Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZATOR PRZENOŚNY Z PILOTEM
HL-KP-10
PORTABLE AIR CONDITIONER WITH REMOTE
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
HL-KP-10_instrukcja_v03.indd 1
13.12.2018 07:53:53

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HL-KP-10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Haus & Luft HL-KP-10

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR PRZENOŚNY Z PILOTEM HL-KP-10 PORTABLE AIR CONDITIONER WITH REMOTE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI HL-KP-10_instrukcja_v03.indd 1 13.12.2018 07:53:53...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL ...................15 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........27 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............41 HL-KP-10_instrukcja_v03.indd 2 13.12.2018 07:53:53...
  • Page 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Nie dotykaj urządzenia wilgotnymi rękoma.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.  Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach. ...
  • Page 4  Pamiętaj, aby zawsze przed wyjęciem wtyczki z gniazdka sieciowego wyłączyć najpierw urządzenie.  Nie rozbieraj i nie modyfikuj urządzenia bez upoważnienia, ponieważ może to spowodować awarię, szkody osobowe lub rzeczowe; aby uniknąć niebezpie‑ czeństwa w przypadku awarii urządzenia, przekaż je do naprawy producentowi lub osobom przeszkolonym.
  • Page 5: Opis Urządzenia

     Nie uruchamiaj urządzenia jeżeli temperatura wykracza poza zakres 7‑35 °C. OPIS URZĄDZENIA Klimatyzator HL-KP-10 wyróżnia się estetyką wykonania oraz szeregiem przydatnych funkcji uła- twiających obsługę i eksploatację klimatyzatora. Urządzenie oprócz funkcji ochładzania powie- trza potrafi także je osuszyć oraz pełnić rolę wentylatora. W zestawie znajdują się dwa rodzaje zestawów montażowych rury odprowadzającej ciepłe powietrze w oknach (dla okien uchylnych...
  • Page 6 Obudowa przednia lampka kontrolna zapełnienia Tylna obudowa zbiornika na skroploną wodę Kółka jezdne Uchwyty Panel sterowania Górny korek odpływu wody funkcji włącznik/wyłącznik urządzenia osuszania powietrza „POWER” Płytka parkowania wtyczki przewodu przycisk wyboru trybu pracy sieciowego 10. Dolny wlot powietrza „MODE” 11.
  • Page 7 MONTAŻ URZADZENIA 1. W pilocie zdalnego sterowania (23) za- montuj dwie baterie 1,5V AAA. UWAGA! Baterie nie stanowią wyposażenia klimaty- zatora HL-KP-10. 2. W rurze odprowadzającej ciepłe powie- trze (18) wyciągnij zewnętrzne obręcze na rys.1 obu końcach rury tak aby można było swobodnie przykręcić...
  • Page 8 5. Ustaw klimatyzator w docelowym miejscu zachowując jednocześnie odległość minimum 50 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia (rys.4). 6. Łącznik zewnętrzny (20) znajdujący się na drugim końcu rury (18) zainstaluj w oknie korzystając z dołączonego zestawu montażowego. Możesz skorzystać z jednego z dwóch rodzajów dołączonych zestawów montażowych: dla okien przesuwnych i okien uchylnych.
  • Page 9 W trakcie pracy sprężarka klimatyzatora będzie załączać się i wyłączać co jest normalnym objawem poprawnej pracy. UWAGA! Klimatyzator HL-KP-10 nie jest wyposażony w funkcję ogrzewania. 4. Przyciskiem wyboru prędkości nadmuchu powietrza „FAN” (4e) możesz wybrać jedną...
  • Page 10 UWAGA! Podczas korzystania z funkcji osuszania usuń z urządzenia rurę odprowadzającą ciepłe powietrze. 6. Urządzenie wyposażone jest w funkcję wentylatora. Aby wybrać tą funkcję naciśnij przycisk wyboru trybu pracy „MODE” (4b) do momentu pojawienia się na wyświetlaczach symbolu „FA” – fan (wentylator). Zaświeci się także lampka kontrolna „FAN”. W trybie tym pracuje sam wentylator, układy chłodzące zostają...
  • Page 11: Metody Odprowadzania Wody

