Download Print this page
Bugaboo Nuna Turtle Air Manual

Bugaboo Nuna Turtle Air Manual

Hide thumbs Also See for Nuna Turtle Air:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
child restraint collaboration
Bugaboo International BV
Paasheuvelweg 9 a-b
1105BE Amsterdam zuidoost
The Netherlands
NUNA International BV
Van der Valk Boumanweg 178 C
2352JD Leiderdorp
The Netherlands
10049699 UG Bugaboo Turtle Air by Nuna emea rv003 inv4
Bugaboo UG Turtle Air Cover EMEA A6 IMG-0119F-1.indd All Pages
Bugaboo UG Turtle Air Cover EMEA A6 IMG-0119F-1.indd All Pages
Bugaboo child restraint in
collaboration with Nuna
meet your bugaboo turtle air
www.bugaboo.com
by Nuna
24-08-2020 13:00
24-08-2020 13:00

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bugaboo Nuna Turtle Air

  • Page 1 The Netherlands by Nuna www.bugaboo.com 10049699 UG Bugaboo Turtle Air by Nuna emea rv003 inv4 Bugaboo UG Turtle Air Cover EMEA A6 IMG-0119F-1.indd All Pages Bugaboo UG Turtle Air Cover EMEA A6 IMG-0119F-1.indd All Pages 24-08-2020 13:00...
  • Page 2 Bugaboo Turtle Air by Nuna is based on the Nuna PIPA next model Position 3 BGB Turtle Air EMEA Book A6 IMG-0119F-1.indb 1-6 BGB Turtle Air EMEA Book A6 IMG-0119F-1.indb 1-6 20-08-2020 19:44 20-08-2020 19:44...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Product information Product registration Customer service Child usage requirements click For use with base Warnings Parts list IMPORTANT! Product use KEEP THESE Cleaning and maintenance INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE: English (EN) Francais (FR) READ CAREFULLY Nederlands (NL) Deutsch (DE) Italiano (IT) Espanol (ES) Ελληνικά...
  • Page 4: Product Information

    Product registration Figure for Installation Suitable for Please fill in the above information. The model number and the manufactured in date are located on the bottom of the Bugaboo Turtle Air by Nuna. To register your product please visit: https://service.bugaboo.com/ProductRegistrationForm...
  • Page 5: For Use With Base

    If in doubt, consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer or the retailer. WARNING Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death. 030534...
  • Page 6 Frequently check the ISOFIX guides for dirt and To avoid serious injury or death, NEVER place infant clean them if necessary. Reliability can be effected carrier module on elevated surface seat with child in it. by ingress of dirt, dust, food particles etc. The parts of this enhanced child restraint Please check before you purchase this should not be lubricated in any way.
  • Page 7 WARNING DO NOT use any load bearing contact points other than those described in the instructions Using the seat as a reclined cradle and marked on the enhanced child restraint. DO NOT continue to use this enhanced child Using the seat as a reclined cradle. restraint after it has suffered any type of crash, even a minor one.
  • Page 8: Parts List

    Make sure all parts are available before assembly. The infant carrier module and base can be sold separately. If any part is missing, please contact Bugaboo (see page 4 for information). No tools are required for assembly. Head Support 11 Handle...
  • Page 9: Product Use

    Product use Installation with base Installation concerns Unfold the load leg from storage compartment. (7) Fit the ISOFIX guides with the ISOFIX anchor This infant carrier module is suitable for vehicle seats points. (8) The ISOFIX guides can protect the with i-Size ISOFIX anchor points with the Base.
  • Page 10 Height adjustment To shorten the load leg, squeeze the load leg release button and pull the load leg upwards. for head support and shoulder harnesses (11)-1 The completely assembled base is shown as (12). Check that Shoulder Harness Straps are set at the proper height.
  • Page 11 Securing child Canopy Use infant inlay Flip out visor from underneath the front canopy bow. (27) Pull out the extendable ‘smart visor’ from in between the two visor layers. (28) Attach the magnets on each corner to the front of the child seat.
  • Page 12 safety belt out and lock it into the vehicle buckle, Note that the infant carrier module must remain sliding the vehicle lap belt into the side guides of the belted on the aircraft seat even when unoccupied. infant carrier module. (43) Note that the infant carrier module is only for use on The infant carrier module can not be used if the a passenger seat authorized by the airline.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    The information contained herein is subject to change without notice. Bugaboo International BV shall not be liable for technical errors or omissions contained herein. The purchased product may differ from the product as described in this user guide. Our most rnt user guides can be requested at our service departments or at www.bugaboo.com.
  • Page 14 Contenu Information produit Enregistrement du produit Service clientèle Conditions d’utilisation pour les enfants Pour une utilisation avec la base Attention IMPORTANT! Liste des pièces Utilisation du produit CES INSTRUCTIONS Lavage et entretien SONT À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE English (EN) FUTURE : Francais (FR) Nederlands (NL) LIRE ATTENTIVEMENT...
  • Page 15: Information Produit

    Veuillez remplir les informations ci-dessus. Le numéro de modèle et la Schéma d’installation Convient aux date de fabrication sont situés au bas du Bugaboo Turtle Air by Nuna. Pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur : https://service.bugaboo.com/ProductRegistrationForm La marque Nuna a délibérément développé et fabriqué ce produit pour répondre à...
  • Page 16: Pour Une Utilisation Avec La Base

    En cas de doute, veuillez consulter le fabricant ou le revendeur du dispositif de retenue pour enfant Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna optimisé.” 40cm-83cm 030534 UN Regulation No.129/03...
  • Page 17: Attention

    ATTENTION Avant d’acheter ce dispositif de retenue pour enfant optimisé, veuillez vous assurer qu’il peut être installé correctement dans votre véhicule. Le non-respect de ces avertissements et instructions peut avoir des conséquences graves ou mortelles. Veuillez conserver ce dispositif de retenue pour enfant optimisé...
  • Page 18 Pour éviter les blessures graves ou la mort, ne placez Ne placez PAS le dispositif de retenue pour enfant JAMAIS le dispositif de retenue d’enfant optimisé optimisé dos à la route sur un siège avant avec sur une surface élevée avec l’enfant dedans. airbag.
  • Page 19 ATTENTION Ne faites PAS porter à votre enfant des vêtements trop amples/grands, car cela pourrait l’empêcher Utilisation du siège en position d’être bien attaché par les sangles du harnais inclinée pour les épaules et le harnais entre les jambes. Ne laissez PAS ce dispositif de retenue pour enfant optimisé...
  • Page 20: Liste Des Pièces

    Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Le module porte-bébé et la base peuvent être achetés séparement. Si une pièce est manquante, contactez Bugaboo (voir la page 26 pour plus d’informations). Le montage ne nécessite aucun outil.
  • Page 21: Utilisation Du Produit

    Utilisation du produit boutons de la poignée sur les deux côtés pour dégager celle-ci. (6)-1 Problèmes liés à l’installation Faites pivoter la poignée jusqu’à ce qu’elle Ce dispositif de retenue pour enfant optimisé convient s’enclenche sur une des 3 positions. (6)-2 aux sièges de véhicule équipés de points d’ancrage Siège auto avec base ISOFIX i-Size avec la base.
  • Page 22 indique une installation incorrecte.(11)-2 Lorsque vous ne l’utilisez pas, l’aile de protection contre les impacts latéraux qui est éloignée de La jambe de force propose 19 positions. Lorsque la porte peut être fermée comme indiqué sur la l’indicateur de jambe de force est rouge, cela figure (16).
  • Page 23 Sécuriser l’enfant Assurez-vous que l’espace entre l’enfant et les sangles du harnais pour épaules correspond à Utiliser le support pour nourrisson peu près à l’épaisseur d’une main. Capote Enlevez la visière de dessous l’arc avant de la capote. (27) Tirez le pare-soleil « smart visor » extensible entre Nous conseillons d’utiliser le Retirez les ailes les deux couches de la visière.
  • Page 24 Installation avion Ce module porte-bébé convient aux sièges de véhicule équipé de ceintures de sécurité 3 points Veuillez noter que la sécurité de l’enfant,n’est pas à enrouleur (sans base). (42) garantie si la notice d’utilisation et d’instruction Placez le module porte-bébé sur le siège du n’est,pas respectée.
  • Page 25: Lavage Et Entretien

    Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification pas d’abrasifs ou d’eau de Javel. N’utilisez pas sans préavis. Bugaboo International BV ne peut être tenu responsable des de lubrifiants à base de silicone car ils attirent la erreurs techniques ou des omissions contenues dans les présentes. Le produit acheté...
  • Page 26: English (En)

    Inhoud Productinformatie Productregistratie Klantenservice Vereisten kindergebruik Voor gebruik met basis Waarschuwingen Onderdelenlijst BELANGRIJK! Gebruik van het product BEWAAR DEZE Reiniging en onderhoud INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK: English (EN) Francais (FR) ZORGVULDIG LEZEN Nederlands (NL) Deutsch (DE) Italiano (IT) Espanol (ES) Ελληνικά...
  • Page 27: Productinformatie

    Bugaboo neemt je telefoontje over de Bugaboo oud of jonger) Turtle Air by Nuna aan. Ga voor informatie over de garantie op deze Bugaboo Turtle Air by Nuna naar: www.bugaboo.com/warranty Klantenservice Heb je een vraag? Kijk dan of je het antwoord op je vraag kunt vinden op onze website www.bugaboo.com.
  • Page 28: Voor Gebruik Met Basis

    ‘universele zitplaatsen’ in het voertuig, zoals in de gebruikershandleiding van het voertuig is aangegeven door de voertuigfabrikant. Infant Carrier Module Raadpleeg bij twijfel de fabrikant van het Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm kinderbeveiligingssysteem of de verkoper. 030534 UN Regulation No.129/03...
  • Page 29 WAARSCHUWING Controleer de ISOFIX geleiders regelmatig op vuil en maak deze indien nodig schoon. Binnendringend vuil, stof, etensresten, etc. kunnen de betrouwbaarheid Het niet naleven van deze waarschuwingen en beïnvloeden. instructies kan ernstige verwondingen of de dood tot gevolg hebben. Controleer voor de aanschaf van dit kinderbeveiligings systeem of het systeem goed kan De banden of riemen waarmee de draagmodule voor...
  • Page 30 Om te voorkomen dat het kind uit het systeem kan GEEN ENKEL kinderbeveiligingssysteem kan vallen, moet het kind altijd worden vastgemaakt met volledige bescherming garanderen tegen letsel als de kindergordel wanneer het kind in een draagmodule gevolg van een ongeluk. Correct gebruik van dit voor kinderen is geplaatst, zelfs wanneer het kinderbeveiligingssysteem kan het risico op ernstig kinderbeveiligingssysteem zich niet in het voertuig...
  • Page 31 WAARSCHUWING Gebruik het kinderbeveiligingssysteem NIET zonder de zachte onderdelen (bekleding). De stoel gebruiken als ligstoel Gebruik dit kinderbeveiligingssysteem NIET wanneer het is beschadigd of er onderdelen ontbreken. De stoel gebruiken als ligstoel. Zorg ervoor dat het kind geen veel te ruime/ Gebruik altijd het bevestigingssysteem/de gordels.
  • Page 32: Onderdelenlijst

    Controleer voor de montage of alle onderdelen aanwezig zijn. De draagmodule voor kinderen en basis kunnen afzonderlijk worden aangeschaft. Als er een onderdeel ontbreekt, neem dan contact op met Bugaboo (zie pagina 50 voor informatie). Voor de montage is geen gereedschap nodig. Hoofdsteun 13 Achtergeleider...
  • Page 33 Gebruik van het product Om de draagbeugel te verstellen, moeten de knoppen aan beide zijden van de draagbeugel Houd bij de installatie rekening worden ingedrukt zodat de draagbeugel wordt met het volgende ontgrendeld. (6)-1 Deze draagmodule voor kinderen is geschikt voor Beweeg de draagbeugel totdat deze in een van zitplaatsen in voertuigen die zijn uitgerust met i-Size de drie posities vastklikt.
  • Page 34 de indicator op de steunvoet groen is, betekent dit groen. (15) De beschermvleugel voor aanrijdingen dat de steunvoet goed is geïnstalleerd. Een rode van opzij die het verste van het portier is indicatie duidt op een onjuiste installatie. (11)-2 verwijderd, kan worden gesloten wanneer deze niet wordt gebruikt.
  • Page 35 Veiligheid van het kind Zonnekap Baby-inzet gebruiken Vouw de zonneklep onder de voorste boog van de zonnekap vandaan. (27) Trek de uittrekbare ‘slimme zonneklep’ uit de twee lagen van de zonneklep vandaan. (28) Bevestig de magneten op elke hoek aan de voorkant van het autostoeltje.
  • Page 36 Gebruik in een vliegtuig Deze draagmodule voor kinderen is alleen geschikt voor zitplaatsen in voertuigen die zijn uitgerust met Houd rekening met het feit dat de veiligheid van een driepuntsveiligheidsgordel (zonder basis). (42) het kind niet kan worden gegarandeerd wanneer de Plaats de draagmodule voor kinderen op de aanwijzingen in de installatie- en gebruikshandleiding gewenste zitplaats van het voertuig.
  • Page 37 © 2019 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, vuil en stof aantrekt. BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO FOX, BUGABOO TURTLE, BUGABOO ANT, BUGABOO LYNX, BUGABOO STARDUST en Neem het product na gebruik in regenachtig weer af de Bugaboo-logo’s zijn geregistreerde handelsmerken.
  • Page 38: Francais (Fr)

    Inhalt Produktinformation Produktregistrierung Kundenservice Voraussetzungen für die Benutzung mit Kind Zur Verwendung mit der Basis WICHTIG! Warnung Teileliste DIESE ANLEITUNG FÜR Gebrauch des Produkts REFERENZZWECKE Reinigung und Pflege AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG English (EN) DURCHLESEN Francais (FR) Nederlands (NL) Deutsch (DE) Italiano (IT) Espanol (ES) Ελληνικά...
  • Page 39: Produktinformation

    Modellnummer und das Herstellungsdatum bereit, wenn du (ungefähr 15 Monate mit dem Kundenservice Kontakt aufnimmst. Bugaboo nimmt oder jünger) gerne deinen Anruf zur Bugaboo Turtle Air by Nuna entgegen. Die Garantieinformationen zu diesem Bugaboo Turtle Air by Nuna findest du auf: www.bugaboo.com/warranty Kundenservice Wenn du eine Frage hast, findest du die Antwort vielleicht bereits auf unserer Website www.bugaboo.com.
  • Page 40: Zur Verwendung Mit Der Basis

    Gurt. Es ist gemäß UN-Regelung Nr. 129 in erster Linie für die Verwendung in „universalen Fahrzeugsitzen“ entsprechend den Angaben des Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna Fahrzeugherstellers im Betriebshandbuch des 40cm-83cm Fahrzeugs zugelassen. In Zweifelsfällen wende dich entweder an den 030534 Hersteller des Kinderrückhaltesystems oder den...
  • Page 41: Warnung

    WARNUNG Kontrolliere die ISOFIX-Führungen regelmäßig auf Schmutz und reinige sie gegebenenfalls. Ihre Funktionsfähigkeit kann durch das Eindringen von Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und Schmutz, Staub, Essensbestandteilen o.Ä. Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder beeinträchtigt werden. zum Tod führen. Bitte vergewissere dich vor dem Kauf dieses Alle Gurte, die die Babyschale mit dem Fahrzeug Kinderrückhaltesystems, dass es ordnungsgemäß...
  • Page 42 Um ein mögliches Herausfallen zu vermeiden, muss KEIN Kinderrückhaltesystem bietet bei einem Unfall das Kind immer mit dem Haltegurt gesichert werden, einen vollständigen Schutz vor Verletzungen. Die wenn es in die Babyschale gesetzt wird, auch wenn sachgemäße Verwendung dieses das Kinderrückhaltesystem nicht im Fahrzeug Kinderrückhaltesystems reduziert für dein Kind jedoch verwendet wird.
  • Page 43 WARNUNG Das Kinderrückhaltesystem NICHT ohne die Textilteile verwenden. Nutzung des Sitzes als Babyschaukel Das Kinderrückhaltesystem NICHT verwenden, falls es beschädigt ist oder Teile fehlen. Nutzung des Sitzes als Babyschaukel. Das Kind nicht in weiter/übergroßer Kleidung Verwende immer das Rückhaltesystem. festgurten, da dein Kind sonst möglicherweise nicht einwandfrei und sicher mit den Schultergurten und Verwende den Sitz NICHT als Babyschaukel, wenn dem Schrittgurt zwischen den Beinen angeschnallt...
  • Page 44: Teileliste

    Vergewissere dich vor dem Zusammenbauen, dass alle Teile vorhanden sind. Die Babyschale und die Basis werden eventuell separat verkauft. Falls Teile fehlen, setze dich bitte mit Bugaboo in Verbindung (siehe S. 74 für weitere Informationen). Für die Montage sind keine Werkzeuge erforderlich.
  • Page 45: Gebrauch Des Produkts

    Gebrauch des Produkts Zum Verstellen des Tragebügels die Tragebügelknöpfe an beiden Seiten drücken, um Wichtige Hinweise zur Installation ihn zu lösen. (6)-1 Diese Babyschale eignet sich für Fahrzeugsitze mit Bügel umlegen, bis er in eine der 3 Positionen i-Size ISOFIX-Verankerungspunkten mit Basis. (1) einrastet.
  • Page 46 Wenn die Basis auf dem Fahrzeugsitz platziert (15) Der Seitenaufprallschutzflügel abseits der Tür ist, ziehst du das Standbein bis zum Boden aus kann geschlossen werden wie in (16) abgebildet, (11). Eine grüne Standbeinanzeige bedeutet, die wenn er nicht in Gebrauch ist. Installation ist korrekt, bei einer roten Anzeige ist Durch Hochziehen der Babyschale kontrollieren, die Installation falsch.
  • Page 47 Sicherung des Kindes Sonnendach Verwendung der Babyeinlage Klappe die Sonnenblende aus dem vorderen Stützbogen des Sonnendachs hervor. (27) Ziehe den ausziehbaren „Smart Visor“ zwischen den beiden Lagen der Sonnenblende heraus. (28) Befestige die Magneten an jeder Ecke der Vorderseite des Autokindersitzes. (29) Das Peek-a-Boo-Fenster hinten kann zum Zweck Wir empfehlen, die vollständige Entferne die Seitenflügel...
  • Page 48 Installation ohne Basis Flugzeuginstallation Installiere diese Babyschale NICHT auf Beachte, dass die Sicherheit des Kindes Fahrzeugsitzen mit Beckengurt. (41) bei Nichteinhaltung der Installations- und Bedienungsanleitung nicht garantiert werden kann. Diese Babyschale ist nur für Fahrzeugsitze mit einem 3-Punkt-Sicherheitsgurt (ohne Basis) Beachte, dass sich die Installation der Babyschale vorgesehen.
  • Page 49: Reinigung Und Pflege

