Page 1
Deutsch Bedienungsanleitung Barbecue Tischgrill English Instruction Manual Table Barbecue Grill Dutch Handleiding Tafelbarbecue/-grill Français Manuel d‘instructions Table Barbecue-grill de table 46112 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter. Dieses Gerät ist nur zum Grillen von Lebensmitteln geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
Page 3
DEUtScH Bedienungsanleitung Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Gerät nicht in der Nähe eines Wasch- oder Spülbeckens benutzen. • Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. • Gerät nicht im Freien benutzen. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug! • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen. • Erlauben Sie Kindern ab 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und...
Page 4
• Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/ Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen scheuern. • Das Netzkabel nicht knicken oder um das Gerät wickeln. Das Gerät nicht verwenden, • wenn das Netzkabel beschädigt ist. • bei Funktionsstörungen. • wenn das Gerät durch einen Sturz oder eine andere Ursache möglicherweise Schaden genommen hat.
Page 5
DEUtScH Bedienungsanleitung • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche. Stellen Sie es auf keine Metalloberfläche. • Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Auswechseln von Zubehörteilen stets abkühlen. • Das Gerät niemals betreiben, ohne zuvor Wasser in die Schale des Grillgehäuses einzufüllen. • Achten Sie beim Einfüllen von Wasser darauf, die Markierung MAX (0,9L) im Innern des Grillgehäuses nicht zu überschreiten.
Page 6
• Schalten Sie das Gerät NUR ein, wenn alle teile komplett montiert sind! Aus dem Grill entnommenes Heizelement niemals an das Stromnetz anschließen und einschalten. Verbrennungsgefahr! • Achtung! Im Bedienteil des Heizelementes befindet sich ein Sicherheitsschalter (siehe untenstehende Abb.) • Der Schalter wird durch Aufstecken des Heizelements auf das Grillgehäuse aktiviert. Sollte das Grillgehäuse an dieser Stelle verbogen sein, funktioniert der Sicherheitsschalter möglicherweise nicht, d.
Page 8
Temperaturregler / Thermostat -MIN -MAX Das Gerät ist mit einem thermostat ausgestattet. Während des Betriebes schaltet sich das Gerät an und aus, um eine konstante Gartemperatur zu gewährleisten. Windschutz Bei der Benutzung des Grills im geschützten Außenbereich kann der Windschutz Wärmeverlust durch Windeinwirkung und damit verbundene längere Garzeiten vermeiden.
DEUtScH Bedienungsanleitung Vor Erstgebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. • Reinigen Sie Sie das Gerät gemäß Reinigung und Pflege. • Gerät wie unter Montage des Grills beschrieben montieren. • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, stabile, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche. • Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab und schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte und frei zugängliche Steckdose an.
Page 10
Montage des Tischgrills 1. Befestigen Sie die Gummifüße (9) an den dafür vorgesehenen Öffnungen des Grillgehäuses (2). 2. Befestigen Sie den Windschutz (1), indem Sie die Nasen unten am Windschutz (1) in die vorgesehenen Öffnungen am Grillgehäuse (2) fest einstecken. Achten Sie darauf, dass die Unterkante des Windschutzes (1) mit dem Grillgehäuse (2) bündig ist 3.
Page 11
DEUtScH Bedienungsanleitung 5. Führen Sie die beiden Vorsprünge des Heizelements (5) in die Bohrungen des Grillgehäuses (2) ein. Achten Sie beim Einlegen des thermostats (6) in die sich auf beiden Seiten befindlichen Führungen darauf, dass es einrastet. 6. Setzen Sie den Grillrost (8) in das Grillgehäuse (2) ein. Stellen Sie sicher, dass es korrekt eingesetzt ist.
Page 12
Das Gerät sollte nur in gut belüfteten Räumen oder im geschützten Aussenbereich betrieben werden. 1. Nach der Montage des Gerätes entfernen Sie den Grillrost (8), das Heizelement (5), die Haltestrebe (4) und die herausnehmbare Auffangschale (3). 2. Füllen Sie zwischen 0,4 L bis 0,9 L Wasser in die Auffangschale des Grillgehäuses (2) ein. ACHTEN SIE DARAUF die MAX Markierung nicht zu überschreiten.