    2) STAŁE ODPROWADZENIE WODY (TYLKO W TRYBIE OSUSZANIA) - odkręć nakrętkę i zdejmij korek (8) - wprowadzić przewód spustowy do wylotu wody (dren odpły- wowy nie stanowi wyposażenia produktu HL-KP-10) - drugi koniec drenu odpływowego podłącz do instalacji od- pływowej lub naczynia (rys.9) UWAGA! Naczynie bądź...
  • Page 12: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    CZYSZCZENIE, KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE UWAGA! Przed rozpoczęciem czyszczenie i konserwacji odłącz urządzenie od sieci zasilającej i odczekaj aż całko- wicie się ochłodzi po pracy. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie! 1. Obudowę klimatyzatora oczyść wilgotną ściereczką a następnie wytrzyj do sucha. Przy sil- nych zabrudzeniach możesz użyć...
  • Page 13: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    - zdemontuj i zwiń z klimatyzatora rurę odprowadzającą ciepłe powietrze - wyjmij baterie z pilota zdalnego sterowania, włoż go do wnęki w pokrywie górnego filtra (16) - przykryj klimatyzator plastikową torbą i przechowuj w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu UWAGA! Trzymaj urządzenie w suchym miejscu. Wszystkie akcesoria muszą być odpowiednio zabezpieczone. WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Nigdy samodzielnie nie naprawiaj i nie rozbieraj urządzenia.
  • Page 14: Dane Techniczne

    ZAŁĄCZNIK PARAMETRY BEZPIECZNIKÓW Typ – 5ET lub SMT Napięcie - 250V Prąd – 3,15A SCHEMAT IDEOWY KLIMATYZATORA Kapilara Kondensator (skraplacz) Sprężarka Parownik DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu zasilającego: 1,85 m Poziom hałasu: 65 dB Klasa energetyczna: A UWAGA! Firma MPM agd S.A.
  • Page 15: Safety Of Use

    SAFETY OF USE  Read this User Manual carefully before use.  Never touch the appliance with wet hands.  Be extremely careful when children are near the appliance!  Use this appliance only as intended.  Do not immerse the appliance, the power cord or the plug in water or other liquids.
  • Page 16  Always turn off the appliance first before unplugging the power cord from the mains outlet.  Do not attempt to open, disassemble or alter the air conditioner without au‑ thorization; otherwise the appliance may fail or cause injury and/or damage. If the air conditioner fails or otherwise malfunctions, have it repaired by the manufacturer or a qualified professional.
  • Page 17  Do not start the appliance if the temperature is outside the range of 7‑35°C. OVERVIEW The HL-KP-10 air conditioner has an aesthetic design and a number of useful functions that make it easier to operate. Apart from cooling the air, the appliance can also dehumidify it or function as a fan.
  • Page 18: Air Conditioner Installation

    temperature/time down button Top water outlet plug for the dehumid- (DOWN) ifying function temperature/time up button (UP) Power cord plug holder 10. Bottom air inlet airflow speed selection button 11. Power cord (FAN) 12. Power cord plug delayed start/stop selection but- 13.
  • Page 19: Appliance Assembly

    1. Put two 1.5V AAA batteries in the remote control (23). CAUTION! The batteries are not included with the HL-KP-10 air conditioner. 2. Pull out the outer rims at both ends of the hot air exhaust duct (18), so that the Fig.
  • Page 20 A. MOUNTING IN SLIDING WINDOWS  open the window halfway and mount the sealing plate from the kit vertically or horizon- tally (22).  move the elements of the sealing plate, adjust the distance between the plates so that they tightly fi ll the space created after sliding the window (Fig.
  • Page 21 The compressor of the working air conditioner will switch on and off, which is normal during correct operation. CAUTION! The HL-KP-10 air conditioner does not have a heating function. 4. You can select one of the three available speeds using the FAN airflow speed selector but-...
  • Page 22: Water Drainage Methods

    CAUTION! When the delayed start function is set, the appliance will start working in the last used mode (cool- ing, dehumidifying or fan). 9. The appliance has an outlet grille oscillation function (5), which makes it possible to in- crease the space cooled by the air conditioner. The function is activated after pressing the button (23c) on the remote control, which is indicated by the message “Swing”...
  • Page 23: Cleaning, Maintenance And Storage