    Tuch, verzichte aber auf Scheuer- Die hier enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert oder Bleichmittel. Keine Silikonöle verwenden, da werden. Bugaboo International BV übernimmt keine Haftung für hier Schmutz und Staub an ihnen haften bleibt. enthaltene technische Fehler oder Auslassungen. Das erworbene Produkt kann vom Produkt in der Bedienungsanleitung abweichen.
  • Page 50 Contenuti Informazioni sul prodotto Registrazione prodotto Assistenza clienti Requisiti per l’utilizzo con bambini Per l’utilizzo con la base Avvertenze Elenco delle parti IMPORTANTE! Utilizzo prodotto CUSTODIRE QUESTE Pulizia e manutenzione INFORMAZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI: English (EN) Francais (FR) LEGGERE Nederlands (NL) ATTENTAMENTE Deutsch (DE) Italiano (IT)
  • Page 51: Informazioni Sul Prodotto

    Registrazione prodotto Figura per installazione Adatto a Si prega di compilare le informazioni di cui sopra. Il numero del modello e la data di produzione si trovano sotto a Bugaboo Turtle Air by Nuna. Per registrare il tuo prodotto visita: https://service.bugaboo.com/ProductRegistrationForm...
  • Page 52: Per L'utilizzo Con La Base

    In caso di dubbi, consultare il produttore del dispositivo avanzato di ritenuta del bambino o il rivenditore. Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm 030534 UN Regulation No.129/03 “i-Size” dispositivi avanzati universali integrati ISOFIX di ritenuta del bambino) è...
  • Page 53: Avvertenze

    AVVERTENZA Ispezionare spesso le guide ISOFIX per verificare che non contengano sporco e pulirle se necessario. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle Il funzionamento può essere compromesso dalla istruzioni di seguito potrebbe risultare in gravi infortuni presenza di sporco, polvere, briciole di cibo. o morte.
  • Page 54 I materiali morbidi del dispositivo avanzato di Non utilizzare MAI corde o qualsiasi altro sostituto ritenuta del bambino non dovrebbero essere per allacciare il dispositivo avanzato di ritenuta del sostituiti altro che con quelli consigliati dal bambino nel veicolo o per legare il bambino in un produttore, perché...
  • Page 55 AVVERTENZA NON effettuare alcuna modifica a questo dispositivo avanzato di ritenuta del bambino o Utilizzare il seggiolino auto come una utilizzarlo con i componenti di altri produttori. culla reclinabile NON utilizzare il dispositivo avanzato di ritenuta del bambino senza i materiali morbidi. Utilizzare il seggiolino auto come una culla reclinabile.
  • Page 56: Elenco Delle Parti

    Assicurarsi di avere tutte le parti prima dell’assemblaggio. Il modulo di trasporto per bambini e la base possono essere venduti separatamente. Qualora mancassero delle parti, si prega di contattare Bugaboo (vedi pagina 98 per maggiori informazioni). Non sono necessari attrezzi. Poggia testa 13 Guida posteriore...
  • Page 57 Utilizzo prodotto Per regolare il maniglione, spingere i pulsanti del maniglione su entrambi i lati per sbloccarlo. (6)-1 Avvertenze di installazione Ruotare il maniglione fino a che non fa clic in una Questo modulo di trasporto per bambini è adatto per delle 3 posizioni.
  • Page 58 pavimento (11). Se l’indicatore del piede di impatti laterali saranno aperte e l’indicatore del supporto mostra il colore verde, significa che dispositivo avanzato di ritenuta del bambino sarà è stato installato correttamente , se mostra il verde. (15) L’aletta di protezione da impatti laterali colore rosso significa che non è...
  • Page 59 Sicurezza del bambino Cappottina Utilizzare il riduttore neonato Ribaltare il visore da sotto la parte frontale dell’arco della cappottina.(27) Tirare il visore intelligente estendibile che si trova tra i due strati del visore.(28) Attaccare i magneti su ogni angolo della parte frontale del seggiolino auto.(29) La finestrella sul retro può...
  • Page 60 Installazione in aereo Posizionare il modulo di trasporto per bambini sul seggiolino del veicolo desiderato. Tirare la cintura Nota: la sicurezza del bambino non è garantita se di sicurezza del veicolo e allacciarla alla fibbia del le indicazioni del manuale di installazione e del veicolo facendo scivolare la cintura ventrale nelle manuale d’uso non sono rispettate.
  • Page 61 Le informazioni qui contenute sono soggette a modifiche senza preavviso. Bugaboo International BV non è responsabile per errori o omissioni tecniche qui contenute.Il prodotto acquistato può essere diverso da quello descritto nel presente manuale. I nostri manuali più recenti possono essere richiesti presso i nostri servizi clienti o su www.bugaboo.com.
  • Page 62: English (En)

    Contenidos nformación de producto Registro del producto Servicio de atención al cliente Requisitos de uso infantil Para utilizar con la base Advertencias Listado de piezas ¡IMPORTANTE! Uso del producto GUARDA ESTAS Instrucciones de limpieza y mantenimiento INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS: English (EN) Francais (FR) LEE DETENIDAMENTE...
  • Page 63: Información De Producto

    40 cm - 83 cm/ para cumplir con los altos estandares de calidad de Nuna y Bugaboo. Por favor, ten a mano el comprobante de compra, el Peso del niño ≤13kg número de modelo y la fecha de fabricación cuando contactes con (hasta 15 meses el servicio de atención al cliente.
  • Page 64: Para Utilizar Con La Base

    En caso de duda, consulta tanto con el fabricante Infant Carrier Module del sistema de retención infantil mejorado o el Bugaboo Turtle Air by Nuna punto de venta. 40cm-83cm 030534 UN Regulation No.129/03...
  • Page 65: Advertencias

    ADVERTENCIAS Revisa con frecuencia las guías ISOFIX en busca de suciedad y límpialas si fuera necesario. La fiabilidad puede verse afectada por la entrada de El incumplimiento de estas advertencias suciedad, polvo, partículas de comida, etc. e instrucciones podría ocasionar lesiones graves o, incluso la muerte.
  • Page 66 Para evitar el riesgo de caída, asegura siempre el NO utilices los sistemas de retención infantil niño usando el arnés infantil cuando el pequeño esté acontramarcha en posiciones de asientos dónde colocado en el módulo portabebés, incluso cuando el esté instalado un airbag frontal activo. Puede causar sistema de retención mejorado no esté...
  • Page 67 ADVERTENCIAS NO coloques a tu hijo con ropa demasiado grande porque esto puede evitar que tu niño Uso de la silla como una cuna reclinada esté sujeto de forma correcta y firmemente abrochado con las correas del arnés de hombros y el cinturón de la entrepierna. Uso de la silla como una cuna reclinada.
  • Page 68: Listado De Piezas

    Asegúrate que todas las piezas están disponibles antes del montaje. El módulo portabebés y la base se pueden vender por separado. Si falta cualquier pieza, por favor contacta con Bugaboo (consulta la página 122 para más información). No se necesitan herramientas para el montaje.
  • Page 69: Uso Del Producto

    Uso del producto Gira el asa hasta que haga clic en cualquiera de las 3 posiciones. (6) -2 Consideraciones sobre la instalación Instalación con la base Este módulo portabebés es adecuado para asientos de vehículo con puntos de anclaje i-Size en la base. (1) Despliega la pata de carga del compartimento de almacenaje.
  • Page 70 La pata de carga tiene 19 posiciones. Cuando Tira del módulo portabebés hacia arriba para el indicador de la pata está en rojo significa que asegurarte que está fijado de forma segura en la está colocada en la posición incorrecta. base.
  • Page 71 Asegurar al niño Capota Uso del reductor para bebés Despliega la visera de debajo la parte delantera de la capota. (27) Extrae la visera inteligente extensible entre las dos capas de la misma. (28) Acopla los imanes en cada esquina de la parte delantera de la silla de coche.
  • Page 72 Instalación en avión Coloca el módulo portabebés en el asiento del vehículo dónde quieras instalarlo. Tira del Ten en cuenta que, la seguridad del niño al cinturón de seguridad del vehículo hacia fuera y no cumplir con la instalación y/o el manual de abróchalo en la hebilla del vehículo, pasando el instrucciones no está...
  • Page 73: Instrucciones De Limpieza Y Mantenimiento

    La información contenida aquí está sujeta a cambios sin previo aviso. Bugaboo International BV no se responsabiliza de los errores técnicos u Limpia la estructura, piezas de plástico y tejidos omisiones aquí contenidas. El producto comprado puede diferir del con un paño húmedo, pero no utilices productos...
  • Page 74 Περιεχόμενα Πληροφορίες προϊόντος Καταχώριση προϊόντος Εξυπηρέτηση πελατών Απαιτήσεις για τη χρήση με παιδιά Για χρήση με βάση Προειδοποιήσεις Λίστα εξαρτημάτων ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΦΥΛΑΞΤΕ Χρήση προϊόντος ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ Καθαρισμός και συντήρηση ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: English (EN) ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Francais (FR) Nederlands (NL) Deutsch (DE) Italiano (IT) Espanol (ES)
  • Page 75: Πληροφορίες Προϊόντος

    (ηλικίας περίπου 15 Nuna διαχειρίζεται η Εξυπηρέτηση πελατών της Bugaboo. μηνών ή μικρότερο) Για πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση για το Bugaboo Turtle Air by Nuna, επισκεφθείτε τη διεύθυνση: www.bugaboo.com/warranty Εξυπηρέτηση πελατών Εάν έχετε κάποια ερώτηση, ίσως μπορέσετε να βρείτε την απάντηση...
  • Page 76: Για Χρήση Με Βάση

    εγχειρίδια χρήσης των οχημάτων. Σε περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευτείτε είτε τον κατασκευαστή του Ενισχυμένου συστήματος Infant Carrier Module συγκράτησης παιδιών, ή τον έμπορο λιανικής πώλησης. Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm 030534 UN Regulation No.129/03 Το i-Size (Ολοκληρωμένο γενικό ενισχυμένο σύστημα...
  • Page 77 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ελέγχετε συχνά τους οδηγούς ISOFIX για τυχόν βρομιές και καθαρίζετε, εάν είναι απαραίτητο. Η εισχώρηση Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων και οδηγιών βρομιάς, σκόνης, σωματιδίων τροφίμων κ.λπ. μπορεί μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. να έχει επιπτώσεις στην αξιοπιστία του προϊόντος. Οποιοσδήποτε...
  • Page 78 Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πτώσης του παιδιού, Κανένα Ενισχυμένο σύστημα συγκράτησης παιδιών δεν να το ασφαλίζετε πάντα με την παιδική ζώνη μπορεί να εγγυηθεί πλήρη προστασία από τραυματισμό όταν το τοποθετείτε στη μονάδα μεταφοράς σε ένα ατύχημα. Ωστόσο, η σωστή χρήση αυτού του βρέφους, ακόμη...
  • Page 79 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Ενισχυμένο σύστημα συγκράτησης παιδιών χωρίς τα μαλακά μέρη. Χρηση του καθισματος ως ανακλινομενου λικνου ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτό το Ενισχυμένο σύστημα συγκράτησης παιδιών εάν έχει υποστεί βλάβη ή λείπουν εξαρτήματα. Χρήση του καθίσματος ως ανακλινόμενου λίκνου. Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτησης. ΜΗΝ...
  • Page 80: Λίστα Εξαρτημάτων

    Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι διαθέσιμα πριν από τη συναρμολόγηση. Η μονάδα μεταφοράς του βρέφους και η βάση μπορούν να πωληθούν ξεχωριστά. Αν κάποιο εξάρτημα λείπει, επικοινωνήστε με την Bugaboo (για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη σελίδα 146). Δεν χρειάζονται εργαλεία για τη συναρμολόγηση.
  • Page 81 Χρήση προϊόντος Για να ρυθμίσετε τη λαβή, πιέστε τα κουμπιά λαβής και στις δύο πλευρές για να την απελευθερώσετε. (6)-1 Ζητήματα σχετικά με την εγκατάσταση Περιστρέψτε τη λαβή μέχρι να ασφαλίσει σε Αυτή η μονάδα μεταφοράς βρέφους είναι κατάλληλη για οποιαδήποτε...
  • Page 82 δάπεδο (11). Όταν η ένδειξη του στηρίγματος ποδιών πρόσκρουση που βρίσκεται μακριά από την πόρτα δείχνει πράσινο σημαίνει ότι έχει εγκατασταθεί σωστά. μπορεί να κλείσει όπως φαίνεται στο (16) όταν δεν το Το κόκκινο χρώμα σημαίνει ότι έχει τοποθετηθεί χρησιμοποιείτε. εσφαλμένα.
  • Page 83 Ασφαλίζοντας το παιδί Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος μεταξύ του παιδιού και των ιμάντων πρόσδεσης ώμου αντιστοιχεί περίπου στο Χρήση του ειδικού ένθετου για βρέφη πάχος ενός χεριού. Κουκούλα Γυρίστε το προστατευτικό προσώπου από κάτω από το μπροστινό τόξο της κουκούλας. (27) Τραβήξτε...
  • Page 84 Εγκατάσταση χωρίς βάση δυνατόν περισσότερο, ελέγχοντας για να βεβαιωθείτε ότι δεν είναι χαλαρή ή στριμμένη. ΜΗΝ εγκαταστήσετε αυτή τη μονάδα μεταφοράς βρέφους σε καθίσματα αυτοκινήτου με ζώνες Μετά την εγκατάσταση της μονάδας μεταφοράς υπογαστρίου. (41) βρέφους, πάντα να ελέγχετε ότι οι ζώνες του οχήματος...
  • Page 85 (ανατρέξτε στις οδηγίες ασφαλείας της αεροπορικής Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Η Bugaboo International BV δεν φέρει καμία ευθύνη για εταιρείας). Τώρα μπορείτε να αφαιρέσετε τη μονάδα τεχνικά λάθη ή παραλείψεις που περιέχονται στο παρόν. Το προϊόν που...
  • Page 86 Indhold Produktoplysninger Produktregistrering Kundeservice Krav til brug til barnet Til brug med base Advarsler VIGTIGT! Reservedelsliste OPBEVAR DISSE Brug af produktet Rengøring og vedligeholdelse INSTRUKTIONER TIL FREMTIDIG BRUG: English (EN) LÆS OMHYGGELIGT Francais (FR) Nederlands (NL) Deutsch (DE) Italiano (IT) Espanol (ES) Ελληνικά...
  • Page 87: Produktoplysninger

    (ca. 15 måneder opkald om Bugaboo Turtle Air by Nuna. gammel eller under) For oplysninger om garanti på denne Bugaboo Turtle Air by Nuna, kan du besøge: www.bugaboo.com/warranty Kundeservice Hvis du har et spørgsmål, kan du muligvis finde svaret på vores websted www.bugaboo.com.
  • Page 88: Til Brug Med Base

    Dette er en universel forbedret barnefastholdelsesanordning med sele. Den Infant Carrier Module er godkendt ifølge FN -forordningen nr. 129 til Bugaboo Turtle Air by Nuna brug primært på universelle siddepladser som 40cm-83cm angivet af køretøjsproducenter i køretøjets instruktionsbog. 030534...
  • Page 89 ADVARSEL Kontroller, inden du køber denne forbedrede barnefastholdelsesanordning for at sikre, at Manglende overholdelse af disse den kan monteres korrekt i dit køretøj. advarsler og instruktioner kan resultere Opbevar denne barnefastholdelsesanordning i alvorlig personskade eller død. uden tekstilafdækning og væk fra sollys, da det Alle stropper, der holder det transportable kan være for varmt for barnets hud.
  • Page 90 For at undgå alvorlig tilskadekomst eller død, må Anvend IKKE de bagudvendte forbedrede du ALDRIG placere spædbarnsbæreren på et sæde barnefastholdelsesanordninger i siddepositioner, med hævet overflade og med barnet i den. hvor der er monteret en aktiv frontal airbag. Død eller alvorlig personskade kan forekomme.
  • Page 91 ADVARSEL Sørg for at dit barn IKKE er iført stort/ overdimensioneret tøj , fordi dette kan forhindre dit Sådan bruges sædet som en barn i at blive fastgjort korrekt ved stropperne på tilbagelænet holder skulderseletøjet og skridtstroppen mellem benene. Forlad IKKE denne barnefastgørelsesanordning, eller Sådan bruges sædet som en tilbagelænet holder.
  • Page 92: Reservedelsliste

