Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

FR - 2-9/41-44
EN - 10-17/41-44
DE - 18-25/41-44
ES - 26-33/41-44
RU - 34-40/41-44
73502-V3-07/03/2014
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Gysflash 75-12 HF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GYS Gysflash 75-12 HF

  • Page 1 FR - 2-9/41-44 EN - 10-17/41-44 DE - 18-25/41-44 ES - 26-33/41-44 RU - 34-40/41-44 73502-V3-07/03/2014...
  • Page 2: Description Generale

    Auto diagnostic des câbles (si usure ou modification des dimensions) Après 360 cycles de charge, le Gysflash 75-12 HF propose à l’utilisateur de vérifier les câbles et de les étalonner si besoin : « contrôle câbles ». Ce message apparaît pendant 10 secondes et tous les 30 démarrages tant que l’utilisateur n’a pas lancé...
  • Page 3 Si l’option Floating est active (cf page 7), le Gysflash 75-12 HF indique « Batterie chargée » tout en continuant de maintenir en charge la batterie. nb : Après la fin de charge, si la batterie reste branchée le Gysflash 75-12 HF relance si nécessaire, un cycle de charge pour compenser l’autodécharge de la batterie Appuyer sur «...
  • Page 4 Débrancher le câble d’alimentation, puis les pinces de la batterie MODE SHOWROOM Véhicules à l’arrêt, le Gysflash 75-12 HF compense le courant utilisé (jusqu’à 75A) pour tester les gros consommateurs : chauffage, lève-vitre, tableau de bord, etc… d’un véhicule de démonstration en délivrant une tension stabilisée :...
  • Page 5 NB : Avant de lancer la fonction Showroom : Un courant affiché supérieur à 10A signifie que votre batterie est déchargée. Votre Gysflash 75-12 HF va alors délivrer un courant de recharge. Vérifier qu’il n’y a pas de consommateur sur le véhicule. Attendre que l’intensité...
  • Page 6: Menu Configuration

    Contrôle des câbles : Ce mode doit être utilisé lors de toutes modifications de câbles de sortie. Le Gysflash 75-12 HF peut recevoir des câbles jusqu’à 2x5m en 16mm². Pour lancer le contrôle des câbles appuyer sur Start Le message «...
  • Page 7 Après 10 sec. le Gysflash 75-12 HF revient ensuite automatiquement au menu principal B : « Vérifier câble / Start : étalonnage »: le Gysflash 75-12 HF propose soit de vérifier les câbles soit de les étalonner. Après 10 secondes, il revient au menu principal, si l’utilisateur ne lance pas l’opération d’étalonnage (start)
  • Page 8 De nombreux consommateurs sont 75-12 HF. Couper les consommateurs actifs sur le véhicule. pour vérifier que la batterie ne soit Le Gysflash 75-12 HF délivre un fort pas trop déchargée (voir cause n°2) courant (entre 10A<75A) alors que Votre batterie est profondémment vous n’avez pas encore lancé...
  • Page 9: Conditions De Garantie

    La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.). En cas de panne, retournez l’appareil au point S.A.V GYS, en y joignant : Un justificatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….) une note explicative de la panne.
  • Page 10: General Description

    AGM) starter batteries from 10Ah to 850Ah in 12V (6 elements of 2V). - « Diagnostic Mode »: on a stationary vehicle, the GYSFLASH 75-12 HF supplies up to 75A to ensure compensation of the current used by high-energy consumers (engine fan, window regulator, electronic suspension, etc) during testing.
  • Page 11 Should an anomaly be detected, the Gysflash 75-12 will inform you (see troubleshooting section, page 17) During the charge, the Gysflash 75-12 HF indicates the charge status of the battery (bar graph) as well as the current (Ah) and charge voltage (Volts ) At the end of the charge : If the «...
  • Page 12: Showroom Mode

