontvlambare voorwerpen, zoals gordijnen, wandkasten, etc.
  • Page 30 Productbeschrijving 1. Deksel 2. Handgreep 3. Indicatielampjes (rood/groen) 4. Temperatuurknop (min/max) 5. Grillplaten 6. Veiligheidsgrendel -druk naar voren om te ontgrendelen -druk naar achteren om te vergrendelen 7. Ontgrendelingsknop 180° 8. Vetafvoer 9. Vetopvangbak (onder apparaat) 10. Netsnoer en stekker...
  • Page 31: Voor Het Eerste Gebruik

    DUTcH Handleiding Temperatuurknop/thermostaat: -MIN -MAX Tijdens gebruik schakelt een ingebouwde thermostaat het apparaat in en uit om een constante temperatuur te waarborgen. Dit wordt aangegeven door het groene indicatielampje dat in- en uitschakelt. Voor het eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of het apparaat compleet is. • Plaats het apparaat op een vlakke, niet-gladde en hittebestendige ondergrond.
  • Page 32 Waarschuwing: Plastic zakken vormen verstikkingsgevaar voor peuters en baby’s en moeten daarom uit de buurt worden gehouden. Gebruik U kunt uw contactgrill gebruiken om brood/panini’s te roosteren en voedsel te grillen. Zorg er altijd voor dat u de vetopvangbak vóór gebruik plaatst. De temperatuur van de bereikbare oppervlak kan tijdens gebruik hoog zijn.
  • Page 33 DUTcH Handleiding 5. Als u het deksel wilt openen en het apparaat wilt ontgrendelen, drukt u de veiligheidsgrendel naar voren en trekt u vervolgens de handgreep omhoog. 6. Plaats uw voorbereide brood/panini op de onderste grillplaat (5) van de contactgrill. 7.
  • Page 34 Grillen op de 180º-tafelgrill Perfect voor het grillen van grotere hoeveelheden voedsel of het gelijktijdig grillen van verschillende soorten voedsel. - Ontgrendel het apparaat door de veiligheidsgrendel (6) naar voren te drukken. - Open het deksel (1) met behulp van de handgreep (2). - Druk de 180º-ontgrendelingsknop (7) naar voren en trek de handgreep (2) omhoog om het scharnier te ontgrendelen. Nu kan het apparaat volledig worden geopend.
  • Page 35: Reiniging En Onderhoud

    DUTcH Handleiding voldoende om de temperatuurknop (4) in de stand MIN te zetten. Let op! Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken! Gevaar voor elektrische schokken. Waarschuwing: Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een juist geïnstalleerde wandcontactdoos en mag niet worden gebruikt in combinatie met een externe timer of apart afstandsbedieningssysteem.
  • Page 36: Technische Gegevens

    Uw Contactgrill 46150 is verpakt in een doos. Dergelijke dozen zijn recycleerbaar afval, d.w.z. ze zijn herbruikbaar of recycleerbaar. Technische gegevens:...
  • Page 37: Garantie

    (aankoopbon). De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Sundern /Duitsland. Serviceadres: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Duitsland Telefoon: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in onze winkel of bij een andere erkende winkel.
  • Page 38: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions d’utilisation.
  • Page 39 Manuel de l’utilisateur FRANçAIS Attention ! Danger risque de choc électrique ! • Ne mettez jamais l‘appareil, le cordon ou la prise dans l‘eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas l‘appareil près d‘un évier ou d‘un lavabo. • N’utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées. • N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur. Un appareil électrique n’est pas un jouet ! • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
  • Page 40 N’utilisez pas l’appareil, • si le cordon est endommagé. • en cas de dysfonctionnement. • si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé. Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne qualifiée/service à la clientèle. N’essayez jamais de modifier ou de réparer vous-même l’appareil. • N’utilisez que des accessoires testés pour l’utilisation avec cet appareil. • N’essayez jamais d’enfoncer des objets dans l’appareil. • N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même ! • ATTENTION : Afin d’éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe-circuit thermique, l’appareil ne doit pas être alimenté...
  • Page 41 Manuel de l’utilisateur FRANçAIS • Ne déplacez pas l’appareil en cours de fonctionnement. • Utilisez toujours une spatule plate en bois ou en plastique pour retirer les sandwichs etc. • N’utilisez jamais d’objets tranchants ou métalliques (par exemple, un couteau, une spatule en métal, etc.) car cela endommagerait le revêtement antiadhésif des plaques.
  • Page 42: Description Du Produit