    Reservedelsliste Sørg for, at alle dele er tilgængelige inden montering. Spædbarnsbæreren og basen kan sælges separat. Hvis der mangler en del, skal du kontakte Bugaboo (se side 170 for oplysninger). Der kræves ingen værktøj til montering. Hovedstøtte 14 ISOFIX-stik Sædepude...
  • Page 93 Brug af produktet For at justere håndtaget skal du trykke på håndtagets knapper på begge sider for at frigøre Monteringsproblemer det. (6)-1 Dette spædbarnsbæreren er velegnet til køretøjets Drej håndtaget, indtil det klikker ind i en af de 3 sæder med i-Size ISOFIX-ankerpunkter med basen. positioner.
  • Page 94 Lastebenet har 19 positioner. Når lastebenets Træk op i spædbarnsbæreren for at være sikker indikator lyser rødt, betyder det, at lastebenet er på, at det er forsvarligt fastlås i basen. i den forkerte position. For at frigøre spædbarnsbæreren, træk den Sørg for, at lastebenet er i fuld kontakt med forbedrede barnefastgørelsesanordning køretøjets chassis.
  • Page 95 Sikring af barnet Vindfang Brug af spædbarnsindsats Vip solskærmen ud nedenunder den forreste bue på vindfanget. (27) Træk den udtrækkelige ‘smarte solskærm’ ud mellem de to lag på solskærmen. (28) Fastgør magneterne på hvert hjørne på forsiden af bilsædet. (29) Sigthullet på...
  • Page 96 sikkerhedssele ud, og lås det i køretøjets spænde Bemærk, at 2-punkts hoftesele -tilbehør kun tilladt i ved at skubbe køretøjets hoftesele i sidestyrene flyvemaskiner. på spædbarnsbæreren. (43) Bemærk, at spædbarnsbæreren skal forblive Spædbarnsbæreren kan ikke anvendes, fastspændt på flysædet, selv når det ikke er optaget. hvis spændet på...
  • Page 97 Oplysningerne heri kan ændres uden varsel. Bugaboo International BV er ikke ansvarlig for tekniske fejl eller mangler indeholdt heri. Det købte produkt kan afvige fra produktet som er beskrevet i denne brugervejledning.
  • Page 98 Sisällysluettelo Tuotetiedot Tuotteen rekisteröinti Asiakaspalvelu Lasta koskevat käyttövaatimukset Käyttö jalustan kanssa Varoitukset TÄRKEÄÄ! Osaluettelo Tuotteen käyttö SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Puhdistus ja kunnossapito TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN: English (EN) LUE HUOLELLISESTI Francais (FR) Nederlands (NL) Deutsch (DE) Italiano (IT) Espanol (ES) Ελληνικά (EL) Dansk (DA) Suomi (FI) Norsk (NO)
  • Page 99 40–83 cm/ kun otat yhteyttä huoltoon. Bugaboo vastaa puheluusi Lapsen paino≤13kg koskien Bugaboo Turtle Air by Nuna -jalustaa. (noin 15 kuukauden Saat Bugaboo Turtle Air by Nuna -turvaistuimen takuutiedot ikäinen tai nuorempi) osoitteesta: www.bugaboo.com/warranty Asiakaspalvelu Saatat löytää vastauksen kysymyksiisi verkkosivustoltamme www.bugaboo.com.
  • Page 100 Tämä on kaikkiin autoihin sopiva vöillä kiinnitettävä tehostettu lasten turvajärjestelmä. Infant Carrier Module Se on hyväksytty E-säännön nro. 129 mukaisesti Bugaboo Turtle Air by Nuna käytettäväksi ensisijaisesti kaikilla auton 40cm-83cm istuinpaikoilla, kuten autonvalmistajat ovat osoittaneet auton käyttöoppaassa. 030534 UN Regulation Jos olet epävarma, ota yhteyttä...
  • Page 101 VAROITUS Tarkista ennen tämän tehostetun lasten turvajärjestelmän ostamista, että se varmasti voidaan asianmukaisesti asentaa autoosi. Näiden varoitusten ja ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon tai kuoleman. Säilytä tätä tehostettua lasten turvajärjestelmää ilman kangaspeitettä poissa auringonvalosta, koska se voi Hihnojen, joilla turvakaukalomoduuli on kiinnitetty kuumentua liikaa lapsen ihoa ajatellen.
  • Page 102 Tämän tehostetun lasten turvajärjestelmän osia ei saa ÄLÄ käytä selkä menosuuntaan asennettua voidella millään tavalla. tehostettua lasten turvajärjestelmää istuinpaikoissa, joihin on asennettu aktiivinen etuturvatyyny. Kuolema Irrota tämä turvakaukalomoduuli ja jalusta auton tai vakava henkilövahinko voi esiintyä. Lue auton istuimelta, kun sitä ei käytetä säännöllisesti. käyttöoppaasta lisätietoja.
  • Page 103 VAROITUS ÄLÄ pue lastasi suuriin/ylikokoisiin vaatteisiin, koska tämä voi estää lapsesi asianmukaisen ja turvallisen Istuimen käyttäminen kallistettuna kiinnittämisen olkavaljailla ja lantiovöillä jalkojen välistä. kehtona ÄLÄ jätä tätä tehostettua lasten turvajärjestelmää tai muita tavaroita kiinnittämättä vöillä tai muutoin Istuimen käyttäminen kallistettuna kehtona. autoon, koska kiinnittämätön tehostettu lasten Käytä...
  • Page 104 Osaluettelo Varmista ennen kokoamista, että kaikki osat ovat käsillä. Turvakaukalomoduuli ja jalusta voidaan myydä erikseen. Jos joku osa puuttuu, ota yhteyttä Bugaboohon (katso tiedot sivulta 194). Kokoamiseen ei tarvita työkaluja. Pääntuki 14 ISOFIX-kiinnike Istuinpehmuste 15 ISOFIX-ohjaimet Olkavaljaiden hihnat 16 Tukijalan säätöpainike Turvakaukalon pienennin...
  • Page 105 Tuotteen käyttö Säädä kahvaa puristamalla kahvan painikkeita molemmilta puolilta turvakaukalon avaamiseksi. Asennuksessa huomioon otettava asiat (6)-1 Tämä turvakaukalomoduuli soveltuu käytettäväksi Käännä kahvaa, kunnes se napsahtaa yhteen 3 jalustan kanssa auton istuinpaikoilla, joissa on asennosta. (6)-2 kokoluokan i ISOFIX-kiinnityskohdat. (1) Asennus jalustan kanssa ÄLÄ...
  • Page 106 Tukijalalla on 19 asentoa. Tukijalan ilmaisimen Irrota turvakaukalomoduuli vetämällä tehostettua punainen väri tarkoittaa, että tukijalka on väärässä lasten turvajärjestelmää ylöspäin samalla asennossa. puristaen turvakaukalomoduulin avauspainiketta. (17) Varmista, että tukijalka koskettaa auton lattialevyä. Lyhennä tukijalkaa puristamalla tukijalan Korkeussäätö avauspainiketta ja vetämällä tukijalkaa ylöspäin. (11)-1 pääntuelle ja olkavaljaille Valmiiksi koottu jalusta näyttää...
  • Page 107 Lasten kiinnittäminen Kuomu Käytä turvakaukalon pienennintä Nosta lippa kuomun etukaaren alta (27) Vedä ulos jatkettava älylippa kahden lippakerroksen välistä. (28) Kiinnitä magneetit kumpaankin kulmaan turvaistuimen edustaan. (29) Takana oleva kurkistusaukko voidaan avata ilmanvaihtoa varten. (30) Suosittelemme käyttämään Irrota turvakaukalon Taita kuomu taakse kääntämällä ensin lippa täysikokoista turvakaukalon pienentimen sivuosat, kuomun etukaaren alta taakse ja sitten taittamalla...
  • Page 108 Aseta turvakaukalomoduuli auton istuimelle , Huomaa, että turvakaukalomoduulin on pysyttävä johon haluat sen laittaa. Vedä auton turvavyö ulos vöillä kiinnitettynä lentokoneen istuimelle myös ja lukitse se auton solkeen liu’uttamalla auton tyhjänä. lantiovyö turvakaukalomoduulin sivuohjaimiin. (43) Huomaa, että turvakaukalomoduulia saa käyttää vain Turvakaukalomoduulia ei voi käyttää, jos auton lentoyhtiön valtuuttamalla matkustajan istuimella.
  • Page 109 Tarkista säännöllisesti, että kaikki toimii oikein. Jos jokin osa on repeytynyt, rikki tai puuttuu, lopeta tämän tuotteen käyttö. Tämän asiakirjan sisältämät tiedot voivat muuttua ilmoittamatta. Bugaboo International BV ei ole vastuussa asiakirjan sisältämistä teknisistä virheistä tai poisjättämisistä. Ostettu tuote voi erota tässä käyttöoppaassa kuvatusta tuotteesta.
  • Page 110 Innhold Produktinformasjon Produktregistrering Kundestøtte Krav til bruk med barn For bruk med base Advarsler VIKTIG! TA Deleliste VARE PÅ DISSE Bruk av produkt Rengjøring og vedlikehold INSTRUKSJONENE FOR FREMTIDIG REFERANSE: English (EN) LES GRUNDIG Francais (FR) Nederlands (NL) Deutsch (DE) Italiano (IT) Espanol (ES) Ελληνικά...
  • Page 111 / Barn, vekt ≤ 13 kg og produsert i-datoen for hånden når du tar kontakt med støtten. (omtrent 15 måneder Bugaboo er tilgjengelig for anrop om Bugaboo Turtle Air by Nuna. eller yngre) For informasjon om garantien til denne Bugaboo Turtle Air by Nuna, gå...
  • Page 112 Hvis du er i tvil, kan du ta kontakt med produsenten eller forhandleren av det forbedrede barne sikringsutstyret. Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm 030534 UN Regulation No.129/03 i-Size (integrerte universelle ISOFIX forbedrede...
  • Page 113 ADVARSEL Oppbevar dette forbedrede barnesikringsutstyret uten å være tildekket av tekstiler og unna sollys, siden det kan bli for varmt for barnets hud. Ta Når du ikke følger disse instruksjonene , kan alltid på det forbedrede barnesikringsutstyret det medføre alvorlig skade eller dødsfall. før du plasserer barnet i det.
  • Page 114 Fjern babystolmodulen og basen fra IKKE fortsett å bruke dette forbedrede barne bilsetet når de ikke er i bruk. sikringsutstyret etter at det har blitt utsatt for en kollisjon, selv en liten kollisjon. Skift Sikre ALLTID barnet i det forbedrede barne det ut øyeblikkelig siden det kan ha fått sikringsutstyret, selv under korte turer, usynlige, strukturelle skader i kollisjonen.
  • Page 115 ADVARSEL Bruke setet som ligge stol Bruke setet som liggestol. Bruk alltid fastspenningssystemet. IKKE bruk setet som liggestol når barnet ditt kan sitte uten hjelp. IKKE bruk setet hvis noen komponenter på det er ødelagte eller mangler. IKKE bruk tilbehør som ikke er godkjent av produsenten.
  • Page 116 Forsikre deg om at alle deler er tilgjengelige før montering. Babystolmodulen og basen kan kjøpes separat. Hvis en del mangler, kan du ta kontakt med Bugaboo (se side 218 for informasjon). Verktøy er ikke nødvendig for montering. Hodestøtte 14 ISOFIX-tilkobling Setepute 15 ISOFIX-føringer...
  • Page 117 Bruk av produkt Montering med base Monteringsaspekter Fold ut støttebenet fra oppbevaringsrommet. (7) Plasser ISOFIX-føringene med ISOFIX-forankrings Denne babystolmodulen er egnet for bilseter med punktene. (8) ISOFIX-føringene kan beskytte i-Size ISOFIX-forankringspunkter med base. (1) bilsetets overflate mot å rives opp. De kan også IKKE bruk det bakovervendte forbedrede barne guide ISOFIX-tilkoblingene.
  • Page 118 Høydejustering Hvis du vil gjøre støttebenet kortere, trykker du på støttebenets utløsningsknapp og trekker til hodestøtte og skulderseler støttebenet oppover. (11)-1 Den komplett monterte basen vises som i (12). Kontroller at skulderselens stropper er stilt inn på riktig høyde. Velg riktig sporpar for skulderselen i ISOFIX-tilkoblingene må...
  • Page 119 Sikre barnet Kalesje Bruk babyinnlegg Flipp visiret ut fra under kalesjens front bue. (27) Trekk ut det uttrekkbare smartvisiret fra mellom de to visirlagene. (28) Fest magnetene i hvert hjørne til bilsetets front. (29) Kikkhullet bak kan åpnes for ventilasjon. (30) Hvis du vil folde tilbake kalesjen, vender du Vi anbefaler bruk av hele baby Fjern sidevingene på...
  • Page 120 Babystolmodulen kan ikke brukes hvis Vær oppmerksom på at babystolmodulen bare skal sikkerhetsbeltets spenne (beltelåsen) er for lang brukes i et flysete som er godkjent av flyselskapet. til å forankre babystolmodulen på en trygg måte. Advarsler om å ikke bruke babystolmodulen i (43)-1 områder med aktive kollisjonsputer.
  • Page 121 Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten foregående varsel. Bugaboo International BV kan ikke holdes ansvarlig for tekniske feil eller utelatelser. Det kjøpte produktet kan variere fra produktet som er beskrevet i denne brukerveiledningen. Du kan be om å få tilsendt våre nyeste brukerveiledninger av serviceavdelingen eller på...
  • Page 122 The Netherlands by Nuna www.bugaboo.com 10049699 UG Bugaboo Turtle Air by Nuna emea rv003 inv4 Bugaboo UG Turtle Air Cover EMEA A6 IMG-0119F-2.indd All Pages Bugaboo UG Turtle Air Cover EMEA A6 IMG-0119F-2.indd All Pages 24-08-2020 12:59...
  • Page 123 Bugaboo Turtle Air by Nuna is based on the Nuna PIPA next model Position 3 BGB Turtle Air EMEA Book A6 IMG-0119F-2.indb 1-6 BGB Turtle Air EMEA Book A6 IMG-0119F-2.indb 1-6 24-08-2020 11:04 24-08-2020 11:04...
  • Page 124 Innehåll Produktinformation Produktregistrering Kundservice click Krav vid användning med barn För användning med bas Varningar Lista över delar VIKTIGT! Produktanvändning BEHÅLL DESSA Rengöring och underhåll INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS: Svenska (SV) Pусский (RU) LÄS NOGGRANT Português (PT) Polisch (PL) Íslensku (IS) (KA) Čeština (CS) Hrvatski (HR)
  • Page 125 Nuna och Bugaboo. Ha inköpsbeviset, 40 cm–83 cm/ modellnummer och tillverkningsdatum tillhands vid kontakt gällande service. Bugaboo tar ditt samtal om Bugaboo Turtle Air by Nuna. Barnets vikt ≤ 13 kg (cirka 15 månaders För garantiinformation gällande denna Bugaboo Turtle Air by Nuna besök: www.bugaboo.com/warranty...
  • Page 126 129, för användning i universella sätesfästen enligt fordonstillverkarens användarhandbok. Om du är osäker rådfråga antingen tillverkaren eller återförsäljaren av systemet. Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna VARNING 40cm-83cm 030534 Om dessa varningar och instruktioner inte efterföljs UN Regulation kan detta resultera i allvarlig skada eller dödsfall.
  • Page 127 Montering är endast tillåten med användning För att undvika allvarlig skada eller dödsfall ska av ISOFIX-anslutningarna. du ALDRIG placera bärmodulen för spädbarn på en upphöjd plats med barnet i den. Kontrollera ISOFIX-guiderna regelbundet efter smuts och rengör dem vid behov. Tillförlitligheten kan Bärmodulens för spädbarns delar ska påverkas av smuts, damm och matpartiklar etc.
  • Page 128 VARNING ANVÄND INTE några kontaktpunkter för fastsättning än dem som beskrivs i Använda stolen som en tillbakalutad instruktionerna och markeras på barnstolen. vagga FORTSÄTT INTE använda denna barnstol om den har varit utsatt för någon typ av kollision, Använda stolen som en tillbakalutad vagga. även en mindre.
  • Page 129 Lista över delar Säkerställ att alla delar finns innan monteringen. Bärmodulen för spädbarn och basen kan säljas separat. om några delar saknas kontakta Bugaboo (se sida 4 för information). Inga verktyg krävs för monteringen. Huvudstöd 14 ISOFIX-anslutning Stolsdyna 15 ISOFIX-guider Säkerhetsbälten...
  • Page 130 Produktanvändning Montering med bas Montering Vik ut stödbenet från förvaringsfacket. (7) Sätt fast ISOFIX-guiderna med ISOFIX- Denna bärmodul för spädbarn är lämplig för förankrings- punkterna. (8) ISOFIX-guiderna kan fordonssäten med i-Size ISOFIX-förankringspunkter skydda ytan på fordonssätet från att skadas. De tillsammans med basen.
  • Page 131 Höjdjustering För att förkorta stödbenet tryck på stödbenets frigöringsknapp och dra benet uppåt. (11)-1 Den för huvudstöd och säkerhetsbälten färdigmonterade basen visas i (12). Kontrollera att säkerhetsbältena är inställda på lämplig ISOFIX-anslutningarna måste fästas och låsas i höjd. Välj ett lämpligt par slitsar för säkerhetsbältena ISOFIX-förankringspunkterna.
  • Page 132 Sätta fast barnet Visir Använda spädbarninsats Vänd ut visiret från under den främre visirbågen. (27) Dra ut det smarta visiret från mellan de två lagren i visiret. (28) Fäst magneterna i varje hörn framtill på bilsätet. (29) Peek-a-boo på baksidan kan öppnas för Vi rekommenderar användningen Avlägsna "sidovingarna"...
  • Page 133 Placera bärmodulen för spädbarn på fordonssätet Observera att montering med 2-punkts midjebälte där du vill ha den. Dra ut bilens säkerhetsbälte endast är tillåten i ett flygplan. och lås det i fordonets spänne, skjut bilens Observera att bärmodulen för spädbarn måste vara midjebälte genom sidoguiderna på...
  • Page 134 Det är normalt att tyg bleks av solljus och uppvisar slitage efter en lång tids bruk, även när den används normalt. Denna information kan ändras utan föregående meddelande. Bugaboo International BV är inte ansvariga för tekniska fel eller utelämnanden som Av säkerhetsskäl bör du bara använda original finns i innehållet.
  • Page 135 Содержание Информация об изделии Регистрация изделия Служба по работе с клиентами Требования к росту и весу детей Использование кресла с базой ВАЖНО! Внимание Список деталей ВНИМАТЕЛЬНО Эксплуатация ИЗУЧИТЕ И Чистка и уход СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ Svenska (SV) Pусский (RU) ДАЛЬНЕЙШЕГО...
  • Page 136: Информация Об Изделии

    Nuna и Bugaboo. При обращении в сервисный центр необходимо иметь кассовый чек и указать номер модели, а Вес ≤13 кг также дату производства. На вопросы о Bugaboo Turtle Air by (возраст примерно Nuna вам ответит представитель компании Bugaboo. до 15 месяцев) Информация...
  • Page 137: Использование Кресла С Базой

    удерживающая система предназначена для использования со штатными ремнями безопасности любых автомобилей и Infant Carrier Module одобрена постановлением 129 Европейской Bugaboo Turtle Air by Nuna экономической комиссии ООН для установки в 40cm-83cm первую очередь на любом посадочном месте, как указано производителем автомобиля в...
  • Page 138: Внимание