DEUtScH Bedienungsanleitung Das Gerät ist mit einem thermostat ausgestattet. Während des Betriebes schaltet sich das Gerät an und aus, um eine konstante Gartemperatur zu gewährleisten. 8. Nach der Benutzung den Temperaturregler auf MIN drehen und den Netzstecker ziehen. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den aufgeheizten teilen in Berührung kommen.
Page 14
Das Heizelement mit dem Bedienteil vom Gehäuse abheben und mit einem trockenen Tuch / Schwamm reinigen. Stellen Sie sicher, dass es komplett abgekühlt ist. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten tuch. Zum Reinigen des Gerätes und der Zubehörteile keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuermittel verwenden. Grillrost und Auffangschale in warmem Spülwasser reinigen. Vorher abkühlen lassen.
Page 15
Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Ihr Tischgrill 46112 befindet sich in einer Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der KORONA electric GmbH, Sundern. Service Adresse: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste Telefon Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
Intended Use Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. this appliance is only intended and suitable for broiling foods. All other use or modification of the appliance is not intended by the manufacturer and might entail a risk of damage or injury.
Page 19
Instruction Manual ENGLISH Caution! Danger of electric shock! • Never put the appliance, cord or plug into water or any other liquid. • Do not use the appliance near a sink or wash basin. • Do not use the appliance with wet hands. • Do not use the appliance outdoors. An electric appliance is not a toy! • Never leave the appliance unattended during use. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and...
Do not use the appliance, • if the cord is damaged. • in case of malfunction. • if the appliance was dropped or is damaged otherwise. Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified person/Customer Service. Never attempt to make any modifications to or repair the appliance yourself. • Only use accessories evaluated for use with this appliance. • Never attempt to drive any objects into the appliance. • Never attempt to open the housing yourself! • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Page 21
Instruction Manual ENGLISH • The appliance heats up during use. Therefore, only touch the protected control panel area to set the cooking temperature. When handling food on the grill always use tongs, spatulas or forks. Never touch the heating element with these utensils! Danger of serious burns! • Never operate the appliance near inflammable liquids or gas sources. • Never use charcoal or similar combustible fuels with this appliance.
Product Description 1. Detachable windshield 2. Barbecue enclosure (housing) 3. Removable drip tray 4. Stabilizer bar for heating element and drip tray 5. Heating element 6. Temperature control knob / Thermostat 7. Indicator light 8. Grill rack 9. 4 rubber feet (rear side) 10. Power cord and plug 11.
Page 23
Instruction Manual ENGLISH Temperature control knob/Thermostat: -MIN -MAX During operation, an integrated thermostat switches the appliance on and off to ensure a constant temperature. this is indicated by the indicator light cycling on and off. Windshield When using the barbecue outside, the windshield can help to avoid heat loss owing to strong wind and thus prolonged cooking times.
Before First Use • Remove all packaging material and check whether the appliance is complete. • Clean the parts as described under Cleaning and Care. • Assemble the appliance as described under Assembly. • Place the appliance on an even, non-slippery and heat resistant surface. • Fully unwind the power cord and connect the appliance to a properly installed wall socket. • Do not use the appliance if it shows any sign of damage.
Page 25
Instruction Manual ENGLISH 2. Attach the windshield (1) by inserting the prongs into the respective openings of the housing (2). Make sure to properly secure it. 3. Place the removable drip tray (3) into the barbeque enclosure (housing) (2). 4. Insert the stabilizer bar (4) for the heating element (5) through the holes of the drip tray (3) and the barbecue enclosure (housing) (2) and secure it with the supplied screw and nut (12).
5. Insert the two prongs of the heating element (5) into the drilling holes of the appliance housing (2). Make sure when inserting the thermostat (6) that it is properly positioned into the guides on both sides and press it down firmly until it clicks into place.