    - unscrew the cap and remove the plug (8) - insert the drain hose into the top water outlet (the drain hose is not included with the HL-KP-10 product) - connect the other end of the drain hose to the drainage system or a dish (Fig.
  • Page 24: Troubleshooting

    3. Use the handles (7) when moving the appliance. 4. The remote control requires two 1.5 V AAA batteries to work. Access the batteries by opening the battery compartment on the bottom side of the remote control (Fig. 11). Mind the correct polarity and fi t when changing the batteries.
  • Page 25: Problems And Troubleshooting

    PROBLEMS AND TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION AIR CONDITIONER DOES NOT WORK a. No power a. Plug the appliance to the mains and turn it on b. The “Full” indicator light comes on b. Drain the condensate. c. The room temperature is too low. c.
  • Page 26: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION See the product nameplate for technical specifications. Power cord length: 1.85 m Noise: 65 dB Energy efficiency rating: A CAUTION! MPM agd S.A. may change the technical features of the product without notice. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other Poland...
  • Page 27 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ  Перед использованием внимательно прочтите руководство по эксплуатации.  Не прикасайтесь к прибору мокрыми руками.  Проявляйте особую осторожность, когда вблизи прибора находятся дети.  Не используйте устройство для других целей, чем оно предназначено.  Не погружайте прибор, шнур и вилку в воду или другие жидкости. ...
  • Page 28  Прибор не предназначен для работы с использованием внешних выклю‑ чателей‑таймеров или отдельной системы дистанционного управления.  Устройство предназначено только для домашнего употребления.  Помните, чтобы всегда перед извлечением вилки из розетки вначале выключить прибор.  Не разбирайте и не модифицируйте прибор без разрешения, так как это может...
  • Page 29  Храните прибор в хорошо проветриваемом помещении.  Не помещайте предметы на входе и выходе воздуха из кондиционера. Напротив входного и выходного отверстий не должно быть препятствий.  Если установлена дренажная трубка, убедитесь, что она правильно под‑ ключена, не деформирована и не изогнута. ...
  • Page 30: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Кондиционер HL-KP-10 отличается эстетикой исполнения, а также рядом полезных функ- ций, которые облегчают обслуживание и эксплуатацию кондиционера. Помимо функции охлаждения воздуха прибор может также его осушать или работать в качестве венти- лятора. В комплект входят два монтажных набора для воздуховода, отводящего те- плый...
  • Page 31 14. Нижний воздушный фильтр кнопка выбора функции задержки включения/ (конденсатора) 15. Выход воздуха из конденсатора выключения «TIMER» 16. Крышка верхнего воздушного светодиодный дисплей индикаторы: фильтра 17. Верхний воздушный фильтр - «Cool» – режим охлаждения - «Dry» – режим осушителя (испаритель) 18.
  • Page 32: Сборка Прибора

    1. В пульте дистанционного управле- ния (23) установите две батарейки 1,5 В AAA. ВНИМАНИЕ! Батарейки не входят в комплект кон- диционера HL-KP-10. рис. 1 2. В отводящем теплый воздух воздухово- де (18) вытяните наружные обручи на обоих концах воздуховода так, чтобы...
  • Page 33 5. Установите кондиционер в предусмотренном месте, сохраняя при этом свободное пространство вокруг прибора (рис. 4) на расстоянии не менее 50 см. 6. Внешний соединитель (20), расположенный на другом конце воздуховода (18) установите в окне с помощью прилагаемого монтажного комплекта. Вы можете ис- пользовать...
  • Page 34 кондиционера будет включаться и выключаться - это является нормальным признаком правильной работы. ВНИМАНИЕ! Кондиционер HL-KP-10 не оснащен функцией обогрева. 4. С помощью кнопки выбора скорости вентилятора «FAN» (4e) вы можете выбрать одну из трех доступных скоростей, что сигнализируется некоторое время на светодиодных...
  • Page 35 F2 – средняя скорость F3 – большая скорость 5. Прибор имеет функцию осушителя воздуха. Чтобы выбрать эту функцию, нажмите на кнопку выбора режима работы «MODE» (4b) – на светодиодных дисплеях появится символ «dh» – dehumidifier (осушитель) и загорится индикатор «Dry» . В этом режиме процессор...
  • Page 36 10. Вы можете установить единицы измерения температуры, выраженные в градусах Цельсия или Фаренгейта. Выбор осуществляется кнопкой (23e). Выбранный вариант сигнализируется соответствующим индикатором (4h). 11. Всеми, описанными выше функциями, вы можете управлять непосредственно с панели управления (4) и, аналогично, с пульта дистанционного управления (23), за исключени- ем...
  • Page 37: Чистка, Уход И Хранение