    ВНИМАНИЕ Прежде чем приобретать данное автокресло, убедитесь, что его можно правильно Несоблюдение данных указаний и инструкций установить в вашем автомобиле. может привести к серьезным травмам или смерти. Защищайте автокресло без текстильного чехла Все ремни, которыми автокресло крепится в от воздействия солнечных лучей, чтобы ребенок автомобиле, должны...
  • Page 139 Во избежание серьезных травм или смерти ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать обращенное НИКОГДА не ставьте автокресло на высокие назад автокресло на сиденье, оборудованное предметы, если в кресле находится ребенок. активной фронтальной подушкой безопасности. Это может привести к серьезным травмам Детали этого автокресла ни в коем или...
  • Page 140 ВНИМАНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать автокресло в случае его повреждения или отсутствия деталей. Использование автокресла в качестве наклонной колыбели НЕ одевайте ребенка в слишком свободную одежду, поскольку она может помешать правильному и надежному креплению ребенка с Использование автокресла в помощью плечевых ремней и пахового ремня. качестве...
  • Page 141: Список Деталей

    Список деталей Перед сборкой убедитесь в наличии всех деталей. Автокресло и база приобретаются отдельно. В случае отсутствия какой-либо детали свяжитесь с компанией Bugaboo (см. контактную информацию на стр. 26). Сборка производится вручную, инструменты не требуются. Подголовник 13 Задняя направляющая Съемное сиденье...
  • Page 142: Эксплуатация

    Эксплуатация Для регулировки положения ручки нажмите кнопки по обеим сторонам кресла, чтобы Особенности установки разблокировать ручку. (6)-1 Автокресло в сочетании с базой подходит для Поверните ручку, пока она не защелкнется в установки на автомобильных сиденьях с помощью одном из трех положений. (6)-2 анкерных...
  • Page 143 Поставив базу на сиденье автомобиля, защиты от боковых ударов и зеленым выдвиньте опорную стойку на пол (11). цветом индикатора. (15) Неиспользуемую Зеленый цвет индикатора опорной стойки боковину для защиты от боковых ударов, означает правильную установку, а красный — расположенную дальше от двери автомобиля, неправильную.
  • Page 144 Пристегивание ребенка Капюшон Использование вставки для младенцев Выдвиньте козырек из-под передней дуги капюшона. (27) Достаньте выдвижную секцию из пространства между двумя слоями козырька. (28) Пристегните магниты на каждом из ее углов к передней части автокресла. (29) Сзади на капюшоне можно открыть сетчатое Рекомендуется...
  • Page 145 Установка в самолете Установите автокресло на сиденье в автомобиле. Вытяните штатный ремень Обратите внимание, что безопасность ребенка безопасности и вставьте его в фиксирующий не гарантируется в случае несоблюдения замок сиденья, пропустив поясной ремень инструкции по установке и эксплуатации. автомобиля через боковые направляющие автокресла.
  • Page 146: Чистка И Уход

    Приобретенное вами изделие может отличаться от описания в настоящем руководстве. Актуальную версию руководства можно Чтобы обеспечить длительный срок службы, получить в сервисном отделе или найти на сайте www.bugaboo.com. после использования изделия в дождливую © 2019 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO погоду...
  • Page 147 Índice Informação de produto Registo de produto Assistência ao cliente Requisitos de utilização por crianças Para usar com a base Aviso Lista de peças IMPORTANTE! GUARDE Utilização do produto ESTAS INSTRUÇÕES Limpeza e manutenção PARA REFERÊNCIA Svenska (SV) FUTURA: Pусский (RU) LEIA COM ATENÇÃO Português (PT) Polisch (PL)
  • Page 148 Nuna desenvolveu e fabricou expressamente este produto para ir ao encontro dos altos padrões de qualidade da Nuna e Altura da criança Bugaboo. Por favor tenha a informação sobre o comprovativo 40cm-83cm/ Peso de compra, número do modelo e data de fabrico disponível da criança≤13kg...
  • Page 149 Em caso de dúvida, consulte ou o fabricante Infant Carrier Module do Sistema de Retenção para crianças ou o Bugaboo Turtle Air by Nuna retalhista. 40cm-83cm 030534 UN Regulation No.129/03 "i-Size"...
  • Page 150 AVISO Verifique por favor antes de comprar este sistema melhorado de retenção para crianças se este pode ser instalado adequadamente no seu veículo. O não seguimento destes avisos e instruções pode provocar ferimentos sérios ou morte. Por favor mantenha este sistema melhorado de retenção para crianças sem uma capa Todas as correias que fixem o módulo de transporte têxtil afastado da luz solar, porque pode ficar...
  • Page 151 Para evitar ferimentos sérios ou morte, NUNCA NENHUM sistema melhorado de retenção coloque o módulo de transporte de crianças para crianças pode garantir proteção total numa superfície elevada com a criança dentro. contra ferimentos num acidente. Contudo, uma utilização adequada deste sistema melhorado As peças deste sistema melhorado de de retenção para crianças reduz o risco de retenção para crianças não devem ser...
  • Page 152 AVISO NÃO use o sistema melhorado de restrição para crianças sem os têxteis. Usar a cadeira como um berço NÃO use o sistema melhorado de restrição para reclinado crianças se este tiver peças danificadas ou em falta. NÃO coloque a sua criança com roupas largas/ Usar a cadeira como um berço reclinado.
  • Page 153 Certifique-se de que tem todas as peças antes de montar. O módulo de transporte da criança e a base podem ser vendidos separadamente. Se faltar alguma peça, contacte por favor a Bugaboo (ver a página 50 para informações). Não são necessárias quaisquer ferramentas para a montagem.
  • Page 154 Utilização do produto Rode a asa até esta encaixar em qualquer uma das 3 posições. (6)-2 Avisos da instalação Instalação com a base Este módulo de transporte de crianças é adequado para bancos de veículos com os pontos de Retire e abra a perna de apoio a partir do seu ancoragem i-Size ISOFIX com a Base.
  • Page 155 A perna de apoio tem 19 posições. Quando o Puxe o módulo de transporte de crianças para indicador da perna de apoio estiver vermelho isto cima para se certificar de que está trancado em significa que a perna de apoio está na posição segurança na base.
  • Page 156 Prender a criança Certifique-se de que o espaço entre a criança e as Correias de Ombros do Cinto tem a espessura Usar o redutor de uma mão. Capota Vire para fora o visor de debaixo do arco frontal da capota. (27) Puxe para fora o smart visor extensível de entre Recomendamos a utilização do Remova as abas laterais...
  • Page 157 Este módulo de transporte de crianças é Após instalar o módulo de transporte de crianças, adequado para bancos de veículos com um Cinto verifique sempre que os cintos do veículo estão de Segurança de 3 pontos com Retrator (sem a na posição correta e bem apertados na fivela do Base) apenas.
  • Page 158 (use como referência as instruções de segurança da companhia aérea). Agora pode retirar o módulo de transporte de crianças do banco. A informação aqui contida está sujeita a alterações sem aviso. A Bugaboo Limpeza e manutenção International BV não é responsável por erros técnicos ou omissões neste guia.
  • Page 159 Spis treści Informacje o produkcie Rejestracja produktu Obsługa klienta Wymagania w zakresie użytkowania przez dziecko Do stosowania z podstawą UWAGA! Ostrzeżenia ZACHOWAJ Lista części Użycie produktu INSTRUKCJĘ DO Czyszczenie i konserwacja WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI: Svenska (SV) Pусский (RU) PRZECZYTAJ UWAŻNIE Português (PT) Polisch (PL) Íslensku (IS)
  • Page 160 Rejestracja produktu Proszę podać powyższe informacje. Numer modelu i data produkcji Pozycja do instalacji Odpowiedni dla znajdują się w dolnej części Bugaboo Turtle Air by Nuna. Aby zarejestrować produkt odwiedź stronę internetową: https://service.bugaboo.com/ProductRegistrationForm Nuna zaprojektowała i wyprodukowała niniejszy produkt tak, aby spełniał...
  • Page 161 Uzyskało ono homologację zgodnie z Regulaminem nr 129 (EKG/ONZ) do stosowania przede wszystkim na uniwersalnych miejscach Infant Carrier Module siedzących wskazanych przez producentów Bugaboo Turtle Air by Nuna pojazdu w instrukcji użytkownika pojazdu. 40cm-83cm W razie jakichkolwiek wątpliwości skontaktuj się z producentem lub sprzedawcą ulepszonego...
  • Page 162 OSTRZEŻENIE Proszę sprawdzić ulepszone urządzenie przytrzymujące dla dzieci przed zakupem, aby Nieprzestrzeganie niniejszych ostrzeżeń i instrukcji upewnić się, że możliwa jest jego właściwa może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. instalacja w Twoim samochodzie. Wszelkie taśmy mocujące nosidełko dla niemowląt Proszę przechowywać ulepszone urządzenie do pojazdu powinny być...
  • Page 163 Aby uniknąć ryzyka wypadnięcia, zawsze zabezpieczaj ŻADNE ulepszone urządzenie przytrzymujące dziecko przy użyciu uprzęży dla dziecka, gdy dziecko dla dzieci nie może zagwarantować pełnej jest umieszczone w nosidełku dla niemowląt, nawet ochrony przed obrażeniami w wypadku. Jednakże wtedy, gdy ulepszone urządzenie przytrzymujące prawidłowe korzystanie z tego ulepszonego dla dzieci nie znajduje się...
  • Page 164 OSTRZEŻENIE NIE NALEŻY dokonywać jakichkolwiek zmian w ulepszonym urządzeniu przytrzymującym Wykorzystanie fotelika jako leżaczka dla dzieci ani stosować go z częściami niemowlęcego składowymi innych producentów. NIE NALEŻY korzystać z ulepszonego urządzenia przytrzymującego dla dzieci bez tapicerki. Wykorzystanie fotelika jako leżaczka niemowlęcego. NIE NALEŻY korzystać...
  • Page 165 Upewnij się, że wszystkie części są dostępne przed montażem. Nosidełko dla niemowląt i podstawa mogą być sprzedawane osobno. Jeśli brakuje jakiejkolwiek część, prosimy o kontakt z Bugaboo (informacje na stronie 74). Do montażu nie są wymagane jakiekolwiek narzędzia. Zagłówek 13 Prowadnica tylna Podkładka siedzenia...
  • Page 166 Użycie produktu Aby dopasować uchwyt, przyciśnij przyciski uchwytu po obu stronach, aby go zwolnić. (6)-1 Ostrzeżenia dotyczące instalacji Obracaj uchwyt, aż wskoczy na dowolną z 3 To nosidełko dla niemowląt jest odpowiednie do pozycji. (6)-2 siedzeń samochodowych wyposażonych w punkty Instalacja z podstawą...
  • Page 167 Noga stabilizująca ma 19 pozycji. Jeżeli wskaźnik które znajduje się z dala od drzwi, może zostać nogi stabilizującej jest czerwony, oznacza to, że zamknięte w sposób pokazany na (16), gdy nie znajduje się ona w niewłaściwej pozycji. jest używane. Upewnij się, że noga stabilizująca zachowuje stały Pociągnij nosidełko dla niemowląt w górę, aby kontakt z podłogą...
  • Page 168 Zabezpieczanie dziecka Daszek Korzystanie z wkładki dla niemowląt Wysuń osłonę spod przedniego łuku daszku. (27) Wyciągnij wysuwaną inteligentną osłonę spomiędzy dwóch warstw osłony. (28) Zamocuj magnesy na każdym rogu z przodu fotelika samochodowego. (29) Dla wentylacji możliwe jest otwarcie otworu z tylu. (30) Aby zwinąć...
  • Page 169 klamry pojazdu, wsuwając pas biodrowy pojazdu w Należy pamiętać, że montowanie za pomocą prowadnice boczne nosidełka dla niemowląt. (43) 2-punktowego pasa biodrowego jest dopuszczalne tylko w samolocie. Nie można stosować nosidełka dla niemowląt, jeżeli klamra pasa bezpieczeństwa pojazdu Należy pamiętać, że nosidełko dla niemowląt musi (żeński koniec klamry) jest zbyt długa, aby pozostawać...
  • Page 170 Informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez Zapoznaj się z metkami umieszczonymi na powiadomienia. Bugaboo International BV nie ponosi odpowiedzialności za elementach tapicerki , aby uzyskać instrukcje błędy techniczne lub pominięcia w niniejszej instrukcji. Nabyty produkt może różnić...
  • Page 171 Innihald Upplýsingar um vöru Vöruskráning Viðskiptavinaþjónusta Kröfur fyrir notkun af börnum Fyrir notkun með festingu (base) Viðvörun Listi yfir parta MIKILVÆGT! Notkun vöru Þrif og viðhald GEYMDU ÞESSAR LEIÐBEININGAR TIL AÐ Svenska (SV) LESA Í FRAMTÍÐINNI: Pусский (RU) LESIST GAUMGÆFILEGA Português (PT) Polisch (PL) Íslensku (IS)
  • Page 172 Vöruskráning Mynd fyrir uppsetningu Hentar fyrir Vinsamlegast fyllið út í upplýsingareitina hér fyrir ofan. Módelnúmerið og dagsetning framleiðslu eru neðst á Bugaboo Turtle Air by Nuna. Til að skrá vöruna þarf að fara á: https://service.bugaboo.com/ProductRegistrationForm Hæð barns Nuna hefur hannað og framleitt þessa vöru til að mæta þeim háu 40cm-83cm/ gæðastöðlum sem eru lagðir fram af Nuna og Bugaboo.
  • Page 173 Ef einhverjar efasemdir vakna skaltu ráðfæra þig við framleiðanda barnaöryggiskerfisins eða söluaðila þess. Infant Carrier Module VIÐVÖRUN Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm Ef ekki er farið eftir þessum leiðbeiningum getur 030534 UN Regulation það valdið alvarlegum slysum eða bana.
  • Page 174 Eingöngu er hægt að setja vöruna rétt upp Til að koma í veg fyrir alvarleg meiðsli eða með því að nota ISOFIX tenging. dauða má ALDREI setja ungbarnastólinn á sætispúða með barn í honum. Skoðaðu ISOFIX brautirnar reglulega og þrífðu þær ef þær eru óhreinar.
  • Page 175 VIÐVÖRUN EKKI nota neina burðarpunkta aðra en þá sem er lýst í leiðbeiningunum og eru merktir á bílstólnum. Notkun barnabílstóls sem burðarrúm EKKI nota þennan bílstól eftir að hann hefur lent í árekstri, jafnvel mjög vægum. Skiptu strax um bílstól því ósýnilegar skemmdir Notkun barnabílstóls sem burðarrúm.
  • Page 176 Gakktu úr skugga um að allir partar séu til staðar fyrir samsetningu. Ungbarnastóllinn og festingin (base) geta verið seld sér. Hafðu samband við Bugaboo ef einhvern hlut vantar (sjá bls. 98 fyrir upplýsingar). Ekki er þörf á neinum verkfærum fyrir samsetningu.
  • Page 177 Notkun vöru Uppsetning með festingu (base) Atriði fyrir uppsetningu Brjóttu burðarfótinn í sundur úr geymsluhólfinu (7) Þessi ungbarnastóll hentar fyrir bifreiðasæti með Settu ISOFIX festipunktana í ISOFIX brautirnar. (8) i-Size ISOFIX festipunkta með festingunni (base). (1) ISOFIX brautirnar geta varið yfirborð bílstólsins frá...
  • Page 178 Hæðarstilling Tryggðu að burðarfóturinn snerti alveg gólfið í bifreiðinni. fyrir höfuðpúða og axlaólar Til að stytta burðarfótinn þarf að ýta á Gakktu úr skugga um að axlaólarnar séu stilltar í réttri sleppihnappinn og toga burðarfótinn upp á við. hæð. Veldu réttar raufar fyrir axlaólarnar í samræmi (11)-1 við...
  • Page 179 Barnið fest Himinn Notkun á ungbarnainnleggi Taktu út skyggnið sem er undir himinboganum að framan. (27) Togaðu út framlengjanlega snjallskyggnið sem er á milli skyggnislaganna tveggja. (28) Festu seglanna í bæði hornin framan á bílstólinn. (29) Peek-a-boo gatið að aftan er hægt að opna fyrir Við...
  • Page 180 Settu bílstólinn í það sæti bifreiðarinnar sem þú Athugaðu að bílstóllinn verður að vera festur með vilt hafa hann. Togaðu öryggisbeltið út og smelltu öryggisbelti í sæti flugvélarinnar jafnvel þegar hann er því í beltissylgjuna og renndu mjaðmabeltinu í tómur. hliðarbrautirnar sem eru á...
  • Page 181 þessari vöru. Upplýsingarnar sem koma hér fram eru háðar breytingum án fyrirvara. Bugaboo International BV ber enga ábyrgð á tæknilegum villum eða vöntun á upplýsingum í þessum texta. Keypt vara gæti verið frábrugðin þeirri sem er lýst í þessum notandaleiðbeiningum. Hægt er að biðja um að fá nýjustu notandaleiðbeiningar frá...
  • Page 182: Čeština (Cs) Hrvatski (Hr)