Page 27
Instruction Manual ENGLISH 3. Follow steps 3. – 6. under Assembly. 4. connect the appliance plug to a properly installed and easy accessible wall socket. 5. Switch the appliance on by turning the temperature control knob (6) to the highest level (MAX). Heat the appliance up for approx. 10 Minutes. the indicator light (7) lights up. After this heating up process, adjust the temperature by turning the temperature control knob (6) to your desired level.
Warning: this appliance should only be connected to a properly installed wall socket and should not be operated by any means of an external timer or separate remote-control system. Cleaning and Care Due to hygienic reasons clean your appliance on a regular basis, best after each use, and remove any food residues.
Technical Data: Voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz Rated Power: 2200 W Protection class: Technical data subject to change!
Page 31
(receipt). the guarantee is to be asserted against KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Service Address: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede, Germany Telephone Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase.
Beoogd gebruik Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik en bewaar de handleiding op een veilige plek, zodat u deze in de toekomst nog eens kunt doornemen. Als u het apparaat in de toekomst doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan voor dat u deze handleiding bijvoegt.
Page 33
Handleiding DUtcH Let op! Gevaar voor elektrische schokken! • Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van een gootsteen of wastafel. • Gebruik het apparaat niet met natte handen. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Een elektrische apparaat is geen speelgoed! • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat op een...
• Buig het netsnoer niet en wikkel het niet rond het apparaat. Gebruik het apparaat niet, • als het netsnoer is beschadigd. • in geval van storing. • als het apparaat is gevallen of anderszins beschadigd. Laat het nakijken en, indien nodig, repareren door een gekwalificeerd persoon/de klantenservice. Probeer nooit zelf wijzigingen te maken of het apparaat te repareren. • Gebruik alleen accessoires die zijn geëvalueerd voor gebruik met dit apparaat. • Probeer nooit om voorwerpen in het apparaat te steken.
Page 35
Handleiding DUtcH • Het waterniveau neemt af tijdens gebruik. Bijvullen met water indien nodig. Zorg er tijdens het bijvullen voor dat er geen water op het verwarmingselement spat. • Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik. Gevaar voor ernstige brandwonden door heet water! Het apparaat wordt warm tijdens gebruik. Raak daarom alleen • het beschermde gebied bij het bedieningspaneel aan om de bereidingstemperatuur in te stellen.
Page 36
d.w.z. het apparaat verwarmt niet meer. Pas het plaatstaal indien nodig handmatig aan. • Sluit geen andere huishoudelijke apparaten op hetzelfde stopcontact / dezelfde stekkerdoos aan, omdat de stekker in geval van nood eenvoudig bereikbaar moet zijn. • LET OP: Om gevaar als gevolg van het onbedoeld resetten van de thermische beveiliging te voorkomen, mag het apparaat niet worden gevoed met behulp van een extern schakelapparaat, zoals een externe timer, of worden aangesloten op een groep die regelmatig in en uit...
Page 38
Temperatuurknop/thermostaat: -MIN -MAX Een geïntegreerde thermostaat schakelt het apparaat tijdens het gebruik in en uit om te zorgen voor een constante temperatuur. Dit wordt aangegeven door het in- en uitschakelen van het indicatielampje. Windscherm Als u de barbecue buitenshuis gebruikt, kan het windscherm helpen om warmteverlies door sterke wind en langere bereidingstijden als gevolg daarvan te voorkomen.
Handleiding DUtcH Vóór het eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of het apparaat compleet is. • Reinig de onderdelen zoals beschreven onder Reiniging en onderhoud. • Monteer het apparaat zoals beschreven onder Montage. • Plaats het apparaat op een vlakke, niet-gladde en hittebestendige ondergrond. • Rol het netsnoer volledig uit en sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde wandcontactdoos. • Gebruik het apparaat niet indien het tekenen van schade vertoont.
Page 40
Montage 1. Bevestig de 4 rubberen voetjes (9) aan het apparaat (achterkant). 2. Bevestig het windscherm (1) door de pinnen in de bijbehorende openingen in de behuizing (2) te steken. Zorg ervoor dat het goed wordt vastgezet. 3. Plaats de verwijderbare lekbak (3) in de behuizing van de barbecue (2).