    When the diagnostic has finished, turn the machine off Unplug the power supply cable, then disconnect the clamps BATTERY CHANGE MODE The Gysflash 75-12 HF ensures a stabilised power supply while changing the battery in order to save the memory settings. Select « CHANGE BAT » mode Connect: A: The black "-"...
  • Page 13 This mode is not recommended because there is not polarity reversal detection. Select the « Showroom » mode The GYSFLASH 75-12 HF displays : « SHOWROOM U=13,5V » or the user defined voltage selected by the user via the settings menu Connect: the red clamp on the + terminal and the black clamp on the –...
  • Page 14: Setting Menu

    In case of polarity reversal, the Gysflash 75-12 HF will terminate the count- down, restarting when the battery is connected correctly. Cables Testing: This mode must be used each time the output cables are changed. The Gysflash 75-12 HF is compatible with 2 x 5m 16mm cables.
  • Page 15: Troubleshooting

    After 10 sec. Gysflash 75-12 HF will automatically revert back to the main menu B : « Check cable / Start: calibrate »: The Gysflash 75-12 HF offers either to check or calibrate the cables using the start/stop button. If the user does not launch the calibration operation within 10 seconds the unit will revert back to the main menu «...
  • Page 16 Machine makes a warning sound Connect the red clamp to the "+" + the LED warning is illuminated The Gysflash 75-12 HF detects a terminal, and the black clamp to the "- + the displays : polarity reversal of the clamps "...
  • Page 17: Declaration Of Compliance

    ▪ Do not short-circuit the clamps during use. DECLARATION OF COMPLIANCE The GYS Company testifies that the charger described in this manual: Gysflash 75-12 HF Is manufactured in compliance with the requirements of the following European directives: - Low Voltage Directive : 2006/95/CE du 12/12/06 - EMC Directive : 2004/108/CE du 15/12/2004- 03/05/1989.
  • Page 18 Bei jeder Änderung der Kabel muss der Modus «Kabel überprüfen» angewählt werden (s.S.22). Wir empfehlen bei einer Netzspannung von 110 Volt mindestens ein Netzkabel mit den Maßen 3 x 1,5 mm² zu benutzen. Das Gysflash 75-12 HF wird als stationäres und nicht als mobiles Gerät betrachtet.
  • Page 19 Ist die «Ladungserhaltungsoption» ausgewählt (s.S.6) erscheint die Meldung «Batterie aufgeladen» auf dem Display und die Ladeerhaltung läuft weiter. Hinweis: Bleibt die Batterie am Ende des Ladevorgangs angschlossen, startet Gysflash 75-12 HF selbsttätig, wenn nötig, einen weiteren Ladezyklus, um die Entladung der Batterie auszugleichen Drücken Sie «Start/Stopp»...
  • Page 20 Klemmen sie zuerst die Netzspannung ab und entfernen Sie dann die Ladegerät-Klemmen BATTERIEWECHSEL – MODUS Gysflash 75-12 HF sichert während des Ausbaus der Batterie eine stabile Netzspannung der elektrischen Verbraucher, um den Verlust von Speicherinhalten zu vermeiden. Wählen Sie den Modus «Batteriewechsel» aus...
  • Page 21 Achtung : Bevor die Showroom Funktion gestartet werden kann : ein Ladestrom über 10A bedeutet, dass Ihre Batterie entladen ist. Das Gysflash 75-12 HF wird in diesem Falle Ihre Batterie wieder aufladen. Stellen Sie sicher, dass es keine aktiven Verbraucher im Fahrzeug gibt.
  • Page 22 Ist die Batterie nicht angeschlossen, wird der Countdown ohne Anzeige fortgeführt. Am Ende des Countdowns wird so lange kein Ladestrom geliefert, bis eine Batterie angeschlossen wird. Bei Verpolung stoppt Gysflash 75-12 HF den Countdown und startet dann, nach der Korrektur durch den Anwender, den Countdown von Neuem.
  • Page 23 Kabel (Länge und Querschnitt) so zu kalibrieren, dass an den Klemmen immer der gleiche Ladestrom fließt. Um dies zu gewährleisten, halten Sie die Ladegerätklemmen kurzgeschlossen und drücken Sie «Ok». Gysflash 75-12 HF zeigt «Kalibrierung Ok» an und geht dann zum Hauptmenü zurück.
  • Page 24 Viele Verbraucher im Fahrzeug sind von der Batterie, um zu prüfen, sind eingeschaltet. ob die Batterie nicht zu sehr Der Gysflash 75-12 HF liefert einen entladen ist. (siehe Ursache n°2). sehr hohen Ladestrom (zwischen Wenn Ihre Batterie tiefentladen ist, 10A und 75A). Während der...
  • Page 25: Hinweise Und Warnungen