    სარჩევი ინფორმაცია პროდუქციის შესახებ პროდუქტის რეგისტრაცია მომხმარებელთა მომსახურება ბავშვთან გამოყენების მოთხოვნები ბაზასთან ერთად გამოყენება გაფრთხილებები ნაწილების ჩამონათვალი ყურადღება! პროდუქტის გამოყენება დასუფთავება და უზრუნველყოფა შეინახეთ ეს ინსტრუქცია მომავალი Svenska (SV) გამოყენებისთვის: Pусский (RU) წაიკითხეთ Português (PT) ყურადღებით Polisch (PL) Íslensku (IS) (KA) Čeština (CS) Hrvatski (HR)
  • Page 183 შენაძენის მტკიცებულება, მოდელის ნომერი და წარმოების (დაახლოებით 15 თვის თარიღი, როდესაც უკავშირდებით მომსახურების თაობაზე. ან ნაკლები ასაკის) Bugaboo მიიღებს თქვენს ზარს Bugaboo Turtle Air by Nuna-ს შესახებ. Bugaboo Turtle Air by Nuna-ს საგარანტიო ინფორმაციის მისაღებად ეწვიეთ: www.bugaboo.com/warranty მომხმარებელთა მომსახურება თუ გაქვთ შეკითხვა, პასუხის მოსაძებნად ეწვიეთ ჩვენს...
  • Page 184 სატრანსპორტო საშუალების მწარმოებლების მიერ ავტომობილის მომხმარებლის ინსტრუქციაში. ეს არის ბავშვის უნივერსალური ქამრიანი გაძლიერებული შეკავების სისტემა. იგი Infant Carrier Module დამტკიცებულია გაეროს 129-ე რეგლამენტის Bugaboo Turtle Air by Nuna თანახმად, უმთავრესად უნივერსალური 40cm-83cm ჯდომის პოზიციებში გამოსაყენებლად, როგორც ეს მითითებულია სატრანსპორტო საშუალების მწარმოებლების მიერ ავტომობილის...
  • Page 185 გაფრთხილება მტვრის, საკვები ნაწილაკების და ა.შ. მოხვედრა. ბავშვის ამ გაძლიერებული შეკავების სისტემის შეძენამდე, გთხოვთ გადაამოწმოთ რომ ის სათანადოდ ამ გაფრთხილებებისა და მითითებების დაყენდება თქვენს სატრანსპორტო საშუალებაში. შეუსრულებლობამ შეიძლება გამოიწვიოს გთხოვთ, შეინახეთ ბავშვის ეს გაძლიერებული სერიოზული დაზიანება ან სიკვდილი. შეკავების სისტემა ნაჭრის გადასაფარებლის გარეშე ნებისმიერი...
  • Page 186 სერიოზული დაშავებისა და სიკვდილისგან თავის არ გამოიყენოთ ბავშვის გაძლიერებული შეკავების ასარიდებლად, არასდროს არ მოათავსოთ ჩვილის სისტემა ზურგით მდგომარეობაში ჯდომის გადასაყვანი მოდული ამაღლებული ზედაპირის პოზიციებში, სადაც დაყენებულია აქტიური წინა სავარძელზე, თუ მასში ბავშვი იმყოფება. უსაფრთხოების ბალიში. ამას შეიძლება მოჰყვეს სიკვდილი ან სერიოზული დაშავება. გთხოვთ, ბავშვის...
  • Page 187 გაფრთხილება არ ჩააცვათ თქვენს ბავშვს დიდი ზომის ტანსაცმელი, რადგან ამან შეიძლება შეაფერხოს თქვენი სავარძლის გამოყენება შვილის სათანადოდ და დაცულად შეკვრა მხარის გადაწოლილი აკვნის სახით ქამრებითა და შორისი ღვედით ფეხებს შუა. არ მოათავსოთ ბავშვის გაძლიერებული შეკავების ეს სისტემა ან სხვა ნივთები უსაფრთხოდ დამაგრების სავარძლის...
  • Page 188 ნაწილების ჩამონათვალი აწყობამდე დარწმუნდით, რომ ყველა ნაწილი ადგილზეა. ჩვილის გადასაყვანი მოდული და ბაზა შეიძლება გაიყიდოს ცალცალკე. თუ რომელიმე ნაწილი აკლია, დაუკავშირდით Bugaboo-ს (ინფორმაციისთვის იხილეთ გვერდი 120). ასაწყობად არანაირი ხელსაწყოები არ არის საჭირო. თავის დამჭერი ISOFIX დამაკავშირებელი სავარძლის ბალიში ISOFIX მიმმართველი...
  • Page 189 პროდუქტის გამოყენება სახელურის დასარეგულირებლად, მოუჭირეთ სახელურის ღილაკებს ორივე მხარეს და მონტაჟის დროს გაათავისუფლეთ ის. (6)-1 გასათვალისწინებელი საკითხები დაატრიალეთ სახელური, სანამ დაწკაპუნებით არ ჩვილის გადასაყვანი ეს მოდული შესაფერისია ჩაჯდება 3 პოზიციიდან ნებისმიერში. (6)-2 სატრანსპორტო საშუალების სავარძლებისთვის დაყენება ბაზით i-ზომის ISOFIX საყრდენი წერტილებისთვის ბაზასთან. გახსენით...
  • Page 190 ბაზის სატრანსპორტო საშუალებაზე მოთავსების სისტემის ინდიკატორი მწვანე ფერს აჩვენებს. (15) შემდეგ, დააგრძელეთ სისტემის ფეხი იატაკამდე გარე ზემოქმედებისგან დამცავი ფრთა, რომელიც (11). როდესაც სისტემის ფეხის ინდიკატორი კარისგან შორსაა, შეიძლება დაიკეტოს, როგორც ეს აჩვენებს მწვანე ფერს, ეს ნიშნავს, რომ ის ნაჩვენებია (16)-ზე, როდესაც არ იყენებთ. დაყენებულია...
  • Page 191 ბავშვის მიმაგრება ჩარდახი გამოიყენეთ ჩვილის ჩასასმელი ამოატრიალეთ გასახედი წინა ჩარდახის რკალის ქვემოდან. (27) გამოიღეთ დრეკადი ჭკვიანი გასახედი გასახედის ორი ფენიდან. (28) დაამაგრეთ მაგნიტები მანქანის სავარძლის წინა მხარეს, ყველა კუთხეში. (29) უკან მდებარე ჭიტა შეიძლება გაიხსნას გასანიავებლად. (30) ჩვენ გირჩევთ ჩვილის სრული მოხსენით...
  • Page 192 დაყენება თვითმფრინავში გსურთ მისი დამაგრება. ამოქაჩეთ სატრანსპორტო საშუალების უსაფრთხოების ქამარი და ჩაკეტეთ გაითვალისწინეთ, რომ ბავშვის უსაფრთხოების იგი სატრანსპორტო საშუალების ბალთის უზრუნველყოფა ვერ მოხდება დაყენებისა და მეშვეობით, და თან ჩაუშვით სატრანსპორტო ინსტრუქციის სახელმძღვანელოში მოყვანილი საშუალების კალთის ქამარი ჩვილის გადასაყვანი რეკომენდაციების გაუთვალისწინებლობის მოდულის...
  • Page 193 მოდულის სამგზავრო სავარძლიდან გადმოღება. დასუფთავება და უზრუნველყოფა აქ მოცემული ინფორმაცია ექვემდებარება ცვლილებას გაფრთხილების გარეშე. Bugaboo International BV-ს პასუხისმგებლობა არ ეკისრება მასში ჩარჩო, პლასტიკური ნაწილები და ქსოვილი მოცემულ ტექნიკურ შეცდომებსა თუ ხარვეზებზე. შეძენილი პროდუქტი გაასუფთავეთ ნესტიანი ქსოვილით, მაგრამ შეიძლება განსხვავდებოდეს პროდუქტისგან, როგორც ეს აღწერილია ამ...
  • Page 194 Obsah Informace o výrobku Registrace výrobku Zákaznický servis Vhodnost použití Pro použití se základním dílem DŮLEŽITÉ Varování Seznam součástí UPOZORNĚNÍ! Použití výrobku TYTO INSTRUKCE Čištění a údržba USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ: Svenska (SV) Pусский (RU) ČTĚTE POZORNĚ Português (PT) Polisch (PL) Íslensku (IS) (KA) Čeština (CS)
  • Page 195: Registrace Výrobku

    Hmotnost dítěte ≤13 kg Bugaboo Turtle Air by Nuna vyřídí společnost Bugaboo. (věk cca 15 měsíců nebo mladší) Informace ohledně záruky k výrobku Bugaboo Turtle Air by Nuna získáte na:www.bugaboo.com/warranty Zákaznický servis V případě dotazů můžete najít odpověď na našich webových stránkách www.bugaboo.com.
  • Page 196: Pro Použití Se Základním Dílem

    Jste-li na pochybách, obraťte se buď na výrobce, nebo na prodejce zdokonaleného dětského zádržného systému. Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm 030534 UN Regulation No.129/03 i-Size (Integral Universal ISOFIX Enhanced Child Restraint Systems) je kategorií...
  • Page 197: Varování

    VAROVÁNÍ Tento zdokonalený dětský zádržný systém bez textilního krytu nenechávejte na přímém slunci, protože může být pro dětskou pokožku příliš horký. Nedodržení těchto varování a pokynů by mohlo Vždy vyzkoušejte zdokonalený dětský zádržný mít za následek vážné zranění nebo smrt. systém na omak, než...
  • Page 198 Pokud modul pro přepravu kojenců NIKDY nepokládejte žádné předměty do pravidelně nepoužíváte, vyjměte ho včetně prostoru opěrné nohy před základnou. základního dílu ze sedadla vozidla. NIKDY nepoužívejte žádné nosné kontaktní body, Dítě VŽDY ve zdokonaleném dětském zádržném než které popisuje návod a než které jsou vyznačeny systému zajistěte, a to i při krátkých jízdách, na zdokonaleném dětském zádržném systému.
  • Page 199 VAROVÁNÍ NIKDY nenechávejte tento zdokonalený dětský zádržný systém ani jiné předměty ve vozidle Používání sedačky jako polohovací nepřipoutané a nezajištěné, protože při prudkém kolébky odbočení, náhlém zastavení nebo srážce může dojít k vymrštění dětského zádržného systému a zranění posádky vozidla. Používání...
  • Page 200: Seznam Součástí