Page 41
Handleiding DUtcH 5. Steek de twee pinnen van het verwarmingselement (5) in de boorgaten van de behuizing van het apparaat (2). Zorg er bij het plaatsen van de thermostaat (6) voor dat deze goed in de geleiders aan beide zijkanten is geplaatst en druk omlaag tot deze stevig op zijn plaats klikt. 6. Bevestig het grillrooster (8) aan de behuizing van het apparaat (2) en zorg ervoor dat deze goed is vastgezet.
Page 42
2. Vul de lekbak van de barbecuebehuizing (2) met 0,4L tot 0,9L water. Zorg ervoor dat u het MAX (0,9L) niveau niet overschrijdt. 3. Volg de stappen 3. – 6. onder Montage. 4. Steek de stekker van het apparaat in een correct geïnstalleerde en eenvoudig bereikbare wandcontactdoos, 5. Schakel het apparaat in door de temperatuurknop (6) naar het hoogste niveau (MAX) te draaien. Verwarm het apparaat voor ca.
Handleiding DUtcH De temperatuur van de bereikbare oppervlak kan tijdens gebruik hoog zijn. Raak het apparaat daarom tijdens en/of net na gebruik niet aan. Gebruik pannenlappen bij het omgaan met voedsel. Waarschuwing: Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een juist geïnstalleerde wandcontactdoos en mag niet worden gebruikt in combinatie met een externe timer of apart afstandsbedieningssysteem.
Page 44
Zodra de lekbak en het grillrooster zijn afgekoeld, kunt u deze reinigen in warm water met behulp van wat afwasmiddel. Spoel en droog ze daarna grondig. Verwijder voedselspatten en -resten met een vochtige, zachte doek. Gebruik indien nodig een mild afwasmiddel. De onderdelen van het apparaat zijn niet vaatwasmachinebestendig. Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen zonder toezicht niet worden uitgevoerd door kinderen.
Page 45
Breng dit apparaat daarom aan het einde van zijn levensduur terug naar een speciaal inzamelpunt voor verwijdering naar dealer. Uw Tafelbarbecue/-grill 46112 is verpakt in een doos. Dergelijke dozen zijn recycleerbaar afval, d.w.z. ze zijn herbruikbaar of recycleerbaar.
(aankoopbon). De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Sundern /Duitsland. Serviceadres: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Duitsland Telefoon: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in onze winkel of bij een andere erkende winkel.
Utilisation prévue Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions d’utilisation.
FRANçAIS Manuel d‘instructions Attention ! Danger risque de choc électrique ! • Ne mettez jamais l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas l’appareil près d’un évier ou d’un lavabo. • N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur Un appareil électrique n’est pas un jouet ! • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
Page 50
• Ne pliez pas le cordon ni ne l’enroulez autour de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil, • si le cordon est endommagé. • en cas de dysfonctionnement. • si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé. Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne qualifiée/service à la clientèle. N’essayez jamais de modifier ou de réparer vous-même l’appareil. • N’utilisez que des accessoires testés pour l’utilisation avec cet appareil. • N’essayez jamais d’enfoncer des objets dans l’appareil. • N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même ! • L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande séparé.
Page 51
FRANçAIS Manuel d‘instructions • Le niveau d’eau diminue pendant l’utilisation. Rajoutez de l’eau si nécessaire. Lors du remplissage, veillez à ne pas éclabousser d’eau l’élément chauffant. • Ne déplacez pas l’appareil lors de son utilisation. Danger risque de brûlures graves provenant de l’eau chaude du bac ! • L’appareil chauffe pendant l’utilisation. Par conséquent, touchez uniquement la zone protégée du panneau de commande pour régler la température de cuisson.
Page 52
l’appareil ne chaufferait pas. Si nécessaire, ajustez la tôle manuellement. • Ne branchez aucun autre appareil électroménager sur la même prise/sur plusieurs prises car en cas d’urgence, la prise doit être rapidement accessible. • ATTENTION : Afin d’éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe-circuit thermique, l’appareil ne doit pas être alimenté par l’intermédiaire d’un interrupteur externe, comme une minuterie, ou être connecté...