    - открутите крышку и удалите пробку (8) - вставьте дренажную трубку в отверстие для слива воды (дренажная трубка не входит в комплект кондиционера HL-KP-10) - другой конец дренажной трубки подключите к дренажной системе или сосуду (рис. 9) ВНИМАНИЕ! Сосуд или дренажная система должны находиться ниже...
  • Page 38: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    ВНИМАНИЕ! Перед установкой в приборе фильтры должны быть полностью высушены. Не включайте кондиционер без установленных фильтров. 3. При перемещении прибора используйте ручки (7). 4. Пульт дистанционного управления питается от двух батареек 1,5 В ААА. Батарейки на- ходятся в отсеке, в нижней части пульта дистанционного управления (рис.
  • Page 39 НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ КОНДИЦИОНЕР НЕ РАБОТАЕТ a. Отсутствие питания a. Подключите прибор к розетке и включите b. Горит индикатор «FULL» b. Удалите воду из прибора. c. Окружающая температура c. Рекомендуется, чтобы прибор слишком низкая. работал при температуре в диапазоне...
  • Page 40: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики указаны на заводской табличке прибора. Длина шнура питания: 1,85 м Уровень шума: 65 дБ Класс энергопотребления: A ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой право внесения технических изменений в конструкцию. ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Oбозначение, размещаемое...
  • Page 41 SICHERHEITSHINWEISE  Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.  Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.  In Anwesenheit von Kindern bitte besondere Vorsicht beim Umgang mit dem Gerät walten lassen.  Nur bestimmungsgemäß benutzen.  Weder das Gerät, das Kabel noch den Stecker in Wasser oder anderen Flüssig‑ keiten eintauchen.
  • Page 42  Demontieren oder modifizieren Sie das Gerät nicht ohne Genehmigung, da dies zu einem Ausfall, Personen‑ oder Sachschäden führen kann; zur Vermeidung von Gefahren im Falle eines Geräteausfalls übergeben Sie es zur Reparatur an den Hersteller oder geschulte Personen.  Montieren oder betreiben Sie das Klimagerät nicht im Badezimmer oder in anderen feuchten Räumen.
  • Page 43  Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie z. B. einer Funksteckdose, betrieben werden.  Das Gerät nur im Haushalt verwenden.  Vor dem Ausschalten des Gerätes stets den Stecker von der Steckdose trennen. ...
  • Page 44 GERÄTEBESCHREIBUNG Das Klimagerät HL-KP-10 zeichnet sich durch seine Ästhetik und eine Reihe nützlicher Funktionen aus, die die Bedienung und den Betrieb des Klimagerätes erleichtern. Das Gerät kann neben der Luftabkühlung diese auch trocknen und als Lüfter fungieren. Das Set enthält zwei Arten von Mon- tagesätzen für Warmluft-Ableitungsrohr in Fenstern (für Kipp- und Schiebefenster).
  • Page 45 Vorderes Gehäuse Kontrollleuchte Behälter für ver- Hinteres Gehäuse flüssigtes Wasser voll Laufräder Griffe Bedienfeld obere Wasserabflussschraube der Luft- O/I-Schalter „POWER“ entfeuchtungsfunktion Auswahltaste des Betriebsmodus Parksteckdose 10. Unterer Lufteintritt „MODE“ 11. Netzkabel Taste zur Temperatur-/Zeitredu- 12. Netzkabelstecker zierung „DOWN“ 13. Untere Wasserablassschraube am Taste zur Temperatur-/Zeitsteige- rung „UP“...