    Před montáží se ujistěte, že máte k dispozici všechny součásti. Modul pro přepravu kojenců a základna se mohou prodávat samostatně. Pokud některá součást schází, kontaktujte společnost Bugaboo (informace viz strana 144). K montáži nejsou zapotřebí žádné nástroje. Opěrka hlavy 14 Konektor ISOFIX Sedák...
  • Page 201 Použití výrobku Otáčejte držadlem, dokud nezapadne do jedné ze 3 poloh. (6)-2 K montáži Montáž se základnou Tento modul pro přepravu kojenců je vhodný pro sedadla vozidel opatřená kotevními body Opěrnou nohu vyklopte z úložné přihrádky. (7) pro i-Size ISOFIX se základnou. (1) Na vedení...
  • Page 202 Ujistěte se, že je opěrná noha v plném kontaktu s Pro uvolnění modulu pro přepravu kojenců podlahou vozidla. zatáhněte za zdokonalený dětský zádržný systém směrem nahoru a současně stiskněte uvolňovací Pro zkrácení opěrné nohy stiskněte uvolňovací tlačítko modulu pro přepravu kojenců. (17) tlačítko opěrné...
  • Page 203 Zajištění dítěte Stříška Použijte dětskou vložku Vyklopte sluneční štítek zpod oblouku přední stříšky. (27) Vytáhněte výsuvný chytrý štítek mezi oběma vrstvami štítku. (28) Do každého rohu přední strany autosedačky připevněte magnety. (29) Doporučujeme, abyste používali Boční opěrky dětské Průhled v zadní části můžete otevřít kvůli ventilaci. úplnou dětskou vložku, dokud vložky vyjměte, až...
  • Page 204 Modul pro přepravu kojenců umístěte na sedadlo Modul pro přepravu kojenců musí zústat připoutaný vozidla, kde ho chcete používat. Vytáhněte na sedadle letadla i v případě, že v něm nebude dítě. bezpečnostní pás vozidla ven a zajistěte ho do Modul pro přepravu kojenců slouží pouze k použití přezky vozidla;...
  • Page 205 © 2019 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO FOX, BUGABOO TURTLE, BUGABOO ANT, BUGABOO LYNX, BUGABOO STARDUST a loga Bugaboo jsou registrované ochranné známky. Kočárky Bugaboo jsou ®...
  • Page 206 Sadržaj Informacije o proizvodu Registracija proizvoda Služba za korisnike Zahtjevi za dječju upotrebu Za upotrebu s bazom Upozorenja Popis dijelova VAŽNO! Upotreba proizvoda Čišćenje i održavanje ČUVAJTE OVE UPUTE ZA BUDUĆU UPORABU: Svenska (SV) PAŽLJIVO PROČITAJTE Pусский (RU) Português (PT) Polisch (PL) Íslensku (IS) (KA)
  • Page 207 40 cm – 83 cm / Pri ruci imajte dokaz kupnje, broj modela i datum proizvodnje Dijete težine ≤ 13 kg kada zovete u vezi sa servisom. Bugaboo će preuzet vaš poziv o (približne dobi od 15 proizvodu Bugaboo Turtle Air by Nuna.
  • Page 208 Ako imate nedoumica, obratite se proizvođaču ili prodavaču unaprijeđenog sustava za sigurnosno vezivanje djeteta. Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm 030534 UN Regulation No.129/03 „i-Size” (integralni univerzalni unaprijeđeni sustavi za sigurnosno vezivanje djeteta ISOFIX) kategorija je unaprijeđenog sustava za sigurnosno vezivanje...
  • Page 209 UPOZORENJE Molimo vas da držite ovu unaprijeđenu sjedalicu za sigurnosno vezivanje djeteta bez tekstilnog pokrivača dalje od sunčeve svjetlosti jer može Nepridržavanje ovih upozorenja i uputa može biti prevruća za dječju kožu. Uvijek dodirnite dovesti do ozbiljne ozljede ili smrti. unaprijeđenu sjedalicu za sigurnosno vezivanje Sve trake koje pričvršćuju modul nosiljke za djeteta prije nego što u nju stavite dijete.
  • Page 210 Dijelove ove unaprijeđene sjedalice za sigurnosno NEMOJTE upotrebljavati unaprijeđene sustave za vezivanje djeteta nikako ne smijete podmazivati. sigurnosno vezivanje djeteta usmjerene prema natrag na sjedećim mjestima gdje je ugrađen aktivni prednji Izvadite ovaj modul nosiljke za dojenčad i postolje iz zračni jastuk.
  • Page 211 UPOZORENJE NEMOJTE obuči svoje dijete u veliku/preveliku odjeću jer to može spriječiti da dijete bude Upotreba sjedalice kao nagnute pravilno i čvrsto vezano naramenicama H-pojasa i trakom između nogu. kolijevke NEMOJTE ostavljati ovu unaprijeđenu sjedalicu za sigurnosno vezivanje djeteta ili druge Upotreba sjedalice kao nagnute kolijevke predmete nevezane ili nepričvršćene u vašem Uvijek upotrebljavajte sustav za držanje djeteta.
  • Page 212 Provjerite jesu li svi dijelovi dostupni prije sastavljanja. Modul nosiljke za dojenčad i postolje mogu se prodavati odvojeno. Ako bilo koji dio nedostaje, obratite se društvu Bugaboo (informacije potražite na 168. stranici). Za sastavljanje nisu potrebni nikakvi alati. Naslon za glavu 14 Priključak ISOFIX...
  • Page 213 Upotreba proizvoda Da biste podesili ručku, stisnite gumbe ručke na obje strane da biste je otpustili. (6)-1 Nedoumice u vezi s postavljanjem Zakrenite ručku dok ne klikne u bilo koji od 3 Ovaj modul nosiljke za dojenčad prikladan je za položaja.
  • Page 214 Potporna noga ima 19 položaja. Kad je indikator Povucite modul nosiljke za dojenčad prema potporne noge crvene boje, znači da je potporna gore kako biste provjerili je li čvrsto postavljen u noga u pogrešnom položaju. postolje. Provjerite je li potporna noga u punom kontaktu s Da biste otpustili modul nosiljke za dojenčad, podnožjem vozila.
  • Page 215 Sigurno vezivanje djeteta Nadstrešnica Upotreba umetka za dojenčad Rasklopite vizir ispod prednjeg luka nadstrešnice. (27) Izvucite izvlačivi pametni vizir između dva sloja vizira. (28) Pričvrstite magnete na svaki kraj na prednjoj strani autosjedalice. (29) Otvor na stražnjoj strani može se otvoriti za Preporučujemo upotrebu umetka Izvadite umeke za ventilaciju.
  • Page 216 Postavljanje u avionu Postavite modul nosiljke za dojenčad na sjedalo vozila gdje ga želite smjestiti. Izvucite sigurnosni Imajte na umu da sigurnost djeteta zbog pojas vozila i pričvrstite ga u kopču vouile tako nepridržavanja priručnika za postavljanje i da stavite trbušni pojas vozila u bočne vodilice korisničkog priručnika nije zajamčena.
  • Page 217 Upute za pranje i sušenje potražite na naljepnicama korisničkom priručniku. Naše korisničke priručnike možete zatražiti u našim odjelima za servis ili na www. bugaboo.com. za njegu na mekim dijelovima. © 2019 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO Normalno je da tkanina promijeni boju od sunčeve...
  • Page 218 ‫שבורים או חסרים, הפסיקו להשתמש ב‬ .‫מוצר זה‬ Bugaboo International .‫המידע הכלול במסמך זה כפוף לשינוי ללא הודעה מוקדמת‬ ‫ לא תישא בכל חבות בגין שגיאות טכניות או השמטות המופיעות במסמך זה. המוצר‬BV ‫הנרכש עשוי להיות שונה מן המוצר המתואר במדריך למשתמש זה. ניתן להשיג את‬...
  • Page 219 ‫התקנה במטוס‬ .‫מקמו את מודול הסלקל על מושב הרכב בנקודה הרצויה‬ ‫משכו את חגורת הבטיחות של הרכב החוצה ונעלו אותה‬ ‫לתשומת לבכם, לא ניתן לערוב לבטיחות ילדכם במקרה של‬ ‫בתוך אבזם הרכב, תוך החלקת חגורת המותניים של הרכב‬ . ‫אי ציות להוראות ההתקנה ולמדריך למשתמש‬ )43( .‫לתוך...
  • Page 220 ‫הגגון‬ ‫קיבוע הילד‬ )27( .‫משכו את מגן השמש מתחת לקשת הגגון הקדמית‬ ‫השתמשו בתוספת לפעוט‬ .‫משכו את מגן השמש החכם הנפתח מבין שתי שכבות המגן‬ )28( ‫הצמידו את המגנטים שבכל פינה לחלק הקדמי של מושב‬ )29( .‫הרכב‬ .‫חלון הההצצה שבחלק האחורי ניתן לפתיחה לצורך אוורור‬ ‫הסירו...
  • Page 221 ‫כוונון הגובה‬ ‫כדי לקצר את הרגלית, לחצו על לחצן השחרור של הרגלית‬ ‫ומשכו את הרגלית כלפי מעלה. 1-)11( הבסיס המורכב‬ ‫עבור תמיכת הראש ורתמת הכתפיים‬ ‫במלואו מוצג כ‬ ‫ודאו כי רצועות רתמת הכתפיים מכוונות ל גובה המתאים. בחרו‬ )12(. .‫בזוג המתאים של חריצי רתמת הכתף, בהתאם לגובה הילד‬ ‫...
  • Page 222 ‫שימוש המוצר‬ ‫התקנה‬ ‫סוגיות הקשורות בהתקנה‬ )7( .‫פתחו את הרגלית מתא האחסון‬ ‫מודול הסלקל מתאים למושבי רכב עם נקודות‬ ‫ לנקודות העיגון של‬ISOFIX ‫התאימו את מסילות‬ )1( .‫ בשילוב הבסיס‬i-Size ISOFIX ‫עיגון‬ ‫ יכולות להגן על המשטח‬ISOFIX ‫. )8( .מסילות‬ISOFIX ‫של...
  • Page 223 ‫רשימת חלקים‬ ‫ודאו כי כל החלקים זמינים לפני ההרכבה. מודול הסלקל והבסיס‬ ‫עשויים להימכר בנפרד. אם חסרים חלקים כלשהם, צרו קשר עם‬ ‫ (למידע ראו עמוד 902). לא נדרשים כלים‬Bugaboo .‫לצורך ההרכבה‬ ISOFIX ‫מחבר‬ ‫תמיכת ראש‬ ISOFIX ‫מסילות‬ ‫כרית המושב‬...
  • Page 224 .‫אין למקם חפצים כלשהם באזור רגלי המושבים שלפני הבסיס‬ ‫אזהרה‬ ‫אין להשתמש בנקודות מגע הכפופות לעומסים למעט אלה‬ ‫שימוש במושב כעריסה נשענת‬ ‫שמתוארות בהוראות ואשר מסומנות על גבי מושב הבטיחות‬ .‫המשופר‬ ‫שימוש במושב כעריסה נשענת‬ ‫אין להמשיך להשתמש במושב הבטיחות המשופר לאחר שנפגע‬ .‫יש...
  • Page 225 ‫כדי למנוע פציעה חמורה או מוות, אין למקם את מודול הסלקל‬ ‫ לעתים קרובות כדי לזהות‬ISOFIX-‫יש לבדוק את מסילות ה‬ .‫על מושב שנמצא על משטח מוגבה, כאשר הילד בתוכו‬ ‫לכלוך ויש לנקותן במקרה הצורך. אמינות המוצר עלולה‬ .'‫להיפגע בעקבות חדירת לכלוך, אבק, חלקיקי מזון וכד‬ ‫אין...
  • Page 226 ‫אם יש לכם ספק, פנו ליצרן של מושב הבטיחות המשופר‬ Bugaboo Turtle Air .‫או למשווק‬ by Nuna 40cm-83cm / ≤13kg ‫אזהרה‬ Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm ‫אי הקפדה על אזהרות והוראות אלה עלול לגרום לפציעה‬ .‫חמורה או מוות‬ R129-030535 030534 Bugaboo Turtle Air...
  • Page 227 ‫ילד בגובה 04 ס"מ-38 ס"מ‬ ‫ פיתחה וייצרה את המוצר במיוחד כדי לתת מענה לתקני האיכות‬Nuna ‫משקל הילד≤31 ק"ג‬ ‫. בעת יצירת קשר עם השירות, הקפידו‬Bugaboo ‫ ושל‬Nuna ‫הגבוהים של‬ ‫(51 חודשים בקירוב‬ ‫ תיצור‬Bugaboo .‫שיהיו ברשותכם הוכחת רכישה, מספר דגם ותאריך הייצור‬...
  • Page 228 ‫תוכן העניינים‬ ‫מידע אודות המוצר‬ ‫רישום המוצר‬ ‫שירות לקוחות‬ ‫דרישות בנוגע לשימוש עם ילדים‬ ‫לשימוש עם בסיס‬ ‫אזהרות‬ !‫חשוב‬ ‫רשימת חלקים‬ ‫שימוש המוצר‬ ‫יש לשמור על הוראות‬ ‫ניקוי ותחזוקה‬ ‫אלה לצורך עיון‬ :‫בעתיד‬ Svenska (SV) Pусский (RU) ‫יש לקרוא בעיון‬ Português (PT) Polisch (PL) Íslensku (IS)
  • Page 229 GB Turtle Air EMEA Book A6 IMG-0119F-2.indb 212 GB Turtle Air EMEA Book A6 IMG-0119F-2.indb 212 24-08-2020 11:0 24-08-2020 11:0...
  • Page 230 The Netherlands by Nuna www.bugaboo.com 10049699 UG Bugaboo Turtle Air by Nuna emea rv003 inv4 Bugaboo UG Turtle Air Cover EMEA A6 IMG-0119F-3.indd All Pages Bugaboo UG Turtle Air Cover EMEA A6 IMG-0119F-3.indd All Pages 24-08-2020 12:59...
  • Page 231 Bugaboo Turtle Air by Nuna is based on the Nuna PIPA next model Position 3 BGB Turtle Air EMEA Book A6 IMG-0119F-3.indb 1-6 BGB Turtle Air EMEA Book A6 IMG-0119F-3.indb 1-6 21-08-2020 17:48 21-08-2020 17:48...
  • Page 232 Tartalom Termékinformációk A termék regisztrálása Ügyfélszolgálat click A gyermekre vonatkozó előírások Bázistalppal való használathoz FONTOS! Figyelmeztetések ŐRIZZE MEG EZT A Alkatrészek listája A termék használata HASZNÁLATI Tisztítás és karbantartás ÚTMUTATÓT KÉSŐBBI REFERENCIÁNAK: Magyar (HU) Slovenský (SK) FIGYELMESEN Slovenščina (SL) OLVASSA EL Eesti keel (ET) Română...
  • Page 233 Ábra a beszereléshez Megfelelő, ha: Kérjük, töltse ki a fenti adatokat. A modellszámot és a gyártás dátumát a Bugaboo Turtle Air by Nuna autósülés alján találja. A termék regisztrálásához látogasson el a következő oldalra: https://service.bugaboo.com/ProductRegistrationForm A Nuna a termék fejlesztésekor és gyártásakor figyelembe vette A gyermek a Nuna és a Bugaboo márkákra jellemző...
  • Page 234 ENSZ 129. rendelete értelmében jóváhagyták az alapvetően „univerzális üléshelyzetekben” való használatra, ahogyan azt a jármű gyártója a jármű Infant Carrier Module kézikönyvében feltüntette. Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm Ha kétségei vannak, forduljon a megerősített gyermekbiztonsági rendszer gyártójához vagy a 030534 forgalmazóhoz."...
  • Page 235 FIGYELMEZTETÉS Mielőtt ezt a megerősített gyermekbiztonsági rendszert megvásárolja, győződjön meg arról, hogy azt megfelelően tudja rögzíteni a járművébe. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést Ha nincs a megerősített gyermekbiztonsági vagy akár halált is eredményezhet. rendszeren textil borítás , tartsa azt távol a közvetlen napsugárzástól, mert az alkatrészek Minden, a babahordozó...
  • Page 236 A kiesés elkerülése érdekében mindig rögzítse SEMMILYEN megerősített gyermekbiztonsági a gyermeket a gyermek rögzítésére szolgáló rendszer nem nyújt százszázalékos védelmet hámrendszerrel, amikor beülteti a babahordozó a balesetek miatti sérülések ellen. Azonban modulba, akkor is, ha a megerősített a megerősített gyermekbiztonsági rendszer gyermekbiztonsági rendszer nincs a járműben.
  • Page 237 FIGYELMEZTETÉS NE használja a gyermekbiztonsági rendszert a puha szövet alkatrészek nélkül. Az ülés használata dönthető bölcsőként NE használja a gyermekbiztonsági rendszert, ha sérültek vagy hiányosak az alkatrészei. Az ülés használata dönthető bölcsőként. NE öltöztesse a gyermekét nagy/túlméretes Mindig használja a gyermekbiztonsági rendszert. ruhákba, különben előfordulhat, hogy a gyermeket nem megfelelően és nem biztonságosan rögzíti a Ha a gyermeke már képes önállóan ülni, NE használja...
  • Page 238 Összeszerelés előtt győződjön meg arról, hogy minden alkatrész rendelkezésre áll. Előfordulhat, hogy a babahordozó modult és a bázistalpat külön lehet megvásárolni. Ha bármilyen alkatrész hiányzik, forduljon a Bugaboo-hoz (további információért lásd a 4. oldalt). Az összeszereléshez nincs szükség szerszámokra. Fejtámasz 13 Hátsó...
  • Page 239 A termék használata A fogantyú beállításához nyomja be mindkét oldalon a fogantyú gombjait a kioldáshoz. (6)-1 A beszereléssel kapcsolatos tudnivalók Fordítsa el a fogantyút, amíg az a 3 állás egyikébe Ez a babahordozó modul olyan jármű-ülésekbe kattanva rögzül. (6)-2 való beszerelésre alkalmas, amelyek a bázistalphoz Beszerelés bázistalppal i-Size ISOFIX rögzítési pontokkal rendelkeznek.
  • Page 240 A kitámasztólábat 19 állásba lehet beállítani. Az ajtótól távolabbi, oldalirányú hatások elleni Amikor a kitámasztóláb jelzőgombja piros, az védőelemet a (16) ábrán látható módon le is lehet azt jelenti, hogy a kitámasztólábat rossz állásba csukni, ha nem használja. állította be. Próbálja felfelé...
  • Page 241 A gyermek rögzítése Győződjön meg arról, hogy a vállhevederek körülbelül olyan távolságra legyenek a Újszülötteknek való szűkítőbetét használata gyermektől, hogy egy felnőtt keze beférjen a heveder és a gyermek közé. Kupola Hajlítsa ki a napellenzőt az első kupolaív alól. (27) Húzza ki a kifeszíthető...
  • Page 242 Beszerelés repülőgépen A babahordozó modul kizárólag olyan ülésekben használható, amelyek övvisszahúzóval ellátott, Vegye figyelembe, hogy a beszerelési és használati hárompontos biztonsági övvel rendelkeznek útmutató figyelmen kívül hagyása esetén a gyermek (bázistalp használata nélkül). (42) biztonsága nem garantált. Helyezze a babahordozó modult a jármű azon Vegye figyelembe, hogy a babahordozó...
  • Page 243 és a piszkot. A jelen útmutatóban szereplő információk előzetes értesítés nélkül A hosszú élettartam és használhatóság biztosítása változhatnak. A Bugaboo International BV nem vonható felelősségre a jelen dokumentumban esetlegesen szereplő technikai hibákért és érdekében esős időben való használat után egy puha, hiányosságokért.
  • Page 244 Obsah Informácie o výrobku Registrácia výrobku Služby zákazníkom Požiadavky na použitie dieťaťom Na použitie so základňou DÔLEŽITÉ! Varovania Zoznam súčastí TENTO NÁVOD SI Návod na použitie ODLOŽTE PRE POUŽITIE Čistenie a údržba V BUDÚCNOSTI: ČÍTAJTE POZORNE Magyar (HU) Slovenský (SK) Slovenščina (SL) Eesti keel (ET) Română...
  • Page 245 číslo modelu a dátum výroby. Spoločnosť Bugaboo prevezme váš dieťa s hmotnosťou ≤ hovor týkajúci sa sedačky Bugaboo Turtle Air by Nuna. 13 kg Pre informácie o záruke k tejto sedačke Bugaboo Turtle Air by Nuna (vo veku približne navštívte webovú stránku: www.bugaboo.com/warranty. 15 mesiacov alebo mladšie)"...
  • Page 246 , ako uvádzajú výrobcovia vozidiel v návode na použite vozidla. V prípade pochybností sa obráťte na výrobcu zdokonaleného detského zadržiavacieho systému alebo predajcu. Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm 030534 UN Regulation No.129/03 „i-Size” (integrované univerzálne zdokonalené...
  • Page 247 VAROVANIE Toto zdokonalené detské zadržiavacie zariadenie bez textilného krytu chráňte pred slnečným Nedodržanie týchto varovaní a pokynov môže žiarením, pretože to môže detskú pokožku páliť. viesť k vážnym úrazom alebo smrti. Vždy sa zdokonaleného detského zadržiavacieho zariadenia dotknite skôr, ako doň uložíte dieťa. Popruhy, ktoré...
  • Page 248 Časti tohto zdokonaleného detského zadržiavacieho NEKLAĎTE žiadne predmety do priestoru zariadenia sa nesmú vôbec mazať. nosného podstavca pred základňou. Ak tento modul dojčenského nosiča so NEPOUŽÍVAJTE žiadne iné miesta kontaktu s základňou nebudete pravidelne používať, nosnou podperou , než tie, ktoré sú opísané dajte ho zo sedadla vozidla dolu.