FRANçAIS Manuel d‘instructions Description du produit 1. Pare-vent amovible 2. corps du barbecue (boitier) 3. Bac récupérateur de graisse amovible 4. Barre stabilisatrice pour élément chauffant et bac récupérateur 5. Élément chauffant/résistance 6. Molette de contrôle de la température / thermostat 7. Voyant lumineux 8. Grille 9. 4 pieds en caoutchouc (côté arrière) 10. cordon d‘alimentation et fiche 11. Interrupteur de sécurité 12.
Page 54
Molette de contrôle de la température/thermostat : -MIN -MAX Pendant le fonctionnement, un thermostat intégré allume et éteint l‘appareil pour assurer une température constante. Ceci est indiqué par le voyant qui s‘allume et s‘éteint par cycle. Pare-vent Lorsque vous utilisez le barbecue à l‘extérieur, le pare-vent peut aider à éviter les pertes de chaleur dues au vent fort et donc des temps de cuisson plus long.
FRANçAIS Manuel d‘instructions Avant une première utilisation • Enlevez tout le matériel de l’emballage et vérifiez que l’appareil est complet. • Nettoyez les pièces comme indiqué dans la section « Nettoyage et entretien ». • Assemblez l’appareil comme décrit dans la section « Assemblage ».
Page 56
Assemblage 1. Fixez les 4 pieds en caoutchouc (9) à l’appareil (côté arrière). 2. Fixez le pare-vent (1) en insérant les broches dans les ouvertures respectives du boîtier (2). Assurez-vous de bien le sécuriser. 3. Placez le bac récupérateur de graisse amovible (3) dans le corps du barbecue (boîtier) (2).
Page 57
FRANçAIS Manuel d‘instructions 5. Insérez les deux broches de l’élément chauffant (5) dans les trous percés du boîtier de l’appareil (2). Lors de l’insertion du thermostat (6), assurez-vous qu’il soit correctement positionné dans les guides sur les deux côtés et appuyez fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 6. Fixez la grille (8) au boîtier de l’appareil (2) et assurez-vous qu’elle soit correctement fixée. La hauteur de la grille est réglable : position haute ou position basse. Position haute Position basse Fonctionnement...
Page 58
2. Remplissez entre 0,4 L et 0,9 L d’eau dans le bac récupérateur du boitier du barbecue (2). Assurez-vous de ne pas dépasser le niveau MAX (0,9 L). 3. Suivez les étapes 3. - 6. dans la section « Assemblage ». 4. Branchez la fiche de l’appareil dans une prise murale correctement installée et facilement accessible.
FRANçAIS Manuel d‘instructions La température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement. Par conséquent, ne touchez pas l’appareil pendant et/ou immédiatement après son utilisation. Utiliser des ustensiles appropriés comme des pinces pour manipuler les aliments. Avertissement : cet appareil ne doit être branché que sur une prise murale correctement installée et ne doit pas être utilisé...
Page 60
Une fois le bac récupérateur et la grille refroidis, nettoyez-les à l’eau tiède avec un détergent à vaisselle. Rincez-les et séchez-les soigneusement. Éliminez les éclaboussures et les résidus d’aliments avec un chiffon doux et humide. Si nécessaire, utilisez un liquide à vaisselle doux.
Page 61
à collecter séparément. Par conséquent, veuillez retourner cet appareil à la fin de son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour l’élimination à votre revendeur local. Votre Barbecue gril de table 46112 est emballée dans une boîte destinée à la vente au détail. De telles boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables.
Données techniques Tension: 220 - 240 V ~ 50 Hz Puissance nominale: 2200 W classe de protection: Données techniques sujettes à changement!
Page 63
(reçu). La garantie doit être demandé à KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne. Adresse du service: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Germany /Allemagne Ligne téléphonique: 02933 90284-80 E-mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat.
Need help?
Do you have a question about the 46112 and is the answer not in the manual?
Questions and answers