    Hausmüll entsorgt werden. • Öffnen Sie niemals das Gerät. Achtung! Änderungen und Eingriffe am Gerät durch nicht autorisierte Personen führen zu Verlust der Garantie und setzen die Konformitätserklärung der Firma GYS außer Kraft. GARANTIE Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 12 Monate nach Kauf angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg).
  • Page 26: Descripcion General

    Calcio, plomo Calcio-Plata, AGM…) de 10 Ah a 850 Ah en 12V (6 elementos de 2V). - Modo alimentación « Diagnóstico » : al pararse el vehículo, el GYSFLASH 75-12 HF subviene a las necesidades de energía hasta 75A para asegurar a la batería la compensación de corriente utilizada para testar los consumidores más importantes (ventilación motor, elevalunas, suspensión...
  • Page 27 Si la opción Floating est inactiva (cf página 6), 70-12 HF indica « Batería cargada » y la capacidad en Ah que fue recuperada . Si la opción Floating es activa (cf página 6, el Gysflash 75-12 HF indica « Batería cargada » siguiendo manteniendo la carga de la batería.
  • Page 28 Desconectar el cable de alimentación, luego las pinzas de batería MODO SHOWROOM Vehículos en parada, el Gysflash 75-12 HF compensa la corriente utilizada (hasta 75A) para comprobar los consumidores importantes: calefacción, elevalunas, salpicadero, etc… de un vehiculo de demostración, liberando una tensión estabilizada: - 13,5V (reglaje de fábrica)
  • Page 29 NB : Antes de activar la función Showroom : Una corriente que aparece superior a 10A significa que su batería está descargada. Entonces, el Gysflash 75-12 HF va a liberar una corriente de recarga. Comprobar que no haya ningún consumidor sobre el vehículo.
  • Page 30 En caso de inversión de polaridad, Gysflash 75-12 HF para el descuento y luego arranca de nuevo el descuento inicial después de la corrección del usuario.
  • Page 31 Después de 10 seg. Gysflash 75-12 HF vuelve automáticamente al menú principal B: « Comprobar cable / Start : calibrado »: Gysflash 75-12 HF propone o sea de comprobar los cables o sea de calibrarlos. Después de 10 seg., vuelve al menú principal, si el usuario no lanza ninguna operación de calibrado (start)
  • Page 32 La led warning está encendida + la Para una cuestión de seguridad, el pantalla indica: Gysflash 75-12 HF pide al usuario de « Comprobar la polaridad » comprobar la conexión de las pinzas (polaridad) antes de activar el modo.
  • Page 33: Declaracion De Conformidad