  • Page 249 VAROVANIE NENECHÁVAJTE vo vozidle toto zdokonalené detské zadržiavacie zariadenie ani iné predmety nepripútané Používanie sedačky ako lehátka pásmi alebo nezaistené , pretože nezaistené zdokonalené detské zadržiavacie zariadenie môže byť vymrštené a môže poraniť pasažierov v ostrých Používanie sedačky ako lehátka. zákrutách, pri náhlom zastavení...
  • Page 250 Pred montážou skontrolujte, či máte k dispozícii všetky súčasti. Modul nosiča dojčiat a základňa sa môžu predávať samostatne. Ak nejaká súčasť chýba, kontaktujte spoločnosť Bugaboo (pozri stránku 28, kde sú uvedené informácie). Pri montáži nie sú potrebné žiadne nástroje .
  • Page 251 Návod na použitie Pre nastavenie rukoväte stlačte tlačidlá rukoväte na oboch stranách, čím ju uvoľníte. (6)-1 Bezpečnostná poznámka k inštalácii Rukoväťou otáčajte, dokiaľ nezapadne do Tento modul dojčenského nosiča je vhodný pre niektorej z 3 polôh. (6)-2 sedadlá vozidiel s kotviacimi bodmi ISOFIX typu i-Size so základňou.
  • Page 252 že je základňa nainštalovaná správne, červená bočnom náraze, ktorá je ďalej od dverí, sa dá znamená, že je nainštalovaná nesprávne. (11)-2 sklopiť, ako je uvedené na obrázku (16), ak ju nebudete používať. Nosný podstavec má 19 polôh. Keď má indikátor nosného podstavca červenú...
  • Page 253 Zaistenie dieťaťa Strieška Použitie dojčenskej vložky Vyklopte štít spod oblúka prednej striešky. (27) Vytiahnite rozťahovací ‘inteligentný štít’ spomedzi dvoch vrstiev štítu. (28) Na každý roh v prednej časti sedadla vozidla pripevnite magnety. (29) Priezor na zadnej strane môžete otvoriť kvôli vetraniu.
  • Page 254 Modul dojčenského nosiča položte na sedadlo Uvedomte si, že inštalácia modulu dojčenského vozidla podľa vlastného želania. Vytiahnite nosiča na sedadle lietadla sa líši od inštalácie na bezpečnostný pás vozidla a zapnite ho do spony sedadle auta. vo vozidle, pričom bedrový pás vozidla veďte cez Všimnite si, že v lietadle je dovolený...
  • Page 255 CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO FOX, Z bezpečnostných dôvodov používajte len originálne BUGABOO TURTLE, BUGABOO ANT, BUGABOO LYNX, BUGABOO STARDUST a logá Bugaboo sú registrované ochranné známky. súčiastky Bugaboo od spoločnosti Nuna. Kočíky Bugaboo sú patentované a ich dizajn je chránený.
  • Page 256 Vsebina Informacije o izdelku Registracija izdelka Storitve za stranke Zahteve za uporabo pri otrocih Za uporabo z bazo Opozorila Seznam delov POMEMBNO! Uporaba izdelka TA NAVODILA SHRANITE Čiščenje in vzdrževanje ZA POZNEJŠO Magyar (HU) UPORABO: Slovenský (SK) POZORNO PREBERITE Slovenščina (SL) Eesti keel (ET) Română...
  • Page 257 številko modela in datum proizvodnje. Vaš klic o izdelku Otrokova teža ≤13 kg Bugaboo Turtle Air by Nuna bo sprejel Bugaboo. (za starost približno 15 Za informacije o garanciji tega izdelka Bugaboo Turtle Air by Nuna mesecev ali manj) obiščite: www.bugaboo.com/warranty. Storitve za stranke Odgovor na vaša vprašanja boste morda lahko našli na spletni...
  • Page 258 V primeru dvomov, se posvetujte s proizvajalcem ali prodajalcem izboljšanega sistema za zadrževanje otrok. Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm 030534 UN Regulation No.129/03 »i-Size« (Integralni univerzalni izboljšani sistemi za zadrževanje otrok ISOFIX) je kategorija...
  • Page 259 OPOZORILO Ta izboljšani sistem za zadrževanje otrok brez prevleke iz tkanine držite stran od sončnih žarkov, Neupoštevanje teh opozoril in navodil lahko saj lahko postane prevroč za otrokovo kožo. privede do resnih poškodb ali smrti. Preden vanj položite otroka, z dotikom vedno preverite izboljšani sistem za zadrževanje otrok.
  • Page 260 Deli tega izboljšanega sistema za zadrževanje NE polagajte predmetov v območje podporne otrok ne smejo biti na noben način naoljeni. noge na sprednjem delu vaše baze. Ta modul nosila za otroka in bazo odstranite iz NE uporabljajte nobenih drugih obremenjenih sedeža vozila, kadar ta ni v redni uporabi.
  • Page 261 OPOZORILO Tega izboljšanega sistema za zadrževanje otrok ali drugih predmetov NE pustite nepripetih ali Uporaba sedeža kot gugalnika nezavarovanih v vašem vozilu , saj lahko nepripet izboljšani sistem za zadrževanje otrok začne premetavati in lahko v ostrem ovinku, ob nenadni Uporaba sedeža kot gugalnika.
  • Page 262 Poskrbite, da so vsi deli na voljo pred sestavljanjem. Možno je, da se modul nosila za otroka in baza prodajata ločeno. Če kateri koli del manjka, se obrnite na Bugaboo (za več informacij glejte stran 52). Za sestavljanje ne potrebujete nobenega orodja. Opora za glavo...
  • Page 263 Uporaba izdelka Ročaj obrnite, dokler se ne zaskoči v enega od 3 položajev. (6)-2 Glede namestitve Namestitev z bazo Modul nosila za otroka je primeren za sedeže vozil s pritrdišči i-Size ISOFIX za bazo. (1) Vzemite podporno nogo iz predelka za NE uporabljate nazaj obrnjenih sistemov za shranjevanje.
  • Page 264 Podporna noga ima 19 položajev. Kadar je na Modul nosila za otroka potegnite navzgor, da se indikatorju podporne noge prikazana rdeča barva, prepričate, da je varno zapahnjen v bazo. to pomeni, da je podporna noga v napačnem Če želite sprostiti modul nosila za otroka, ga položaju.
  • Page 265 Pripenjanje otroka Strehica Uporaba blazinice za dojenčka Ščitnik potegnite izpod sprednjega loka strehice. (27) Potegnite razširljivi pametni senčnik izmed dveh slojev senčnika. (28) Pritrdite magnete na vsak vogal sprednjega dela avtosedeža. (29) Odprtino za kukanje na zadnji strani lahko Uporabo celotne blazinice za Odstranite stranski krili odprete za prezračevanje.
  • Page 266 vozila in ga zapnite v zaponko vozila ter napeljite Upoštevajte, da mora modul nosila za otroka ostati trebušni pas vozila v stranska vodila modula privezan v sedežu zračnega plovila, tudi če je prazen. nosila za otroka. (43) Upoštevajte, da je modul nosila za otroka namenjen Modula nosila za otroka ni mogoče uporabiti, če samo uporabi na potniških sedežih, ki jih odobri je zaponka varnostnega pasu vozila (ženski konec...
  • Page 267 Kupljen izdelek se lahko razlikuje od izdelka, opisanega v tem uporabniškem vodiču. Naše uporabniške vodiče lahko zahtevate pri naših oddelki za storitve ali na www.bugaboo.com. © 2019 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO FOX, BUGABOO TURTLE, BUGABOO ANT, BUGABOO LYNX, BUGABOO STARDUST in logotipi Bugaboo so registrirane znamke.
  • Page 268 Sisukord Tooteinfo Toote registreerimine Klienditeenindus Lapsega seotud kasutustingimused Koos alusega kasutamine Hoiatused Osade loend HOIDKE KÄESOLEV Toote kasutamine Puhastamine ja hooldus JUHEND HILISEMAKS KASUTAMISEKS ALLES: Magyar (HU) LUGEGE Slovenský (SK) TÄHELEPANELIKULT Slovenščina (SL) Eesti keel (ET) Română (RO) Српски (SR) Latviešu valoda (LV) Türk (TR) (AR)
  • Page 269 Bugaboo vastab teie kõnedele, mis on Lapse kaal ≤ 13 kg seotud turvahälliga Bugaboo Turtle Air by Nuna. (umbes 15-kuune või Info saamiseks Bugaboo Turtle Air by Nuna turvahälli garantii kohta noorem) külastage veebisaiti: www.bugaboo.com/warranty. Klienditeenindus Küsimuste tekkimise korral võite leida vastuse meie veebisaidilt www.bugaboo.com.
  • Page 270 Kahtluste korral pidage nõu täiustatud lapse turvasüsteemi tootja või edasimüüjaga. Infant Carrier Module HOIATUS Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm Järgnevate hoiatuste ja juhiste eiramine võib 030534 UN Regulation kaasa tuua tõsiseid vigastusi või surma.
  • Page 271 Kontrollige ISOFIX-juhikuid sageli mustuse suhtes Tõsiste vigastuste või surma vältimiseks ja vajadusel puhastage neid. Sissetunginud mustus, ärge KUNAGI asetage turvahälli kõrgemale tolm, toiduosakesed jms võib mõjutada töökindlust. pinnale, sellal kui laps on turvahälli sees. Enne antud täiustatud lapse turvasüsteemi Antud täiustatud lapse turvasüsteemi ostmist veenduge, et et seda saab teie osi ei tohi mingil moel määrida.
  • Page 272 ÄRGE asetage mis tahes esemeid ÄRGE asetage täiustatud lapse turvasüsteemi tugijala piirkonda aluse ette. sisse muid sisepehmendusi peale soovitatute. ÄRGE kasutage muid koorma tugipunkte peale HOIATUS nende, mis on kirjeldatud käesolevas juhendis ja märgitud täiustatud lapse turvasüsteemile. Istme kasutamine allalastud ÄRGE kasutage täiustatud lapse turvasüsteemi pärast seljatoega hällina seda, kui see on läbi teinud avarii või isegi väikese...
  • Page 273 Osade loend Enne kokkupanemist kontrollige, kas kõik osad on olemas. Lapse turvahälli ja alust võidakse müüa eraldi. Kui mõned osad puuduvad, võtke ühendust ettevõttega Bugaboo (vt infot lk 76). Kokkupanemiseks pole tarvis tööriistu. peatugi 14 ISOFIX-konnektor istmepehmendus 15 ISOFIX-juhikud õlarihmad...
  • Page 274 Toote kasutamine Keerake käepidet, kuni see fikseerub ühes kolmest asendist. (6)-2 Paigaldamisega seotud märkused Paigaldamine koos alusega Antud turvahäll sobib kasutamiseks sõiduki istmetel, millel on i-Size ISOFIX-kinnituspunktid koos alusega. Klappige tugijalg hoidikust lahti. (7) Paigaldage ISOFIX-juhikud koos ISOFIX- ÄRGE kasutage täiustatud lapse turvasüsteeme kinnituspunktidega.
  • Page 275 Kõrguse reguleerimine Kontrollige, et tugijalg toetub täielikult sõiduki põrandapinnale. peatoel ja õlarihmadel Tugijala lühendamiseks vajutage tugijala Kontrollige, et õlarihmad oleks reguleeritud õigele vabastusnuppu ja tõmmake tugijalga ülespoole. kõrgusele. Valige sobivad õlarihmade avad, vastavalt (11)-1 lapse pikkusele. Täielikult kokkupandud alus on näidatud joonisel (12).
  • Page 276 Lapse kinnitamine Varikatus Imiku sisu kasutamine Klappige päikesesirm varikatuse eesmise kaare alt välja. (27) Tõmmake välja laiendatav ‘nutikas sirm’ kahe sirmi kihi vahel. (28) Kinnitage kummaski nurgas olevad magnetid turvatooli esiosa külge. (29) Tagaküljel olevat luuki saab õhutamiseks avada. Soovitame kasutada terviklikku Eemaldage turvatooli (30) imiku sise, kui laps on alla 60 cm...
  • Page 277 Asetage turvahäll sõiduki istmele, kuhu soovite Pange tähele, et turvahäll peab olema lennukis seda paigutada. Tõmmake sõiduki turvavöö välja turvavööga kinnitatud, isegi kui turvahäll on tühi. ja lukustage see sõiduki pandlasse, libistades Pange tähele, et turvahälli tohib kasutada lennukis sõiduki vöörihma läbi turvahälli külgmiste ainult lennufirma poolt lubatud istmetel.
  • Page 278 Kui mõned osad on kulunud, purunenud või puudu, lõpetage toote kasutamine. Käesolevas juhendis sisalduvat teavet võidakse ette teatamata muuta. Bugaboo International BV ei vastuta võimalike juhendis esinevate vigade või puuduste eest. Ostetud toode võib erineda käesoleva juhendi kirjeldustest. Meie uusimaid kasutusjuhendeid saab tellida meie klienditeenindustest või veebisaidilt www.bugaboo.com.
  • Page 279 Cuprins Informații referitoare la produs Înregistrarea produsului Servicii pentru clienți Condiții pentru utilizarea de către copii A se utiliza împreună cu baza Avertismente IMPORTANT! Lista componentelor Utilizarea produsului PĂSTRAȚI ACESTE Curățarea și întreținerea INSTRUCȚIUNI PENTRU CONSULTARE Magyar (HU) ULTERIOARĂ: Slovenský (SK) Slovenščina (SL) CITIȚI CU ATENȚIE Eesti keel (ET)
  • Page 280 Înregistrarea produsului Imagine pentru montare Adecvat pentru Completați informațiile de mai sus. Numărul modelului și data fabricației sunt specificate în partea de jos a Bugaboo Turtle Air by Nuna. Pentru a vă înregistra produsul, vă rugăm să accesați: https://service.bugaboo.com/ProductRegistrationForm. Nuna a conceput și a fabricat special acest produs în conformitate Înălțimea copilului...
  • Page 281 îmbunătățit, cu curea. Este aprobat prin Regulamentul ONU nr. 129 pentru utilizarea în Infant Carrier Module principal în pozițiile de ședere universale, conform Bugaboo Turtle Air by Nuna indicațiilor producătorului autovehiculului din 40cm-83cm manualul de utilizare al autovehiculului. În caz de neclarități, consultați producătorul sau...
  • Page 282 AVERTISMENT Verificați înainte de a cumpăra acest sistem îmbunătățit de siguranță pentru copii pentru a vă asigura că poate să fie montat în mod Nerespectarea acestor avertismente și instrucțiuni ar adecvat în autovehiculul dumneavoastră. putea să ducă la accidentarea gravă sau la deces. Păstrați acest sistem îmbunătățit de siguranță...
  • Page 283 Pentru a evita riscul de cădere, asigurați întotdeauna NICIUN sistem îmbunătățit de siguranță pentru copilul cu ajutorul hamului de siguranță, atunci copii nu poate să garanteze o protecție absolută când copilul este așezat în modulul scaunului față de rănirea în caz de accident. Totuși, pentru sugari, chiar dacă...
  • Page 284 AVERTISMENT NU utilizați acest sistem îmbunătățit de siguranță pentru copii fără componentele textile. Utilizarea scaunului ca balansoar NU utilizați acest sistem îmbunătățit de siguranță pentru copii dacă are piese deteriorate sau lipsă. Utilizarea scaunului ca balansoar. NU îmbrăcați copilul în haine largi/supradimensionate, Utilizați întotdeauna sistemul de siguranță.
  • Page 285 Înainte de asamblare, asigurați-vă că toate piesele sunt disponibile. Modulul scaunului pentru sugari și baza pot să fie vândute separat. Dacă o piesă lipsește, contactați Bugaboo (pentru informații, consultați pagina 98). Pentru asamblare nu sunt necesare alte scule. Suport pentru cap 13 Ghidaj posterior Căptușeală...
  • Page 286 Utilizarea produsului Poziția pentru mașină, transportul manual sau în cărucior. (5)-3 Aspecte privind montarea Pentru a regla poziția mânerului, apăsați Acest modul al scaunului pentru sugari este butoanele mânerului de pe ambele părți pentru adecvat pentru scaunele auto cu puncte a-l elibera.
  • Page 287 După așezarea bazei pe scaunul autovehiculului, (15) Aripioara de protecție la impactul lateral care extindeți piciorul de sprijin pe podea (11). este mai departe de ușă poate să fie închisă, Dacă indicatorul pentru piciorul de sarcină este așa cum este indicat în (16) atunci când nu este verde, înseamnă...
  • Page 288 Asigurarea copilului Copertina Utilizarea inserției pentru sugari Întoarceți spre exterior vizorul de sub arcul frontal al copertinei. (27) Trageți vizorul inteligent extensibil dintre cele două straturi ale vizorului. (28) Atașați magneții pe fiecare colț spre partea din față a scaunului de mașină. (29) Vizorul posterior poate să...
  • Page 289 Instalarea în avion Așezați modulul scaunului pentru sugari pe scaunul de mașină pe care doriți să îl puneți. Rețineți că siguranța copilului nu este garantată în Trageți centura de siguranță a autovehiculului cazul nerespectării manualului de montare și de și fixați-o în catarama autovehiculului, trecând utilizare.
  • Page 290 Informațiile conținute în acest document pot să fie modificate fără notificare. deoarece aceștia vor atrage murdăria și praful. Bugaboo International BV nu este răspunzătoare pentru erorile tehnice sau omisiunile din acest document. Produsul achiziționat poate să difere Pentru a asigura o utilizare de lungă durată, ștergeți de produsul descris în acest ghid al utilizatorului.
  • Page 291 Sadržaj Informacije o proizvodu Registracija proizvoda Korisnički servis Uslovi za upotrebu sa decom Za upotrebu sa bazom Upozorenja VAŽNO! ČUVAJTE Lista delova OVO UPUTSTVO Upotreba proizvoda Čišćenje i održavanje RADI KASNIJEG PODSEĆANJA: Magyar (HU) PAŽLJIVO PROČITAJTE Slovenský (SK) Slovenščina (SL) Eesti keel (ET) Română...
  • Page 292 Nune i Bugabooa. Kada nas budete kontaktirali zbog servisa, imajte kod sebe dokaz o kupovini, broj Decu težine modela i datum proizvodnje. Bugaboo će primiti vaš poziv u vezi sa ≤13kg (stara Bugaboo Turtle Air by Nuna.
  • Page 293 Ako imate nedoumice, posavetujte se ili sa proizvođačem poboljšanog sistema za pričvršćivanje deteta ili sa prodavcem. Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm 030534 UN Regulation No.129/03 „i-Size“ (integralni univerzalni ISOFIX poboljšani sistem za pričvršćivanje deteta) je kategorija...