    Description du produit 1. couvercle 2. Poignée 3. Voyants lumineux (rouge / vert) 4. contrôle de la température (Min / Max) 5. Plaque de cuisson 6. Loquet de sécurité - Poussez en avant pour déverrouiller - Poussez en arrière pour verrouiller 7. Bouton de déverrouillage à 180 ° 8. Drainage des graisses 9.
  • Page 43: Avant La Première Utilisation

    Manuel de l’utilisateur FRANçAIS Sélecteur de température/Thermostat : - MIN - MAX Lors du fonctionnement, un thermostat intégré allume et éteint l‘appareil pour assurer une température constante. ceci est indiqué par le voyant vert qui s’allume et s’éteint alternativement. Avant la première utilisation • Enlevez tout le matériel de l’emballage et vérifiez que l’appareil est complet.
  • Page 44 Après ce processus de préchauffage, votre Gril de contact est prêt à fonctionner. Laissez-le refroidir complètement et nettoyez-le comme décrit dans la section « Nettoyage et entretien ». Avertissement : les sacs en plastique constituent un danger pour les enfants en bas âge et les bébés. Par conséquent, éloignez-les pour éviter tout risque de suffocation.
  • Page 45 Manuel de l’utilisateur FRANçAIS 5. Pour ouvrir le couvercle et déverrouiller l’appareil, poussez le loquet de sécurité vers l’avant, puis tirez la poignée vers le haut. 6. Placez votre sandwich / panini préparé sur la plaque de cuisson inférieure (5) du Gril de contact. 7.
  • Page 46 Grillade à 180º - gril de table Parfait pour griller de plus grandes quantités et variétés d’aliments différents en même temps. - Déverrouillez l’appareil en poussant le loquet de sécurité (6) vers l’avant. - Ouvrez le couvercle (1) en utilisant sa poignée (2). - Poussez le bouton déverrouillage à 180 º (7) vers l’avant et tirez la poignée (2) vers le haut pour déverrouiller la charnière. Maintenant, l’appareil peut être complètement ouvert.
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Manuel de l’utilisateur FRANçAIS Éteindre l’appareil Pour éteindre correctement l’appareil, cordon d’alimentation doit être débranché du secteur après chaque utilisation. Il ne suffit pas de régler le bouton de contrôle de la température (4) sur MIN. Mise en garde ! Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché ! Danger, risque d’électrocution. Avertissement : cet appareil ne doit être branché...
  • Page 48 Ne laissez pas les taches sécher. Pour éliminer les résidus d’aliments, appliquez de l’huile de cuisson sur les plaques de cuisson (5) et laissez-la pendant un certain temps. Ensuite, essuyez les plaques de cuisson (5) avec un chiffon doux humidifié. Le bac collecteur de graisse (9) peut être nettoyé à l’eau tiède avec un détergent à vaisselle.
  • Page 49 à la fin de son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votre Gril de contact 46150 est emballée dans une boîte destinée à la vente au détail. De telles boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables...
  • Page 50: Données Techniques

    Données techniques : Tension : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance nominale : 2200 W Classe de protection : Données techniques sujettes à changement !
  • Page 51 (reçu). La garantie doit être demandé à KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne. Adresse du service: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Germany /Allemagne Ligne téléphonique: 02933 90284-80 E-mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat.

Table of Contents