    ▪ No poner las pinzas en cortocircuito durante la carga. DECLARACION DE CONFORMIDAD La empresa GYS atesta que el cargador descrito en este manual: Gysflash 75-12 HF está fabricado en conformidad con las exigencias de las directivas europeas siguientes : Directiva Baja Tensión: 2006/95/CE del 12/12/06.
  • Page 34 аппарат автоматически включается в последней конфигурации, использованной в предыдущий раз. Авто-Диагностика кабелей (в случае износа или изменения размеров) После 360 циклов зарядки Gysflash 75-12 HF предлагает пользователю проверить кабели и, в случае необходимости, их калибровать : «проверка кабелей». Это сообщение появляется в...
  • Page 35 Установите переключатель на«OFF» Отключите кабель питания, и затем зажимы от аккумулятора РЕЖИМ ПИТАНИЯ / ДИАГНОСТИКА Для автомобилей на стоянке, Gysflash 75-12 HF компенсирует ток (до 75), используемый для тестирования крупных потребителей: вентиляция двигателя, стеклоподъемник, электрические подвески и т.п., подавая стабилизированное напряжение:...
  • Page 36 конфигураций на стр. 40. Примечание: Перед тем как запустить функцию diag: если экран отображает ток превышающий 10А, это значит что ваш аккумулятор разряжен. Gysflash 75-12 HF начнет выдавать в этом случае ток на перезарядку. Проверьте, что все портебители автомобиля отключены. Подождите пока сила тока снизится до 10А чтобы запустить...
  • Page 37: Меню Конфигурации

    случае, если аккумуляторы не подключены, отсчет продолжается без индикации на экране. По окончанию отсчета ток не будет подан, если аккумулятор подключен неправильно. В случае инверсии полярностей Gysflash 75-12 HF сначала прекращает отсчет, затем заново начинает его с самого начала после того, как оператор испраит ошибку.
  • Page 38 Как только зажимы будут закорочены предыдущее сообщение исчезнет Результат будет указан на экране в течение 10 секунд «Ok»: кабели в хорошем состоянии. Через 10 сек. Gysflash 75-12 HF автоматически вернется в главное меню «Проверьте кабель / Start: калибровка»: Gysflash 75-12 HF предлагает либо проверить...
  • Page 39 устройство » подключен Нормальное функционирование, нажмите на Start, чтобы запустить режим. Нормальное функционирование Многочисленные потребители аппарата Gysflash 75-12 HF. энергии включены на Отключите потребителей чтобы автомобиле. проверить, что аккумулятор не Gysflash 75-12HF выдает высокий сильно разряжен (см причину n°2) ток (от 10A до 75A) не смотря на...
  • Page 40: Декларация Соответствия

    ▪ Товар подлежит специальной переработке – не выбрасывать в общий мусоросборник. ▪ На закорачивать зажимы во время зарядки. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Компания GYS подтверждает что зарядное устройство, описанные в данной инструкции: Gysflash 75-12 HF произведено в соответствии с требованиями следующих европейских директив: Директива...
  • Page 41 COMBINAISON BATTERIES / BATTERIES COMBINATION / BATTERIEKOMBINATIONEN PICTOGRAMMES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG Appareil conforme aux directives européennes Pour usage intérieur, ne pas exposer à la pluie The device complies with European Directive For interior use, do not expose to the rain Gerät entspricht europäischen Richtlinien Nur für den Gebrauch in geschlosssnen Räumen Aparato conforme a las directivas europeas...
  • Page 42 Ne pas utiliser en zones résidentielles (CEM) - Not for use in residential areas (EMC) - Nicht für die Benutzung in Wohnräumen geeignet. (EMV) - No usar en areas residenciales (CEM). - не использовать в жилой зоне SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES/ TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Tension d’alimentation / Power supply/ Netzanschluss/ Tensión de 100V -240V alimentación / Напряжение...
  • Page 43 FACE AVANT/FRONTAL SIDE/ FRONTSEITE Sélecteur type de batterie Afficheur Battery type selector Display Batterie- Schalter Display Seleccion tipo de bateria Pantalla Кнопка выбора типа аккумулятора Экран Sélecteur mode Voyant erreur / alerte Mode selector Alert/error indicator Modus- Schalter Warnanzeige Seleccion del modo Indicador error / alarma Кнопка...

Table of Contents