  • Page 294 UPOZORENJE Proverite pre kupovine ovog poboljšanog sistema za pričvršćivanje deteta da li može Nepoštovanje ovih upozorenja i uputstava može da bude pravilno postavljen u vaše vozilo. da dovede do ozbiljnih povreda ili smrti. Čuvajte ovaj poboljšani sistem za pričvršćivanje Svi kaiševi koji pričvršćuju modul za nošenje deteta dalje od sunčeve svetlosti kada nije odojčeta za vozilo treba da budu zategnuti, a prekriven tekstilnim prekrivačem, jer može...
  • Page 295 Da bi se izbegle ozbiljne povrede ili smrt, NIKADA ne NE KORISTITE poboljšani sistem za pričvršćivanje postavljate modul za nošenje odojčeta na izdignutu deteta koji je okrenut unazad, u onim položajima površinu sedišta dok se dete nalazi u njemu. za sedenje gde postoji aktivan frontalno ugrađeni vazdušni jastuk.
  • Page 296 UPOZORENJE NE OBLAČITE vašem detetu veliku/preveliku odeću, jer time možete sprečiti da dete bude Upotreba sedišta sa spuštenim ispravno i adekvatno pričvršćeno pomoću traka naslonom kao kolevke ramenih kaiševa i preponskih traka između nogu. NE OSTAVLJAJTE ovaj poboljšani sistem za pričvršćivanje deteta ili druge predmete Upotreba sedišta sa spuštenim naslonom kao kolevke.
  • Page 297 Pre sklapanja, pobrinite se da su svi delovi tu. Modul za nošenje odojčeta i baza mogu da budu prodavani odvojeno. Ako bilo koji deo nedostaje, kontaktirajte Bugaboo (pogledajte 122. stranu radi informacija). Za sklapanje nije potreban nikakav alat. Naslon za glavu 14 ISOFIX spoj Jastuk za sedište...
  • Page 298 Upotreba proizvoda Da biste prilagodili dršku, pritisnite dugmad na dršci sa obe strane da biste je oslobodili. (6)-1 Pitanja u vezi sa postavljanjem Okrećite dršku dok ne nalegne uz klik u bilo koji Ovaj modul za nošenje odojčeta je pogodan od 3 položaja.
  • Page 299 Potporni nogar ima 19 položaja. Kada indikator Povucite nagore modul za nošenje odojčeta da na potpornom nogaru pokazuje crvenu boju, to biste proverili da li je čvrsto zaključan na bazu. znači da je u pogrešnom položaju. Da biste otpustili modul za nošenje odojčeta, Vodite računa da potporni nogar ostvari pun povucite nagore poboljšani sistem za kontakt sa površinom poda u vozilu.
  • Page 300 Pričvršćivanje deteta Baldahin Upotrebite umetak za odojče Svucite vizir koji se nalazi ispod prednjeg luka baldahina. (27) Izvucite proširivi ’pametni vizir’ koji je smešten između dva sloja vizira. (28) Pričvrstite magnete sa oba ćoška na prednji deo sedišta vozila. (29) Na zadnjem delu može da se otvori prorez radi ventilacije.
  • Page 301 Postavljanje bez baze Postavljanje u avionu NE POSTAVJAJTE ovaj modul za nošenje Imajte na umu da bezbednost deteta nije odojčeta na sedište vozila samo pomoću krilnih garantovana ako se ne pridržavate ovog priručnika pojaseva. (41) za upotrebu. Ovaj modul za nošenje odojčeta je pogodan samo Imajte na umu da se postavljanje modula za nošenje za sedišta vozila koja imaju uvlačeći bezbednosni odojčeta u avionu razlikuje od postavljanja na...
  • Page 302 Da biste osigurali dugotrajnu upotrebu, brišite Ovde sadržane informacije podležu promeni bez najave. proizvod pomoću mekane upijajuće krpe nakon Kompanija Bugaboo International BV neće biti odgovorna za ovde sadržane tehničke greške ili propuste. Kupljeni proizvod korišćenja proizvoda po kišovitom vremenu.
  • Page 303 Saturs Informācija par produktu Produkta reģistrācija Klientu apkalpošana Bērnu lietojuma prasības Lietošanai ar pamatni Brīdinājumi Detaļu saraksts SVARĪGI! Produktu lietošana Tīrīšana un apkope SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS Magyar (HU) TURPMĀKAI ATSAUCEI: Slovenský (SK) IZLASIET UZMANĪGI! Slovenščina (SL) Eesti keel (ET) Română (RO) Српски...
  • Page 304 (apmēram 15 mēnešu saņems jūsu zvanu par Bugaboo Turtle Air by Nuna vecumam vai mazāk) Lai iegūtu garantijas informāciju par šo Bugaboo Turtle Air by Nuna, lūdzu, apmeklējiet: www.bugaboo.com/warranty Klientu apkalpošana Ja jums ir jautājumi, jūs, iespējams, varēsiet atrast atbildi mūsu vietnē...
  • Page 305 Ja rodas šaubas, sazinieties ar uzlabotās bērnu ierobežotājsistēmas ražotāju vai mazumtirgotāju. Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm 030534 UN Regulation No.129/03 “I-izmērs” (integrētās universālās ISOFIX uzlabotās bērnu ierobežotājsistēmas) ir pastiprinātu bērnu ierobežotājsistēmu kategorija,...
  • Page 306 BRĪDINĀJUMS Pirms iegādājaties šo uzlaboto bērnu ierobežotājsistēmu, lūdzu, pārbaudiet, vai Šo brīdinājumu un instrukciju neievērošana to var pareizi uzstādīt jūsu automašīnā. var izraisīt smagus ievainojumus vai nāvi. Lūdzu, glabājiet šo uzlaboto bērnu ierobežotājsistēmu Siksnām, kas zīdaiņa pārnēsāšanas moduli bez tekstilizstrādājuma pārklājuma prom no saules tur pie automašīnas, jābūt cieši pievilktām, gaismas, jo tas var būt pārāk karsts bērna ādai.
  • Page 307 Lai izvairītos no nopietniem ievainojumiem vai nāves, NELIETOJIET uz aizmuguri vērstas uzlabotās bērnu NEKAD nelieciet zīdaiņa pārnēsāšanas moduli uz ierobežotājsistēmas sēdvietās, kur ir uzstādīts aktīvs paaugstinātas virsmas sēdekļa ar bērnu tajā. priekšējais gaisa spilvens. Var rasties nopietns ievainojums vai nāve. Lūdzu, skatiet automašīnas Šīs uzlabotās bērnu ierobežotājsistēmas īpašnieka rokasgrāmatu, lai iegūtu vairāk informācijas.
  • Page 308 BRĪDINĀJUMS NEĢĒRBIET savu bērnu biezās/ liela izmēra drēbēs, jo tas var traucēt jūsu bērnam Sēdekļa lietošana kā noliekts šūpulis pareizi un droši piestiprināt plecu drošības siksnas un stakles siksnu starp kājām. NEATSTĀJIET šo uzlaboto bērnu ierobežotājsistēmu Sēdekļa lietošana kā noliekts šūpulis. vai citus priekšmetus, kas nav piestiprināti ar Vienmēr izmantojiet ierobežotājsistēmu.
  • Page 309 Detaļu saraksts Pirms montāžas pārliecinieties, ka visas detaļas ir pieejamas. Zīdaiņa nēsāšanas moduli un pamatni var pārdot atsevišķi. Ja trūkst kādas detaļas, lūdzu, sazinieties arBugaboo (informāciju skatieties 146. lpp.). Uzstādīšanai nav nepieciešami instrumenti. Galvas atbalsts ISOFIX savienotājs Sēdekļa spilventiņš ISOFIX vadotnes Plecu drošības jostas Slodzes kājas regulēšanas poga...
  • Page 310 Produktu lietošana Lai noregulētu rokturi, saspiediet roktura pogas abās pusēs, lai to atbrīvotu. (6)-1 Uzstādīšanas apsvērumi Pagrieziet rokturi, līdz tas noklikšķ jebkurā no 3 Šis zīdaiņa pārnēsāšanas modulis ir piemērots pozīcijām. (6)-2 transportlīdzekļa sēdekļiem ar i-izmēra ISOFIX Uzstādīšana ar pamatni stiprinājuma punktiem ar pamatni.
  • Page 311 Pēc pamatnes novietošanas uz transportlīdzekļa Sānu trieciena aizsardzības spārns, kas neatrodas sēdekļa slodzes kāju nolieciet līdz grīdai (11). Kad pie durvīm, var būt aizvērts, kad to nelietojat, kā slodzes kājas indikators ir zaļā krāsā, tas nozīmē, parādīts (16). ka tas ir uzstādīts pareizi, sarkans nozīmē, ka tas Pavelciet uz augšu zīdaiņa pārnēsāšanas ir uzstādīts nepareizi.
  • Page 312 Bērna nodrošināšana Nojume Zīdaiņa ieliktņa lietošana Izvelciet vizieri zem priekšējā nojumes loka. (27) Starp diviem viziera slāņiem izvelciet izvelkamo viedo vizieri. (28) Katrā automašīnas sēdekļa priekšpuses stūrī piestipriniet magnētus. (29) Atveri sēdekļa aizmugurē var atvērt ventilācijai. (30)Lai nolocītu nojumi atpakaļ, vispirms atlieciet Mēs iesakām lietot pilnu zīdaiņa Izņemiet zīdaiņa ieliktņa atpakaļ...
  • Page 313 transportlīdzekļa klēpja jostu zīdaiņa nēsāšanas Ņemiet vērā, ka zīdaiņa nēsāšanas modulim jāpaliek moduļa sānu vadotnēs. (43) piesprādzētam uz lidmašīnas sēdekļa pat tad, ja tas nav aizņemts. Zīdaiņa nēsāšanas moduli nevar izmantot, ja automašīnas drošības jostas sprādze (aptverošais Ņemiet vērā, ka zīdaiņa nēsāšanas modulis ir sprādzes gals) ir pārāk gara, lai droši nostiprinātu paredzēts lietošanai tikai uz aviokompānijas licencēta zīdaiņa pārnēsāšanas moduli.
  • Page 314 šī produkta lietošanu. Šeit ietvertā informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma. Bugaboo International BV neatbild par tehniskām kļūdām vai izlaidumiem, kas šeit ietverti. Iegādātais izstrādājums var atšķirties no izstrādājuma, kas aprakstīts šajā lietotāja rokasgrāmatā. Mūsu lietotāju rokasgrāmatas var meklēt mūsu servisa nodaļās vai vietnē...
  • Page 315 İçindekiler Ürün bilgileri Ürün kaydı Müşteri hizmetleri Kullanılabileceği çocuklar Tabanla kullanıma uygundur Uyarılar ÖNEMLİ! Parça listesi Ürünün kullanımı BU TALİMATLARI DAHA Temizlik ve bakım SONRA BAŞVURMAK İÇİN SAKLAYIN: Magyar (HU) DİKKATLİ OKUYUN Slovenský (SK) Slovenščina (SL) Eesti keel (ET) Română (RO) Српски...
  • Page 316 (yaklaşık 15 aylık veya Bugaboo Turtle Air by Nuna ile ilgili çağrılarınızı kabul edecektir. daha küçük çocuklar) Bugaboo Turtle Air by Nuna ile ilgili garanti bilgileri için lütfen web sitemizi ziyaret edin: www.bugaboo.com/warranty Müşteri hizmetleri Herhangi bir sorunuz varsa www.bugaboo.com web sitemizden aradığınız cevabı...
  • Page 317 şekilde Genel amaçlı koltuklarda kullanımı onaylanmıştır. Herhangi bir şüpheniz varsa Gelişmiş Oto Güvenlik Koltuğu Sistemi üreticisine veya Infant Carrier Module satıcısına danışın. Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm 030534 UN Regulation No.129/03 “i-Size” (Yekpare Genel Amaçlı ISOFIX Gelişmiş Oto Güvenlik Koltuğu Sistemleri), esas olarak bir araçtaki tüm i-Size uyumlu koltuklarda kullanılmak...
  • Page 318 UYARI Lütfen bu gelişmiş oto güvenlik koltuğunu satın almadan önce kontrol ederek aracınıza düzgün bir şekilde monte edilebildiğinden emin olun. Bu uyarılara ve talimatlara uymamak, ağır yaralanmaya veya ölüme neden olabilir. Aksi takdirde çocuğunuzun cildi için çok sıcak olabileceğinden lütfen bu gelişmiş oto güvenlik Ana kucağı...
  • Page 319 Ağır yaralanma veya ölüm riskini önlemek için Aktif bir ön hava yastığının takılı olduğu koltuklarda ana kucağı modülünü ASLA çocuk içerisindeyken arkaya bakan gelişmiş oto güvenlik koltuğu yükseltilmiş koltuk üzerine yerleştirmeyin. sistemlerini KULLANMAYIN. Aksi takdirde ölüm veya ağır yaralanma meydana gelebilir. Daha fazla Gelişmiş...
  • Page 320 UYARI Çocuğunuzun omuz emniyet kemerleri ve bacakların arasındaki kasık kemeri ile düzgün ve sıkı bir şekilde Koltuğun yatik beşi̇ k olarak bağlanmasını önleyebileceği için çocuğunuza kullanilmasi geniş/aşırı büyük kıyafetler GİYDİRMEYİN. Sabitlenmeyen gelişmiş oto güvenlik koltuğu keskin bir virajda , ani frenlerde veya bir çarpışma Koltuğun yatık beşik olarak kullanılması.
  • Page 321 Monte etmeden önce tüm parçaların mevcut olduğundan emin olun. Ana kucağı modülü ve taban ayrı olarak satılır. Herhangi bir parça eksikse lütfen Bugaboo ile iletişime geçin (bilgi için bkz. sayfa 170). Montaj için hiç alet gerekmez. Baş Desteği 13 Arka Kılavuz Koltuk Pedi 14 ISOFIX Bağlantı...
  • Page 322 Ürünün kullanımı Tabanla birlikte monte etme Montaj sırasında dikkat edilmesi gerekenler Yük taşıma ayağını saklama gözünden çıkarıp açın. (7) Bu ana kucağı modülü, tabanlı i-Size ISOFIX tespit ISOFIX kılavuzlarını ISOFIX tespit noktalarına noktalarına sahip araç koltukları için uygundur. (1) takın. (8) ISOFIX kılavuzları araç koltuğunun Aktif bir ön hava yastığının takılı...
  • Page 323 Yük taşıma ayağının aracın döşeme sacına Ana kucağı modülünün kilidini açmak için ana tamamen temas ettiğinden emin olun. kucağı modülü kilit açma düğmesini sıkarken gelişmiş oto güvenlik koltuğunu yukarı doğru Yük taşıma ayağını kısaltmak için yük taşıma çekin. (17) ayağı kilit açma düğmesini sıkın ve yük taşıma ayağını...
  • Page 324 Çocuğunuzu sabitleme Tente Yenidoğan aparatını kullanın Güneşliği çevirerek ön tente kemerinin altındançıkarın. (27) Uzatılabilir ‘akıllı güneşliği’ iki güneşlikkatmanı arasından çekip çıkarın. (28) Köşelerde bulunan mıknatısları araç koltuğununönüne takın. (29) Arka tarafta bulunan Peek-a-boo cebi Bebeğinizin boyu 60 cm'nin Bebeğinizin omuzları havalandırma için açılabilir.
  • Page 325 Ana kucağı modülünü takmak istediğiniz araç Ana kucağı modülünün bir uçak koltuğuna koltuğunayerleştirin. Aracın emniyet kemerini montajının, bir araba koltuğunamontajından farklı çekin ve aracın emniyet kemeri tokasına kilitlemek şekilde gerçekleştirildiğinedikkat edin. içinaracın bel kemerini ana kucağı modülünün yan 2 Noktalı Bel Kemeri ataşmanına sadeceuçakta izin kılavuzlarındankaydırın.
  • Page 326 CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO FOX, BUGABOO TURTLE, BUGABOO ANT, BUGABOO LYNX, Her şeyin doğru çalışıp çalışmadığını düzenli olarak BUGABOO STARDUST ve Bugaboo logoları tescilli ticari markalardır. kontrol edin. Herhangibir parça aşınmışsa, kırılmışsa Bugaboo bebek arabaları patentlidir ve tasarımı koruma altındadır.
  • Page 327 .‫المعلومات المذكورة هنا يجوز تغييرها بدون إخطار‬ ‫الشمسوأن يصيبها البلى والتلف بعد االستخدام فترات طويلة،حتى‬ ‫ ليست مسؤولة عن األخطاء التقنية أو السهو في هذه‬Bugaboo International BV ‫شركة‬ .‫الوثيقة.المنتج المباع قد يختلف عن المنتج حسبما تم وصفه في دليل المستخدم هذا‬...
  • Page 328 ‫يرجى مالحظة أن ملحق حزام أمان الوسط يسمح بهفقط‬ ‫ضع وحدة حمل الطفل في مقعد المركبةفي الموضع الذي‬ .‫على الطائرة‬ ‫ترغب فيه. اسحب حزام أمان المركبة إلى الخارج وأغلقه في‬ ‫مشبكه بالمركبة،مع تمرير حزام الوسط الخاص بالمركبة في‬ ‫يرجى مالحظة أن وحدة حمل الطفل يجب ان تظلمربوطة‬ )43( .‫المجاري...
  • Page 329 ‫المظلة‬ ‫تأمين الطفل‬ ‫استخدام وليجة الطفل‬ .‫قم بإخراج حاجب الضوء من تحت قوس المظلةالسفلي‬ )27( ‫قم بسحب ‘حاجب الضوء الذكي’ من بينطبقتي الحاجب‬ )28( .‫المزدوجتين‬ ‫قم بتثبيت المغناطيسات الموجودة في كال األركان على‬ )29( .‫مقدمةمقعد السيارة‬ ‫أزل وليجتي تثبيت الطفل‬ ‫نحن...
  • Page 330 ‫اسحب وحدة حمل الطفل لكي تتأكد من أنهامغلقة بالمزالج‬ ‫ساق التحميل لها 91 وضع. عندما يظهر على مؤشر ساق‬ .‫في القاعدة‬ ‫التحميالللون األحمر فإن معنى ذلك أن ساق التحميلفي‬ .‫وضع خاطئ‬ ‫لتحرير وحدة حمل الطفل، اسحبمقيد حركة الطفل المحسن‬ .‫إلى األعلى بينما تضغط عليزر تحرير وحدة حمل الطفل‬ ‫تأكد...
  • Page 331 ‫استخدام المنتج‬ ‫قم بتحرير المقبض حتى تسمع صوت طقة يدل على تثبيته‬ (6)-2 .‫في أي وضع من 3 أوضاع متوفرة‬ ‫مخاوف التثبيت‬ ‫التثبيت مع القاعدة‬ ‫مقاس وحدة حمل الطفل مناسب لمقاعد المركباتمقاس‬ )1( .‫ مع القاعدة‬ISOFIX ‫" الذي يتناسب مع نقاط تثبيت‬i-Size" )7(.‫قم...
  • Page 332 ‫قائمة المكونات‬ ،‫احرص على أن تكون جميع األجزاء متواجدة بجوارك قبل التجميع‬ ‫يمكن شراء كل من وحدة حمل الطفل والقاعدة بشكل منفرد. إذا‬ ‫ (انظر‬Bugabo ‫كان هناك أي قطع مفقودة، برجاء االتصال بشركة‬ ‫صفحة 312 للمزيد من المعلومات). ليس هناك لزوم ألي أدوات‬ .‫للتجميع‬...
  • Page 333 ‫تحذير‬ ‫ال تترك هذه الوحدة المحسنة لتقييد حركة الطفل، أوأي عناصر‬ ‫أخرى غير مربوطة أو غير مؤمنة في مركبتك نظرا ألنالوحدة‬ ‫استخدام المقعد ككرسي هزاز‬ ‫المحسنة لتقييد حركة الطفليمكن أن تنطلق بسرعة كبيرة وتسبب‬ ‫إصابات للركابعند الدوران في منحنى شديد أو التوقف المفاجئ أو‬ .‫االصطدام‬...
  • Page 334 ‫ال تستخدم نظم تقييد حركة الطفل المتجهة للخلففي أماكن‬ ‫لتجنب مخاطر اإلصابات أو الوفاة، ال تقم أبدابوضع وحدة حمل‬ ‫الجلوس التييتواجد فيها وسادة هوائية فعالة مثبتة في األمام. فقد‬ ‫الطفل عليمقعد ذو سطح مرتفع في السيارة مع وجود الطفل‬ ‫تحدثالوفاة أو إصابات خطيرة. برجاء الرجوع إليكتيب إرشادات‬ .‫بداخلها‬...
  • Page 335 ‫تحذير‬ ‫برجاء التأكد قبل شراءهذه الوحدة المخصصة لتقييد حركة الطفل‬ .‫من أنه يمكنتثبيتها بشكل سليم في مركبتك‬ ‫يرجى الحفاظ على عدم ترك هذه الوحدة المخصصة لتقييد‬ ‫اإلخفاق في اتباع هذه التحذيرات والتعليماتقد يؤدي إلى خطر‬ ،‫حركة الطفلبدون غطاء من القماش يحجبها عن أشعة الشمس‬ .‫اإلصابة...
  • Page 336 ‫الصادرة عنمنتجي السيارة في دليل المستخدم الخاص‬ .‫بالسيارة‬ ‫إذا كان لديك شكوك، اتصل إما بالشركة المصنعة لنظامتقييد‬ .‫حركة الطفل أو بائع التجزئة‬ Infant Carrier Module Bugaboo Turtle Air by Nuna 40cm-83cm 030534 UN Regulation No.129/03 ‫ العالمية المتكاملةلتقييد حركة‬ISOFIX ‫ (أنظمة‬i-Size ‫مقاس‬...
  • Page 337 ‫الشكل التوضيحي للتركيب‬ ‫مناسب لالستخدام مع‬ ‫يرجى ملء المعلومات أعاله. رقم الموديل وتاريخ التصنيع متواجدان في‬ ‫الجزء السفلي من‬ Bugaboo Turtle Air by Nuna :‫لتسجيل المنتج الخاص بك برجاء زيارة‬ https://service.bugaboo.com/ProductRegistrationForm ‫الطفل الذي يبلغ طوله‬ /‫04 سم – 38 سم‬...
  • Page 338 ‫المحتويات‬ ‫معلومات عن المنتج‬ ‫تسجيل المنتج‬ ‫خدمة العمالء‬ ‫متطلبات استخدام الطفل‬ ‫لالستخدام مع القاعدة‬ ‫تحذيرات‬ ‫قائمة المكونات‬ !‫هام جدا‬ ‫استخدام المنتج‬ ‫احتفظ بهذه اإلرشادات‬ ‫التنظيف والصيانة‬ :‫للرجوع إليها مستقبال‬ Magyar (HU) ‫برجاء قراءتها بعناية‬ Slovenský (SK) Slovenščina (SL) Eesti keel (ET) Română...
  • Page 339 GB Turtle Air EMEA Book A6 IMG-0119F-3.indb 216 GB Turtle Air EMEA Book A6 IMG-0119F-3.indb 216 21-08-2020 17:4 21-08-2020 17:4...