  • Page 46 GERÄTEMONTAGE 1. In der Fernsteuerung (23) montieren Sie zwei 1,5 V AAA-Batterien. ACHTUNG! Batterien sind im Lieferumfang des Kli- magerates HL-KP-10 nicht enthalten. 2. In dem Warmluft-Ableitungsrohr (18) zie- hen Sie die Außenringe an den beiden Abb. 1 Rohrenden heraus, so dass die Ausrüs- tung frei angeschraubt werden kann (Abb.1).
  • Page 47 5. Positionieren Sie das Klimagerät am Zielort, wobei Sie einen Abstand von mindestens 50 cm um das Gerät herum einhalten müssen (Abb. 4). 6. Den Außenverbinder (20) am anderen Rohrende (18) instal- lieren Sie im Fenster mit mitgeliefertem Montagesatz. Sie können einen der beiden mitgelieferten Montagesätze be- nutzen: für Schiebefenster und Kippfenster.
  • Page 48  mit den Blitzverschlüssen im weißen Stoff passen Sie den entsprechenden Spalt an, durch den stecken Sie das Rohrende (18) mit dem Verbinder (Abb. 7). ACHTUNG! Batterien sind im Lieferumfang des Klimagerätes HL-KP-10 nicht enthalten. VERWENDUNG DES KLIMAGERÄTES Abb. 7 1.
  • Page 49 ACHTUNG! Bei Verwendung der Entfeuchtungsfunktion ist es unbedingt erforderlich, den Abflussdrän an den oberen Wasserabfluss anzuschließen! (siehe: „METHODEN DER WASSERABLEITUNG“). ACHTUNG! Bei Verwendung der Entfeuchtungsfunktion ist es unbedingt erforderlich, das Warmwasser-Abflus- sleitungsrohr aus dem Gerat zu entfernen. ACHTUNG! Die Entfeuchterfunktion ist ideal zum Trocknen von Kleidung, aber achten Sie darauf, dass sich das Objekt mindestens 1,5 m vom Gerät entfernt befindet.
  • Page 50 13. Das Gerät ist mit einem automatischen Verdampfungssystem ausgestattet. Das sich verflüs- sigende Wasser wird zur Kühlung des Verflüssigers verwendet. Das spart Energie und erhöht die Kühlleistung. Allerdings kann die Menge an verflüssigtem Wasser, abhängig von vielen Faktoren, größer sein und wird dann in den Wasserbehälter geleitet. Wenn der Behälter voll ist, wird dies durch die Kontrollleuchte (6c) und Leuchte „Full“...
  • Page 51 - führen Sie die Ablassleitung in den Wasseraustritt ein (der Abfl ussdrän ist im Lieferumfang des Produkts HL-KP-10 nicht enthalten) - schließen Sie das andere Ende des Abfl ussdräns an das Ab- fl usssystem oder Gefäß an (Abb. 9) ACHTUNG! Das Gefäß oder Abfl usssystem müssen sich unterhalb des Abfl us- ses (8) befi nden.
  • Page 52 ACHTUNG! Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nicht mit dem Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien, indem Sie sie an den richtigen Stellen oder im Geschäft abgeben. Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer! 5. Nach der Sommersaison bereiten Sie ein Aufbewahrungsgerät in der Wintersaison unter Be- achtung der folgenden Empfehlungen vor: - entleeren Sie den Wasserbehalter, setzen Sie aber nicht die Ablassschraube auf - setzen Sie das Klimagerat im Luftermodus in Betrieb, bis das Gerat aus dem verbleibenden...
  • Page 53: Technische Daten

    FEHLER „E1“ AUF DER ANZEIGE a. Falsche Temperatur der a. Schalten Sie das Gerät aus, warten Gerätestromkreise Sie, bis es abkühlt, schalten Sie es wieder ein FEHLER „E2“ AUF DER ANZEIGE a. Falsche Umgebungstemperatur a. Warten Sie, bis die Temperatur innerhalb des Umgebungsbereichs liegt.
  • Page 54 HL-KP-10_instrukcja_v03.indd 54 13.12.2018 07:54:05...
  • Page 55 HL-KP-10_instrukcja_v03.indd 55 13.12.2018 07:54:05...
  • Page 56 MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 www.mpm.pl HL-KP-10_instrukcja_v03.indd 56 13.12.2018 07:54:05...

Table of Contents